:: United Nations information centres were very active throughout the year in organizing events for the anniversary, ranging from a Human Rights Run with 2,500 students in New Delhi to a photography exhibition in Yerevan. | UN | :: كانت مراكز الأمم المتحدة للإعلام نشيطة جداً طوال السنة في تنظيم المناسبات للذكرى السنوية، التي تراوحت بين سباق لحقوق الإنسان شارك فيه 500 2 طالب في نيودلهي وعرض فوتوغرافي في ييريفان. |
All the residents came via Yerevan from Azerbaijan or from Gyumri. | UN | وقد جاء كل المقيمين في هذه المنازل عبر ييريفان من أذربيجان أو من غيومري. |
All the residents came via Yerevan from Azerbaijan or from Gyumri. | UN | وقد جاء كل المقيمين في هذه المنازل عبر ييريفان من أذربيجان أو من غيومري. |
He was found dead at about 7 p.m. In accordance with the Criminal Code, a criminal investigation was opened by the Office of the Public Prosecutor of Yerevan. | UN | وعُثر عليه ميتاً عند حدود الساعة السابعة مساءً. وعملاً بالقانون الجنائي فتح مكتب النيابة العامة في ييريفان تحقيقاً جنائياً. |
A women's health centre has been established at Erebouny Hospital in Yerevan. | UN | ٢٧ - وأنشئ مركز لصحة اﻷم في مستشفى أيروبوني في ييريفان. |
The first arrivals came as early as 1994, but the bulk came later, after periods in NK or Yerevan. | UN | وقد جاء أوائل الوافدين منذ عام 1994 إلا أن العدد الأكبر جاء لاحقا بعد قضاء فترة في ناغورني - كاراباخ أو ييريفان. |
The first arrivals came as early as 1994, but the bulk came later, after periods in NK or Yerevan. | UN | وقد جاء أوائل الوافدين منذ عام 1994 إلا أن العدد الأكبر جاء لاحقا بعد قضاء فترة في ناغورني - كاراباخ أو ييريفان. |
There is no doubt that, in reality, the main obstacles to a peaceful settlement of the conflict are continuing illegal occupation by Armenia of the territories of Azerbaijan, Yerevan's unconcealed annexationist intentions and its apparent disrespect for the Charter of the United Nations and international law. | UN | ولا شك أن العوائق الرئيسية التي تحول دون التوصل إلى تسوية سلمية للنزاع هي في واقع الأمر استمرار احتلال أرمينيا غير الشرعي لأراضي أذربيجان، ونوايا ييريفان التوسعية الصريحة، وازدراءها الواضح بميثاق الأِمم المتحدة والقانون الدولي. |
In October 2001, the report of the Armenian lawyers' group was discussed at a meeting in Yerevan, attended by the lawyers concerned and representatives of the Government of Armenia, the ODIHR, and international experts and nongovernmental organizations. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2001، تمت مناقشة تقرير مجموعة المحامين الأرمن في اجتماع عقد في ييريفان وحضره المحامون المعنيون وممثلون عن حكومة أرمينيا ومكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان وخبراء دوليون ومنظمات غير حكومية. |
30. The Special Rapporteur thanked the Government of Armenia for the replies provided and sought further clarification in regard to the eight unidentified prisoners of war of Azerbaijani nationality who died in custody in Yerevan on 29 January 1994, in particular as to the investigations carried out and the evidence on which the authorities based their conclusion. | UN | ٠٣- شكر المقرر الخاص حكومة أرمينيا على الردود المقدمة منها والتمس المزيد من التوضيحات بشأن سجناء الحرب اﻷذربيجانيين الثمانية مجهولي الهوية الذين توفوا لدى وجودهم بالسجن في ييريفان في ٩٢ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١، لا سيما بشأن التحقيقات التي أجريت لهذا الحادث واﻷدلة التي استندت إليها السلطات في النتيجة التي انتهت إليها. |
The settlers had come from various places (Mardakert/Agdere District, Spitak in Armenia after the earthquake) and had often come to Nizhny Sus via either Stepanakert/Khankendi or Yerevan, where they had learned of the opportunity to settle in the Lachin area. | UN | وقد جاء المستوطنون من عدة مناطق (مقاطعة ماردكيرت/أغديري، وسبيتاك بأرمينيا بعد الزلزال) وكثيرا ما سلكوا طريقهم إلى نيزني سوس عبر ستباناكيرت/خانكيندي أو عبر ييريفان حيث علموا بفرص الاستيطان بمنطقة لاتشين. |
The settlers had come from various places (Mardakert/Agdere District, Spitak in Armenia after the earthquake) and had often come to Nizhny Sus via either Stepanakert/Khankendi or Yerevan, where they had learned of the opportunity to settle in the Lachin area. | UN | وقد جاء المستوطنون من عدة مناطق (مقاطعة ماردكيرت/أغديري، وسبيتاك بأرمينيا بعد الزلزال) وكثيرا ما سلكوا طريقهم إلى نيزني سوس عبر ستباناكيرت/خانكيندي أو عبر ييريفان حيث علموا بفرص الاستيطان بمنطقة لاتشين. |
46. According to the head of the Armenian Flight Safety Inspection Department, Serob Karapetyan, the Yak 40 had been granted permission to fly from Yerevan to Kinshasa on 13 August 2004 (permission number 41008060 DUVTCNK 2004). | UN | 46 - ووفقا لما ذكره رئيس إدارة التفتيش على سلامة الرحلات الجوية الأرمينية، سيروب كاربتيان، مُنحت طائرة Yak 40 الإذن بالطيران مقلعة من ييريفان إلى كينشاسا يوم 13 آب/أغسطس 2004 إذن رقم (41008060 DUVTCNK 2004). |
27. The Government provided the Special Rapporteur with a reply to the allegations he had transmitted in 1995 regarding Ardavast Manukian, a member of the Armenian Revolutionary Federation, who reportedly died in custody, and regarding eight unidentified prisoners of war of Azerbaijani nationality who allegedly died in the Armenian Ministry of Defence prison in Yerevan. | UN | ٧٢- أرسلت الحكومة إلى المقرر الخاص رداً على الادعاءين اللذين أحالهما إليها في عام ٥٩٩١ بشأن أردابست مانوكيان، العضو في الاتحاد الثوري اﻷرمني، الذي توفي طبقاً للتقارير أثناء وجوده بالاحتجاز، وبشأن ثمانية من سجناء الحرب اﻷذربيجانيين مجهولي الهوية الذين يدعى وفاتهم في سجن وزارة الدفاع اﻷرمنية في ييريفان. |
9. For the 2008 International Day of Peace " Txt4Peace " message campaign, the United Nations Information Service in Bangkok partnered with mobile phone companies to send peace messages in English and Thai to 1.7 million subscribers, while the United Nations Office in Yerevan arranged for the Secretary-General's text message, translated into Armenian, to be sent to 600,000 subscribers of a local mobile phone company. | UN | 9 - ومن أجل حملة " رسائل من أجل السلم " التي انطلقت أثناء اليوم الدولي للسلم لعام 2008، أقامت دائرة الأمم المتحدة للإعلام في بانكوك شراكة مع شركات الهاتف الخلوي لإرسال رسائل عن السلم باللغتين الإنكليزية والتايلندية لـ 1.7 مليون من المشتركين، في حين رتّب مكتب الأمم المتحدة في ييريفان لإرسال رسالة الأمين العام القصيرة، بترجمتها الأرمنية، إلى 000 600 مشترك في شركة محلية للهواتف الخلوية. |