ويكيبيديا

    "ييسّر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • facilitate
        
    • facilitates
        
    • facilitating
        
    • facilitated
        
    • easier
        
    The Office should also facilitate an exchange of information between national teams and consolidate the partnership established at the Workshop. UN وينبغي للمكتب أن ييسّر أيضا تبادل المعلومات بين الأفرقة الوطنية وأن يدعم الشراكات التي أُنشئت أثناء حلقة العمل.
    It was stated that meeting such a deadline would facilitate preparations by Member States and the work of the Commission. UN وقيل إنَّ من شأن الوفاء بهذا الموعد النهائي أن ييسّر أعمال التحضير من جانب الدول الأعضاء وأعمال اللجنة.
    On the other, the Agreement could facilitate that over the coming years UNIDO can enlarge its field presence to some 80 countries. UN ومن ناحية أخرى، من شأن الاتفاق أن ييسّر على اليونيدو توسيع حضورها الميداني، في السنوات القادمة ليشمل زهاء 80 بلدا.
    It also facilitates the gathering of gender-disaggregated data that can be fed back into programme design and prioritization. UN وهو ييسّر أيضاً جمع بيانات موزعة جنسانياً يمكن أن تمثل تغذية مرتدة لتصميم البرامج ووضع الأولويات.
    They include development of the results-based management system, which facilitates work planning, monitoring and reporting associated with the strategic plan, the accountability framework and risk management, among other areas. UN وتشمل وضع نظام الإدارة على أساس النتائج، الذي ييسّر التخطيط للعمل ورصده وتقديم تقارير بشأنه فيما يتعلق بالخطة الاستراتيجية وإطار المساءلة وإدارة المخاطر وغيرها من المجالات.
    In addition to enhancing transparency, the e-regulations system facilitates the simplification of procedures. UN وبالإضافة إلى دعم نظام اللوائح الإلكترونية هذا للشفافية، فإنه ييسّر تبسيط الإجراءات.
    Increased understanding of the technical, legal and scientific aspects of the Basel Convention and its programmes, facilitating implementation UN زيادة فهم الجوانب التقنية والقانونية والعلمية من اتفاقية بازل وبرامجها، بما ييسّر تنفيذها
    It would also facilitate the absorption of parallel structures into legitimate entities. UN ومن شأنه أيضا أن ييسّر استيعاب الهياكل الموازية ضمن الكيانات الشرعية.
    The establishment of quantified benchmarks would facilitate the self-evaluation of Department of Peacekeeping Operations and Department of Field Support efficiencies and other improvements. UN ومن شأن وضع مقاييس كمية أن ييسّر التقييم الذاتي لأوجه الكفاءة والتحسينات الأخرى في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    Establishing a more permanent collaborative arrangement between the Division of Conference Management and OHCHR with interdisciplinary teams and a focal point who participates in the Council's meetings would facilitate better coordination and collaboration. UN ومن شأن إنشاء ترتيب تعاوني أكثر ديمومة بين شُعبة إدارة المؤتمرات ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مع أفرقة متعددة التخصصات ومع منسق يشارك في اجتماعات المجلس أن ييسّر تحقيق تنسيق وتعاون أفضل.
    Ireland does not believe that a requirement of consensus would facilitate the negotiation of a strong and robust arms trade treaty. UN ترى أيرلندا أن شرط التوافق لا ييسّر التفاوض بشأن إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة تكون قوية وفعالة.
    As part of that programme, the Title by Registration Act had been amended to facilitate the transfer of property between spouses. UN وكجزء من هذا البرنامج، تم تعديل قانون تسجيل الملكية على نحو ييسّر نقل ملكية الممتلكات بين الزوجين.
    When completed, this site should be utilized in such a way as to facilitate a one-stop control system. UN وينبغي أن يُستخدم هذا الموقع، عند الانتهاء من بنائه، على نحو ييسّر نظام مراقبة من مكان واحد.
    Such a register will facilitate proper record-keeping and tracing of firearms and allow for enhanced cooperation and exchange of information with other countries in the region and beyond. UN ومن شأن سجل كهذا أن ييسّر تسجيل الأسلحة النارية وتعقبها على النحو السليم وأن يسمح بتعزيز التعاون وتبادل المعلومات مع بلدان أخرى في المنطقة وخارجها.
    Electronic reporting greatly facilitates the analysis of the data received and needs to be encouraged. UN وتقديم التقارير إلكترونياً ييسّر إلى حد بعيد تحليل البيانات المتلقاة ويتعين تشجيعه.
    This provision facilitates the reduction of gaps in wages and economic position between women and men. UN وهذا النص ييسّر تضييق الهوة الفاصلة في الأجور وفي المركز الاقتصادي بين المرأة والرجل.
    Keeping a problem invisible facilitates inaction, thereby perpetuating exclusion. UN فترك مشكلة غير ظاهرة ييسّر التقاعس عن العمل، مما يدعم ظاهرة الاستبعاد.
    The Model Law facilitates the recognition of foreign proceedings by establishing simplified procedures. UN ييسّر القانون النموذجي الاعتراف بالإجراءات الأجنبية من خلال وضعه إجراءات مبسَّطة.
    On the other hand, the small number of activities facilitates monitoring by management. UN ومن الناحية الأخرى، فإن العدد الصغير من الأنشطة المضطلع بها ييسّر قيام الإدارة برصدها.
    Initiatives have been undertaken in the framework of the UNDP Mine Action Exchange Programme, which facilitates cooperation and peer review among affected countries and the dissemination of good practices. UN وقد اضطُلِع بمبادرات في إطار برنامج التبادل في مجال مكافحة الألغام التابع للبرنامج الإنمائي، الذي ييسّر التعاون واستعراض الأقران فيما بين البلدان المتضررة ونشر الممارسات الجيدة.
    Increased understanding of the technical, legal and scientific aspects of the Basel Convention and its programmes, facilitating implementation UN زيادة فهم الجوانب التقنية والقانونية والعلمية من اتفاقية بازل وبرامجها، بما ييسّر تنفيذها
    More effective use of the portfolio is facilitated where there are meaningful resources available somewhere within it. UN ومما ييسّر الاستخدام الأنجع للحافظات المالية وجود موارد مالية يعتدّ بها في مكان ما داخلها.
    It makes our job easier, rather than having to draw the outcomes ourselves. UN وهذا ييسّر عملنا، بدلاً من أن يكون علينا وضع النتائج بأنفسنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد