On the other hand, all petitions concerning the route of the fence were taken into consideration and examined by the Supreme Court. | UN | ولا يمكن إلغاء المنطقة الفاصلة في حين أن أي طلب يتعلق بمسار الجدار يُؤخذ في الحسبان وتنظر فيه المحكمة العليا. |
Complicity with the offenders is also taken into account in case of incitement to racial discrimination. | UN | كما يُؤخذ في الحسبان الاشتراك مع المجرمين في حال التحريض على التمييز العنصري. |
Their opinions are neither respected nor taken into account by the family and the community. | UN | كما أن رأي الطفل لا يحظى بالاحترام، ولا يُؤخذ في الاعتبار من جانب الأسرة والمجتمع. |
An adjustment to the amount claimed has therefore been made to take into account the proportion of services that were provided to the Allied Coalition Forces. | UN | وقد أُجري بالتالي تعديل على المبلغ المطالب به كي يُؤخذ في الحسبان قسط الخدمات المقدمة الى قوات التحالف. التوصية |
Proposed Changes to take into Account the | UN | تغييرات مقترحة يُؤخذ في الحسبان فيها توسيع |
One objective of a viable sick leave policy is to take into account the fact that staff are the organizations' most precious asset. | UN | ويتمثل أحد الأهداف المتوخاة من وضع سياسة سليمة بشأن الإجازات المرضية في أن يُؤخذ في الحسبان أن الموظفين هم أغلى أصل من أصول هذه المنظمات. |
The participant from the Philippines noted that climate change has just started to be taken into account in the country and its sectoral planning and management. | UN | ولاحظ المشارِك الفلبيني أن تغيُّر المناخ قد بدأ يُؤخذ في الاعتبار في بلده وفي التخطيط والإدارة القطاعيين فيه. |
Gender mainstreaming should therefore be increasingly taken into account in the context of the integration of people with disabilities. | UN | ولذلك فإن تعميم مراعاة المنظور الجنساني ينبغي أن يُؤخذ في الحسبان على نحو متزايد في سياق إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة. |
In view of the increasing scarcity and price of some specialty metals, end-of-life recycling should be taken into account in the design of mobile phones and other electronic equipment. | UN | ونظراً لتزايد ندرة وارتفاع أسعار بعض المعادن الخاصة، ينبغي أن يُؤخذ في الاعتبار إعادة تدويرها عند انتهاء عمرها الافتراضي في مجال تصميم الهواتف الجوالة وغيرها من المعدات الإلكترونية. |
As the Security Council carries out consultations on its next resolution on the situation in Somalia and AMISOM, it is our hope that the decision taken by the Peace and Security Council and requests addressed to this organ will be adequately taken into account. | UN | وبما أن مجلس الأمن يجري مشاورات بشأن قراره المقبل عن الحالة في الصومال وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، فإننا نأمل في أن يُؤخذ في الاعتبار على النحو المناسب ما قرره مجلس السلام والأمن وما قُدم من طلبات إلى هذا الجهاز. |
Research shows that accessibility compliance is most cost-effective when taken into account in the initial stages of design and planning of new buildings. | UN | وتبيِّن البحوث أن الامتثال لمعايير الوصول يكون أكثر فعالية من حيث التكلفة عندما يُؤخذ في الحسبان في المراحل الأولية من تصميم المباني الجديدة وتخطيطها. |
A number of standards and norms relating to children must also be taken into consideration. | UN | 28- ولا بدّ أيضاً من أن يُؤخذ في الاعتبار عدد من المعايير والقواعد المتعلقة بالأطفال. |
The time it takes to build the projects versus the urgency and immediacy of needs, due to the threat of climate change, should be adequately taken into consideration. | UN | وينبغي أن يُؤخذ في الاعتبار الوقت اللازم لبناء المشاريع في مقابل الطبيعة الملحة والفورية للاحتياجات نظراً للتهديد الذي يمثله تغير المناخ. |
Thus, the interaction between, for example, grounds such as sex, age, race and disability must be taken into account together to assess the negative impact of the crisis on the enjoyment of human rights. | UN | وبالتالي، فلا بد للتفاعل، على سبيل المثال، بين الأسباب مثل الجنس، والعمر، والعنصر، والإعاقة، من أن يُؤخذ في الاعتبار معا، لتقييم الأثر السلبي للأزمة على التمتع بحقوق الإنسان. |
27. While drug trafficking is a multifaceted issue that can be effectively tackled only by reducing both supply and demand, this interlinkage is often not taken into account. | UN | 27- مع أن الاتّجار بالمخدرات مسألة متعدّدة الجوانب لا يمكن التصدّي لها إلاّ بخفض العرض والطلب معا، فإن هذا الترابط كثيرا ما لا يُؤخذ في الاعتبار. |
To be viable, trade liberalization should fully take into account existing asymmetries in trade structures and capacities among countries, in order to allow their economies to grow and develop on a sustainable basis. | UN | ولكي تتوافر لتحرير التجارة مقومات البقاء ينبغي أن يُؤخذ في الحسبان بالكامل عدم تماثل البلدان في الهياكل والقدرات التجارية، لتمكين اقتصاداتها من النمو والتطور على أساس مستدام. |
Furthermore, work schedules should take into account the specific time constraints faced by women, and institutionalized child care should be implemented to attract more women. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يُؤخذ في الاعتبار في تحديد مواعيد العمل ضيق الوقت الذي تعاني منه المرأة بصفة خاصة، وينبغي تنفيذ الرعاية المؤسسية للأطفال لاستقطاب مزيد من النساء. |
To be viable, trade liberalization should fully take into account existing asymmetries in trade structures and capacities among countries, in order to allow their economies to grow and develop on a sustainable basis. | UN | ولكي تتوافر لتحرير التجارة مقومات البقاء ينبغي أن يُؤخذ في الحسبان بالكامل عدم تماثل البلدان في الهياكل والقدرات التجارية، لتمكين اقتصاداتها من النمو والتطور على أساس مستدام. |
One objective of a viable sick leave policy is to take into account the fact that staff are the organizations' most precious asset. | UN | ويتمثل أحد الأهداف المتوخاة من وضع سياسة سليمة بشأن الإجازات المرضية في أن يُؤخذ في الحسبان أن الموظفين هم أغلى أصل من أصول هذه المنظمات. |
The special payments were deemed exceptional and temporary and were intended to take into account the increased cost of living resulting from the war, such as increased costs of goods and services, increased airfares and increased insurance costs. | UN | وتعتبر تلك المدفوعات استثنائية ومؤقتة الغرض منها أن يُؤخذ في الاعتبار ارتفاع تكاليف المعيشة الناجم عن الحرب مثل ارتفاع تكاليف السلع والخدمات، وأجور الرحلات الجوية، وتكاليف التأمين. |
I. Proposed changes to take into account the European Union's enlargement 2 | UN | الأول- تغييرات مقترحة يُؤخذ في الحسبان فيها توسيع عضوية الاتحاد الأوروبي 2 2 |