ويكيبيديا

    "يُبقي قيد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • keep under
        
    It also decided to keep under review the potential environmental impact of ERW clearance. UN كما قرر المؤتمر الثالث أن يُبقي قيد الاستعراض مسألة التأثير البيئي المحتمل لإزالة المتفجرات من مخلفات الحرب.
    (x) Establish a forum that will keep under review the necessity for a legal mechanism, while dealing with the main forest issues in a holistic and integrated manner; UN ' ١٠ ' إنشاء منتدى يُبقي قيد الاستعراض الحاجة إلى آلية قانونية، بينما يعالج القضايا الرئيسية للغابات بطريقة شاملة ومتكاملة؛
    2. The Third Conference also decided to keep under review the implementation of article 4 and its impact on the implementation of the obligations on clearance, removal or destruction of ERW under article 3 of the Protocol. UN 2- وقرر المؤتمر الثالث أيضاً أن يُبقي قيد الاستعراض تنفيذ المادة 4 وتأثيره في الوفاء بالالتزامات المتعلقة بإزالة المتفجرات من مخلفات الحرب أو التخلص منها أو تدميرها، عملاً بالمادة 3 من البروتوكول.
    The Advisory Committee encourages the Secretary-General to keep under review all activities in connection with the United Nations presence in Somalia, including the structure in support of AMISOM, and to explore opportunities for consolidation and streamlining with a view to achieving efficiencies and cost-effectiveness. UN تشجع اللجنة الاستشارية الأمينَ العام على أن يُبقي قيد الاستعراض جميعَ الأنشطة المتصلة بوجود الأمم المتحدة في الصومال، بما في ذلك هيكل تقديم الدعم إلى البعثة، واستكشاف فرص توحيده وتبسيطه، بهدف تحقيق الكفاءة والفعالية من حيث التكلفة.
    58. Further requests the Executive Board to keep under review the completeness checklists in order to ensure that they relate to clear reporting requirements in respect of validation and verification; UN 58- يطلب كذلك إلى المجلس التنفيذي أن يُبقي قيد الاستعراض قوائم التحقق من الاكتمال بغية ضمان توافقها مع شروط الإبلاغ الواضحة فيما يخص المصادقة والتحقق؛
    In this connection, the Committee draws attention to General Assembly resolution 50/214 of 23 December 1995, in which the Assembly, inter alia, requested the Secretary-General to keep under review the level of the post of the Executive Secretary of the Board of Auditors, taking into account the increased workload of the Board. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة الانتباه إلى قرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٤، المؤرخ ٢٣ كانون اﻷل/ ديسمبر ١٩٩٥، الذي كان مما بادرت إليه فيه الجمعية العامة أن طلبت إلى اﻷمين العام أن يُبقي قيد الاستعراض رتبة وظيفة الأمين التنفيذي لمجلس مراجعي الحسابات مع مراعــاة زيادة عبء العمل الذي يقوم به المجلس.
    - To keep under continuous review the requirements for fishery statistics for the purposes of research, policy-making and management, taking into account, inter alia, their purpose, usefulness, cost, burden in collection and collation, timeliness, quality, confidentiality needs and regional differences; UN - أن يُبقي قيد الاستعراض المستمر الاحتياجات المتصلة بإحصاءات مصائد اﻷسماك ﻷغراض البحث ورسم السياسات واﻹدارة، مع مراعاة أمور من بينها مقصد هذه اﻹحصاءات، وفائدتها، وتكلفتها، والعبء المتحمل في جمعها وفحصها، ومدى ملاءمة توقيتها، ونوعيتها، والاحتياجات الخاصة بسريتها، واختلافاتها اﻹقليمية؛
    In this connection, the Committee draws attention to General Assembly resolution 50/214 of 23 December 1995, in which the Assembly, inter alia, requested the Secretary-General to keep under review the level of the post of the Executive Secretary of the Board of Auditors, taking into account the increased workload of the Board. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة الانتباه إلى قرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٤، المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، الذي كان مما بادرت إليه فيه الجمعية العامة أن طلبت إلى اﻷمين العام أن يُبقي قيد الاستعراض رتبة وظيفة الأمين التنفيذي لمجلس مراجعي الحسابات مع مراعــاة زيادة عبء العمل الذي يقوم به المجلس.
    62. The Advisory Committee encourages the Secretary-General to keep under review all activities in connection with the United Nations presence in Somalia, including the structure in support of AMISOM, and to explore opportunities for consolidation and streamlining with a view to achieving efficiencies and cost-effectiveness. UN 62 - تشجع اللجنة الاستشارية الأمينَ العام على أن يُبقي قيد الاستعراض جميعَ الأنشطة المتصلة بوجود الأمم المتحدة في الصومال، بما في ذلك هيكل تقديم الدعم إلى البعثة، واستكشاف فرص توحيده وتبسيطه، بهدف تحقيق الكفاءة والفعالية من حيث التكلفة.
    10. Requests the Secretary-General to monitor the situation closely and to keep under review the mission's effectiveness, and to adjust and streamline the mission's operations as needed, taking into account also the mandate of UNMEE as outlined in paragraph 2 of resolution 1320 (2000); UN 10 - يطلب إلى الأمين العام أن يتابع الحالة عن كثب، وأن يُبقي قيد نظره مدى فعالية البعثة، وأن يعمل على تعديل عمليات البعثة وترشيدها حسب الحاجة، مع مراعاة ولاية البعثة حسبما وردت في الفقرة 2 من القرار 1320 (2000)؛
    10. Requests the Secretary-General to monitor the situation closely and to keep under review the mission's effectiveness, and to adjust and streamline the mission's operations as needed, taking into account also the mandate of UNMEE as outlined in paragraph 2 of resolution 1320 (2000); UN 10 - يطلب إلى الأمين العام أن يتابع الحالة عن كثب، وأن يُبقي قيد نظره مدى فعالية البعثة، وأن يعمل على تعديل عمليات البعثة وترشيدها حسب الحاجة، مع مراعاة ولاية البعثة حسبما وردت في الفقرة 2 من القرار 1320 (2000)؛
    21. Furthermore, the Advisory Committee recalls its concerns that the overall operational structure continues to be complex and encourages the Secretary-General to keep under review all activities and structures in connection with the United Nations presence in Somalia (see A/64/754, para. 51). UN 21 - وعلاوة على ذلك، تشير اللجنة الاستشارية إلى ما أعربت عنه من قلق لكون الهيكل التشغيلي العام لا يزال يشوبه التعقيد، وتشجع الأمين العام على أن يُبقي قيد الاستعراض جميع الأنشطة والهياكل المتصلة بوجود الأمم المتحدة في الصومال (انظر A/64/754، الفقرة 51).
    3. Decides, in line with the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) recommendation, to keep under review the investments of additional resources for the implementation of resolution 63/250 and to determine the continued need for these investments in the context of the next UNDP institutional budget, and requests UNDP to provide information at that time; UN 3 - يوافق، اتساقا مع توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على أن يُبقي قيد الاستعراض استثمارات الموارد الإضافية اللازمة لتنفيذ القرار 63/250، وأن يقرر مدى استمرار الحاجة إلى هذه الاستثمارات في سياق الميزانية المؤسسية المقبلة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ويطلب إلى البرنامج أن يقدم إليه معلومات في الموعد المذكور؛
    3. Decides, in line with the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) recommendation, to keep under review the investments of additional resources for the implementation of resolution 63/250 and to determine the continued need for these investments in the context of the next UNDP institutional budget, and requests UNDP to provide information at that time; UN 3 - يوافق، اتساقا مع توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على أن يُبقي قيد الاستعراض استثمارات الموارد الإضافية اللازمة لتنفيذ القرار 63/250، وأن يقرر مدى استمرار الحاجة إلى هذه الاستثمارات في سياق الميزانية المؤسسية المقبلة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ويطلب إلى البرنامج أن يقدم إليه معلومات في الموعد المذكور؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد