Hiding in the darkness, watching our world get destroyed. | Open Subtitles | مُختبئينَ في الظلام, نُراقب عالمنا و هوَ يُدمر |
The mother and child then watched as their home was destroyed; rubble and bodies being bulldozed together. | UN | وبعد ذلك شاهدت الأم والطفل المنزل يُدمر وجثث القتلى تُجرف مع الأنقاض. |
The United Nations should remain focused on the goal it was pursuing; otherwise, what was working well might be destroyed. | UN | وينبغي لﻷمم المتحدة أن تواصل التركيز على الهدف الذي تسعى إلى تحقيقه؛ وإلا فإن ما يعمل بشكل جيد قد يُدمر. |
In the wrong hands, it can crash markets, destroy banks, shut down transportation, bring military installations to a halt. | Open Subtitles | في الأيدي الخاطئة يمكنه أن يُدمر السوق يدمر البنوك ووسائل النقل وجعل المواقع العسكرية تقف عن العمل |
It is apparent that you are not only out to assassinate the reputation of Indonesia in the community of nations but are also set to destroy something even more vital: a people's dignity and integrity. | UN | ومن الواضح أن سمعة اندونيسيا تُغتال في مجتمع اﻷمم، لا بل يُدمر فيها شيء أكثر حيوية: كرامة الشعب وسلامته. |
In politics, looking weak, being a victim, it can ruin a career. | Open Subtitles | في السياسة الظهور بمظهر الضعف كونك ضحية، قد يُدمر مهنتك |
Your future will not be ruined again by the likes of that damn Lucifer Lyon. | Open Subtitles | مستقبلك لن يُدمر مرة أخرى بسبب ذلك الشيطان (لايون) |
He says illegal immigrants are destroying German society. | Open Subtitles | "إنه يقول " أنها من الهجرة الغير شرعية و هذا يُدمر المُجتمع الألمانى". |
Others, in which only a handful of Palestinians were killed and a few houses destroyed have received little attention. | UN | وهناك عمليات أخرى لم يُقتل فيها سوى بضعة فلسطينيين ولم يُدمر سوى القليل من المنازل لم تحظَ إلا بقدر ضئيل من الاهتمام. |
This planet is being destroyed by the human race, which lives only to suck the life from it. | Open Subtitles | هذا الكوكب يُدمر على يد العرق البشري الذي يحيى ليمتص الحياة منه فحسب |
Sometimes, I feel like a creature in the wilds whose natural habitat is gradually being destroyed. | Open Subtitles | أحياناً ، أشعر كأنني مخلوق في البراري الذي موطنهُ الطبيعي هو أن يُدمر تدريجياً |
Every file, every image, every secret that should have been destroyed but was saved is on their hard drive and yours. | Open Subtitles | كان يجب أن يُدمر ولكنه حُفظ على قرصهم الصلب، وقرصك أيضاً |
That is why all those who could not be made to see the true path must be destroyed or all will be lost to evil. | Open Subtitles | لهذا السبب , كل من لايمكنه رؤية الطريق الصحيح يجب أن يُدمر أو سنضيع جميعاً , في الشرور |
- Hundreds and thousands of them died, and hundreds and thousands of them had to be destroyed in order to prevent the spread of infection. | Open Subtitles | و المئات و الآلاف كان يجب أن يُدمر حتي لا تنتشر العدوي |
Well, they're expecting us to admit fault, which would destroy my dad's legacy. | Open Subtitles | حسنًا،إنهم يتوقعون منا أن نعترف بخطأنا و هذا قد يُدمر تراث والدي |
I don't want what's happening to me to destroy what you've built. | Open Subtitles | لا أريد ما حصل معي أن يُدمر ما بنيته انت |
You know, he will walk up to two friends he will find the one thing that will destroy their friendship and just, poof burn it to the ground. | Open Subtitles | أتعلم إنه يدخل بين صديقين ويجد الشيء الوحيد الذي .. قد يُدمر صداقتهما و فجأة يحرق ما بينهما |
I have asked myself over and over who despised me enough to destroy my life? | Open Subtitles | لقد سألتُ نفسيّ مراراً و تكراراً، مّن الشخص الذي لديه هذا الحقد إتجاهي كي يُدمر حياتي؟ |
Says the man about to destroy Asia. | Open Subtitles | تكلموا مع الرجل الذي على وشك أن يُدمر أسيا. |
He hates you. So much he'll destroy everything to kill you. | Open Subtitles | إنه يكرهك، لدرجة أن يُدمر كل شيء كي يقتلك. |
I've seen it ruin careers, families. | Open Subtitles | لن تعرف مالذي قد تكتشفه رأيته يُدمر مسيرات عمل، عائلات |
Wish to say ls ruined by | Open Subtitles | "أن أقوله" "يُدمر بواسطة" |
As everyone can see, Israel has persisted in committing this grave crime, continuing to seize Palestinian land and attempting to annex it de facto, thereby destroying the livelihoods of tens of thousands of Palestinians, isolating them and imposing on them a totally different way of life and an unacceptable political situation. | UN | على مرأى ومسمع منكم جميعا، استمرت في هذا العمل الإجرامي الكبير، الذي يستولي على الأرض، ويحاول ضمها بحكم الأمر الواقع، والذي يُدمر معيشة عشرات الآلاف من الفلسطينيين، ويفرض على شعبنا العزل، ويفرض عليهم حياة مختلفة وواقعا سياسيا غير مقبول. |