ويكيبيديا

    "يُزعم أنها ارتكبت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • allegedly committed
        
    • alleged to have committed
        
    • alleged to have been committed
        
    This is the first trial before the Tribunal involving crimes allegedly committed against the Serb population in Croatia. UN وهذه هي المحاكمة الأولى التي تجريها المحكمة بشأن الجرائم التي يُزعم أنها ارتكبت ضد السكان الصرب في كرواتيا.
    17. In the trial of Prosecutor v. Momčilo Perišić, the accused is charged with 13 counts in relation to crimes against humanity and violations of the laws or customs of war allegedly committed in Sarajevo, Zagreb, and Srebrenica. UN 17 - وفي قضية " المدعي العام ضد مومتشيلو بيريزيتش " ، وجهت إلى المتهم 13 تهمة تتعلق بارتكاب جرائم ضد الانسانية وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها، يُزعم أنها ارتكبت في سراييفو وزغرب وسربرينيتسا.
    45. The delegation was also given access to the small number of summaries of testimonies received in respect of acts allegedly committed by persons detained by UNTAET. UN ٤٥ - وسُمح للوفد كذلك بالاطلاع على عدد قليل من الشهادات الموجزة التي حُصل عليها فيما يتعلق باﻷعمال التي يُزعم أنها ارتكبت من جانب أشخاص تحتجزهم إدارة اﻷمم المتحدة المؤقتة في تيمور الشرقية.
    This article grants to new States parties the possibility to opt out of the jurisdiction of the Court in respect of war crimes allegedly committed by its nationals or on its territory for a period of seven years after entry into force of the Statute for the State concerned. UN وتمنح هذه المادة للدول الأطراف الجديدة إمكانية الانسحاب من الولاية القضائية للمحكمة فيما يتعلق بجرائم الحرب التي يُزعم أنها ارتكبت على أيدي مواطنيها أو على أراضيها لمدة سبع سنوات بعد بدء نفاذ النظام الأساسي بالنسبة للدولة المعنية.
    Name of the State alleged to have committed the enforced disappearances. UN اسم الدولة التي يُزعم أنها ارتكبت عمليات الاختفاء القسري.
    16. The case of Prosecutor v. Ante Gotovina et al. -- with three accused -- involves nine counts of crimes against humanity and violations of the laws or customs of war allegedly committed against the Serb population in 14 municipalities in the southern portion of the Krajina region in the Republic of Croatia in 1995. UN 16 - قضية " المدعي العام ضد أنتي غوتوفينا وآخرون " - مع ثلاثة متهمين - وتشمل تسع تهم بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها، يُزعم أنها ارتكبت في عام 1995 بحق السكان الصرب في 14 بلدية تقع في الجزء الجنوبي من منطقة كرايينا في جمهورية كرواتيا.
    A decision on the confirmation of charges is also pending in the case against Callixte Mbarushimana, charged with attacks on the civilian population allegedly committed in the Kivu region of the Democratic Republic of the Congo in 2009. UN وينتظر أيضاً أن يصدر قرار بشأن تأكيد الاتهامات في القضية المرفوعة ضد كاليكسيت مباروشيمانا، المتهم بالقيام بهجمات ضد السكان المدنيين يُزعم أنها ارتكبت في منطقة كيفو في جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام 2009.
    The Government of Timor-Leste is committed to ensuring that the outcome of such an inquiry will assist the reconstitution of Timor-Leste's security sector and ensure accountability for criminal violations and human rights violations allegedly committed during the crisis period. UN وإن حكومة تيمور - ليشتي لملتزمة بكفالة أن تساعد نتيجة مثل هذا التحقيق على إعادة تشكيل قطاع الأمن في تيمور - ليشتي وكفالة المساءلة عن الانتهاكات الإجرامية وعن انتهاكات حقوق الإنسان التي يُزعم أنها ارتكبت خلال فترة الأزمة.
    26. Ratko Mladić is charged with 11 counts of genocide, crimes against humanity, and violations of the laws or customs of war, all in relation to acts allegedly committed in Bosnia and Herzegovina between 12 May 1992 and 30 November 1995. UN 26 - وُجهت إلى راتكو ملاديتش 11 تهمة بارتكاب جرائم الإبادة الجماعية وجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها، تتعلق كلها بأعمال يُزعم أنها ارتكبت في البوسنة والهرسك في الفترة ما بين 12 أيار/مايو 1992 و 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1995.
    Indeed, as was submitted by the source, Mr. Aly had been initially charged before the Military Court with acts of vandalism allegedly committed during the protests that took place in Tahrir Square on 8 April 2011 and was acquitted of these charges on 11 May 2011. UN والواقع، كما يوضح المصدر، أن السيد علي اُتهم في بادئ الأمر أمام المحكمة العسكرية بالقيام بأعمال تخريب يُزعم أنها ارتكبت أثناء الاحتجاجات التي اندلعت في ميدان التحرير في 8 نيسان/أبريل 2011 وأنه بُرِّئ من هذه التهم في 11 أيار/مايو 2011.
    27. Ratko Mladić is charged with 11 counts of genocide, crimes against humanity, and violations of the laws or customs of war, all in relation to acts allegedly committed in Bosnia and Herzegovina between 12 May 1992 and 30 November 1995. UN 27 - وُجهت إلى راتكو ملاديتش 11 تهمة بارتكاب جريمة الإبادة الجماعية وجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها، تتعلق كلها بأعمال يُزعم أنها ارتكبت في البوسنة والهرسك في الفترة ما بين 12 أيار/مايو 1992 و 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1995.
    42. Ratko Mladić is charged with 11 counts of genocide, crimes against humanity, and violations of the laws or customs of war, for acts allegedly committed in Bosnia and Herzegovina between 12 May 1992 and 30 November 1995. UN 42 - وُجهت إلى راتكو ملاديتش 11 تهمة بالإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات قوانين الحرب أو أعرافها، عن أعمال يُزعم أنها ارتكبت في البوسنة والهرسك في الفترة ما بين 12 أيار/مايو 1992 و 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1995.
    A. Trial proceedings 13. The multi-accused case of Prosecutor v. Vujadin Popović et al. -- with seven accused -- contains eight counts, including charges of genocide and crimes against humanity allegedly committed at more than 20 different crime sites. UN 13 - قضية " المدعي العام ضد فويادين بوبوفيتش وآخرون " التي تشمل عدة متهمين - تتعلق هذه القضية بسبعة متهمين، وتتضمن ثماني تهم، بما فيها تهم إبادة جماعية وجرائم ضد الإنسانية يُزعم أنها ارتكبت في أكثر من 20 موقع جريمة مختلفاً.
    18. The case of Prosecutor v. Ante Gotovina et al. -- with three accused -- involves nine counts of crimes against humanity and violations of the laws or customs of war allegedly committed against the Serb population in 14 municipalities in the southern portion of the Krajina region in the Republic of Croatia in 1995. UN 18 - وتشمل لائحة الاتهام في قضية المدعي العام ضد أنتي غوتوفينا وآخرين - تضم ثلاثة متهمين - تسع تهم بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها، يُزعم أنها ارتكبت في عام 1995 بحق السكان الصرب في أربع عشرة بلدية تقع في الجزء الجنوبي من منطقة كرايينا في جمهورية كرواتيا.
    Ensure prompt and impartial investigation by an independent body of all human rights violations allegedly committed or instigated by State agents and suspend or reassign the agents concerned during the process of investigation; UN (ب) كفالة قيام هيئة مستقلة بتحقيق فوري ومحايد في جميع انتهاكات حقوق الإنسان التي يُزعم أنها ارتكبت من جانب عملاء الدولة أو بإيعاز منهم وتوقيف العملاء المعنيين مؤقتاً أو نقلهم أثناء عملية التحقيق؛
    (b) Ensure prompt and impartial investigation by an independent body of all human rights violations allegedly committed or instigated by State agents and suspend or reassign the agents concerned during the process of investigation; UN (ب) تكفل قيام هيئة مستقلة بتحقيق فوري ومحايد في جميع انتهاكات حقوق الإنسان التي يُزعم أنها ارتكبت من جانب عملاء الدولة أو بإيعاز منهم وتوقيف العملاء المعنيين مؤقتاً أو نقلهم أثناء عملية التحقيق؛
    16. In the multi-accused case of Milutinović et al., the six Accused are charged with five counts of war crimes and crimes against humanity allegedly committed by Serbian forces in 15 municipalities of Kosovo in the period between 1 January to 20 June 1999. UN 16 - وفي قضية ميلوتينوفيتش وآخرين المتهم فيها عدة أشخاص، وُجِّهت للمتهمين الستة خمس تهم تتعلق بجرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية يُزعم أنها ارتكبت على أيدي القوات الصربية في 15 بلدية في كوسوفو في الفترة ما بين 1 كانون الثاني/يناير و 20 حزيران/يونيه 1999.
    11. In the multi-accused case of Milutinović et al., the six Accused are charged with five counts of war crimes and crimes against humanity allegedly committed by Serbian forces in 15 municipalities of Kosovo in the period between 1 January to 20 June 1999. UN 11 - وفي قضية ميلوتينوفيتش وآخرين التي اتهم فيها عدة أشخاص، وُجِّهت للمتهمين الستة خمس تهم تتعلق بجرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية يُزعم أنها ارتكبت على أيدي قوات صربية في 15 بلدية في كوسوفو في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 20 حزيران/يونيه 1999.
    25. In the case of Prosecutor v. Vojislav Šešelj, who is defending himself, the accused is charged with nine counts of crimes against humanity and violations of the laws or customs of war allegedly committed in the territory of Croatia, in large parts of Bosnia and Herzegovina, and in Vojvodina (Serbia) from August 1991 until September 1993. UN 25 - وفي قضية المدعي العام ضد فوييسلاف شيشيلي، الذي تولى الدفاع عن نفسه، يواجه المتهم تسع تهم بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها، يُزعم أنها ارتكبت في إقليم كرواتيا، في عدة مناطق بالبوسنة والهرسك، وفي فويفودينا (صربيا) في الفترة من آب/أغسطس 1991 لغاية أيلول/سبتمبر 1991.
    Name of the State party (country) alleged to have committed the violation UN اسم الدولة الطرف (البلد) التي يُزعم أنها ارتكبت الانتهاك
    We also request that a commission of inquiry be deployed to verify information on atrocities alleged to have been committed in West Papua. UN كما أننا نطلب إيفاد لجنة تحقيق إلى بابوا الغربية للتحقق من معلومات تتعلق بفظائع يُزعم أنها ارتكبت هناك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد