ويكيبيديا

    "يُستخدم في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is used in
        
    • be used to
        
    • be used in
        
    • used for
        
    • was used in
        
    • use in
        
    • used in the
        
    • been used in
        
    • used on
        
    • employed in
        
    • being used in
        
    It is used in commercial textiles, mainly for public buildings and transport, and in textiles for domestic furnitures. UN وهو يُستخدم في المنسوجات التجارية، وبصورة رئيسية في المباني العامة والنقل، وفي المنسوجات الخاصة بأثاثات المنازل.
    An additional measure that is used in humanitarian sectors such as nutrition, health, water, sanitation and hygiene is " results monitoring " . UN وثمة تدبير إضافي يُستخدم في قطاعات إنسانية من قبيل التغذية والصحة والمياه والصرف الصحي والنظافة الصحية هو ' ' رصد النتائج``.
    A number of indicators, some of which are outlined below, can nevertheless be used to estimate the level of those interests. UN ومع ذلك فإن من الممكن أن يُستخدم في تقدير مستوى تلك الاهتمامات عدد من المؤشرات التي يرد أدناه وصف عام لبعض منها.
    However, in spite of these unequivocal norms, secret detention continues to be used in the name of countering terrorism around the world. UN ومع ذلك، ورغم هذه المعايير البائنة، لا يزال الاحتجاز السري يُستخدم في مختلف أنحاء العالم باسم مكافحة الإرهاب.
    Two thirds of the water requirement for food production is used for animal-based food, a quarter for grazing. UN فثلثا الاحتياجات من المياه اللازمة لإنتاج الغذاء يُستخدم في إنتاج الأغذية الحيوانية ويُستغل ربعُها في الرعي.
    Most of the ammonia, however, was used in the production of urea. UN إلا أن معظم الأمونيا كان يُستخدم في إنتاج اليوريا.
    At first I thought it might be some kind of funnel you'd use in the yard. Open Subtitles بالبداية حسبته سيكون قمع يُستخدم في الفناء.
    This term had not been used in the draft articles prepared by the International Law Commission. UN وهذا المصطلح لم يُستخدم في مشاريع المواد التي كانت قد أعدتها لجنة القانون الدولي.
    Because of its density, depleted uranium is used in both munitions and defensive armour. UN فاليورانيوم المنضب، بسبب كثافته، يُستخدم في الذخائر والمدرعات الدفاعية على السواء.
    The programme, which is used in consumer education in schools, gives school pupils a better understanding of the influence of the media and advertising. UN والبرنامج، الذي يُستخدم في تعليم المستهلكين في المدارس، يتيح لتلاميذ المدارس فهما أفضل لتأثير وسائط الإعلام والإعلان.
    It is used in situations where the Koran or the sunna do not provide an answer to a specific question. UN وهو يُستخدم في الحالات التي لا يقدم فيها القرآن ولا السنّة إجابة عن سؤال محدد.
    In such situations, there is more likely to be impunity for discrimination and the violence that may be used to enforce it. UN وفي تلك الحالات، يرجح حصول الإفلات من العقاب عن التمييز وعن العنف الذي قد يُستخدم في تعزيزه.
    Nothing But Nets is an online giving platform that allows everyone to join the fight against malaria by giving $10, which will be used to purchase and send a bednet to malaria-affected communities. UN وهي عبارة عن منصة شبكية للتبرّع تتيح للجميع المشاركة في التصدي للملاريا والتبرّع بمبلغ 10 دولارات يُستخدم في شراء ناموسية وإرسالها إلى المجتمعات المحلية المصابة بهذا الوباء.
    Another $184 million from the MCC will be used to rebuild Mali's airport in order to expand the country's access to trade. UN وتقدم مؤسسة التصدي لتحديات الألفية مبلغا آخر قدره 184 مليون دولار يُستخدم في إعادة بناء مطار مالي من أجل زيادة وصول البلد إلى الأسواق التجارية.
    The draft methodology includes a quantitative analysis to be used in the evaluation of the performance and sustainability of each centre to be undertaken every four years. UN ويشتمل مشروع المنهجية على تحليل كمي يُستخدم في تقييم أداء واستدامة كل مركز ويجرى كل أربع سنوات.
    The video interview will be shown to all member NGOs of the organization in Turkey and may be used in a television advertisement of Global Action on Aging. UN وسيُعرض فيديو المقابلة على جميع المنظمات غير الحكومية الأعضاء في المنظمة في تركيا ويمكن أن يُستخدم في إعلان تليفزيوني عن منظمة العمل العالمي من أجل الشيخوخة.
    Moreover, a training module on anti-discrimination legislation was developed that can be used for similar trainings in other countries. UN وعلاوة على ذلك، وُضع نموذج تدريبي عن التشريعات المناهضة للتمييز لكي يُستخدم في دورات تدريبية مماثلة في بلدان أخرى.
    A training module on anti-discrimination legislation was developed that can be used for similar trainings in other countries. UN وقد وُضع نموذج تدريبي عن التشريعات المناهِضة للتمييز لكي يُستخدم في دورات تدريبية مماثلة في بلدان أخرى.
    It was said that that notion was well known in certain legal systems, where it was used in the context of court procedure. UN وقيل إن هذه المفهوم معروف في بعض النظم القانونية، حيث يُستخدم في سياق إجراءات المحاكم.
    Only very small F-gas-based chillers, using less than 10 kilograms of HFCs, are in use in Denmark. UN ولا يُستخدم في الدنمارك إلا عدد ضئيل للغاية من المبردات القائمة على الغازات المُفلوَرة، التي يُستخدم فيها أقل من 10 كيلوجرامات من مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    It's used on most days. Very few balls get through. Open Subtitles .إنه يُستخدم في معظم الأيام .عدد قليل جداً من الكرات يعبر منه
    As such, Indonesian law has been employed in many cases relating to gender-based violence. UN وعلى هذا النحو، كان القانون الإندونيسي يُستخدم في كثير من القضايا ذات الصلة بالعنف الجنساني.
    It was emphasized that while telemedicine was being used in industrialized States, there was deep interest in its potential use for developing countries and the humanitarian aid it could help deliver. UN وجرى التأكيد على أنَّ التطبيب عن بُعد، وإن كان يُستخدم في الدول المتقدِّمة، يثير اهتماماً عميقاً باستخدامه الممكن من أجل البلدان النامية وما يُمكن أن يقدِّمه من معونة إنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد