ويكيبيديا

    "يُستمع إلى آرائه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • be heard
        
    Group 1: The child's right to be heard in judicial and administrative proceedings UN الفريق الأول: حق الطفل في أن يُستمع إلى آرائه في الإجراءات القضائية والإدارية
    The influence of social movements in advancing the right of the child to be heard will be taken into account. UN وسيأخذ في الاعتبار أثر الحركات الاجتماعية في تعزيز حق الطفل في أن يُستمع إلى آرائه.
    In particular, the Committee notes that the right to legal assistance should not deprive the child of his or her right to be heard. UN وتلاحظ اللجنة بوجه خاص أن حق الطفل في الحصول على المساعدة القانونية لا يحرمه من حقه في أن يُستمع إلى آرائه.
    Group 1: The child's right to be heard in judicial and administrative proceedings UN الفريق الأول: حق الطفل في أن يُستمع إلى آرائه في الإجراءات القضائية والإدارية
    The influence of social movements in advancing the right of the child to be heard will be taken into account. UN وسيأخذ في الاعتبار أثر الحركات الاجتماعية في تعزيز حق الطفل في أن يُستمع إلى آرائه.
    The child's right to be heard in judicial and administrative proceedings. UN - حق الطفل في أن يُستمع إلى آرائه في الإجراءات القضائية والإدارية.
    To what extent does the right to be heard in judicial or administrative proceedings include the right to be informed of decisions and their implementation? Can the right to be heard be waived by the child? UN إلى أي مدى يشمل حق الطفل في أن يُستمع إلى آرائه في الإجراءات القضائية أو الإدارية حقه في أن يبلغ بالقرارات المتخذة وبتنفيذ تلك القرارات؟ وهل يمكن للطفل أن يتنازل عن حقه في أن يُستمع إلى آرائه؟
    To what extent does the right to be heard in judicial or administrative proceedings include the right to be informed of decisions and their implementation? Can the right to be heard be waived by the child? UN :: مدى اشتمال حق الطفل في أن يُستمع إلى آرائه في الإجراءات القضائية أو الإدارية على حقه في أن يبلغ بالقرارات المتخذة وبإعمال تلك القرارات، وإمكانية تنازل الطفل عن حقه في أن يستمع إلى آرائه؟
    980. On 15 September 2006 the Committee held its annual day of general discussion entitled " To speak, participate and decide - the child's right to be heard " based on article 12 of the Convention. UN 980- في 15 أيلول/سبتمبر 2006، عقدت اللجنة يوم المناقشة العامة السنوي المعنون " التكلم والمشاركة واتخاذ القرار - حق الطفل في أن يُستمع إلى آرائه " بالاستناد إلى المادة 12 من الاتفاقية.
    Discussion further focused on identifying the gaps, certain good practices, and priority issues that need to be addressed in order to further the enjoyment of the right of the child to be heard and to have those views taken into account, in a manner consistent with the Convention. UN وركزت المناقشة أيضاً على تحديد الثغرات وبعض الممارسات الجيدة والمسائل ذات الأولوية التي يجب التصدي لها من أجل تعزيز تمتع الطفل بحقه في أن يُستمع إلى آرائه وفي أخذها في الحسبان على نحو يتماشى مع الاتفاقية.
    6. This group will focus on the individual child's right to be heard in any judicial or administrative proceedings affecting her or him as provided for in article 12. UN 6- سيركز هذا الفريق على حق الطفل الفردي في أن يُستمع إلى آرائه في أي إجراءات قضائية أو إدارية تمسه على النحو المنصوص عليه في المادة 12.
    234. The Committee notes that the Code on Childhood and Adolescence of 2004 affirms the right of the child to be heard as a general principle. UN 234- تلاحظ اللجنة أن قانون عام 2004 المتعلق بالطفولة والمراهقة يكرس حق الطفل في أن يُستمع إلى آرائه كمبدأ من المبادئ العامة.
    6. This group will focus on the individual child's right to be heard in any judicial or administrative proceedings affecting her or him as provided for in article 12. UN 6- سيركز هذا الفريق على حق الطفل الفردي في أن يُستمع إلى آرائه في أي إجراءات قضائية أو إدارية تمسه على النحو المنصوص عليه في المادة 12.
    49. The Committee notes with concern that the Transitional Civil Code guarantees the right to be heard only to children who have attained the age of 15 and that traditional practices and attitudes still limit the full implementation of article 12 of the Convention, in particular for girls. UN 49- تلاحظ اللجنة، بقلق، أن القانون المدني المؤقت لا يكفل حق الطفل في أن يُستمع إلى آرائه إلا للأطفال البالغين سن الخامسة عشرة من العمر وأن الممارسات والمواقف التقليدية لا تزال تحد من الإعمال التام لأحكام المادة 12 من الاتفاقية، وخاصة فيما يتعلق بالبنات.
    35. Uruguay referred to the adoption of the Code of Childhood and Adolescence and its incorporation of a child's right to be heard in the judicial system. UN 35- وأشارت أوروغواي إلى اعتماد قانون الطفولة والمراهقة وإلى اشتماله على حق الطفل في أن يُستمع إلى آرائه في النظام القضائي.
    On 15 September 2006 during its forty-third session, the Committee devoted its day of general discussion to the theme " To speak, participate and decide - the child's right to be heard " . UN وخصصت اللجنة يوم المناقشة العامة الذي عقدته في 15 أيلول/سبتمبر 2006 أثناء دورتها الثالثة والأربعين لموضوع " التكلم والمشاركة واتخاذ القرار - حق الطفل في أن يُستمع إلى آرائه " .
    CRC noted that the right to legal assistance should not deprive the child of his or her right to be heard and encouraged Uruguay to seek further cooperation in this regard. UN ولاحظت لجنة حقوق الطفل أن حق الطفل في الحصول على المساعدة القانونية لا يحرمه من حقه في أن يُستمع إلى آرائه وشجعت أوروغواي على أن تلتمس المزيد من التعاون في هذا الصدد(101).
    Furthermore, the Committee draws the attention of the State party to the Committee's general comment No. 12 (2009) on the right of the child to be heard. . UN وتوجه اللجنة، علاوة على ذلك، عناية الدولة الطرف إلى التعليق العام رقم 12(2009) الصادر عن اللجنة بشأن حق الطفل في أن يُستمع إلى آرائه.
    The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to ensure that children's views are given due consideration in the community, the family, the schools and to guarantee the right of the child to be heard in any judicial and administrative proceedings affecting the child, in accordance with article 12 of the Convention. UN 35- توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها لضمان إيلاء الاعتبار الواجب لآراء الأطفال في المجتمع والأسرة والمدارس وكفالة حق الطفل في أن يُستمع إلى آرائه في أي إجراءات قضائية وإدارية تمسه، عملاً بالمادة 12 من الاتفاقية.
    The Committee recommends that the State party continue and strengthen efforts to implement article 12 of the Convention and promote respect for the views of the child in all matters that concern them in the family, school, other children's institutions and the community, taking into account the recommendations adopted by the Committee following its day of general discussion held on 15 September 2006 on the Right of the child to be heard. UN 35- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل وتعزز جهودها لتنفيذ المادة 12 من الاتفاقية وبأن تشجع احترام آراء الأطفال في جميع المسائل التي تتعلق بهم في الأسرة والمدرسة ومؤسسات الأطفال الأخرى والمجتمع، مراعية في ذلك التوصيات التي اعتمدتها اللجنة خلال يوم المناقشة العامة التي عقدت في 15 أيلول/سبتمبر 2006 بشأن حق الطفل في أن يُستمع إلى آرائه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد