I have the honour to refer to the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC). | UN | يُشرفني أن أشير إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
I have the honour to refer to the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC). | UN | يُشرفني أن أشير إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
In addition, I have the honour to present the report of the Board of Auditors with respect to the above accounts. | UN | كما يُشرفني أن أقدم إلى سيادتكم تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الحسابات المذكورة أعلاه. |
Today, I have the honour of signing this Treaty on behalf of my country. | UN | واليوم، يُشرفني أن أوقع على هذه المعاهدة بالنيابة عن بلدي. |
I have the honour to address this Assembly on behalf of the European Union. | UN | يُشرفني أن أخاطب هذه الجمعيــة باســم الاتحـاد اﻷوروبي. |
In your capacity as President of the General Assembly, I have the honour to announce to you that Greece would like to relinquish its seat on the Economic and Social Council for the years 2001 and 2002, in favour of Malta. | UN | يُشرفني أن أحيطكم علماً، بصفتكم رئيس الجمعية العامة، أن اليونان ترغب في التنازل عن مقعدها في المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعامي 2001 و 2002 لصالح مالطة. |
I have the honour of addressing you with reference to the forthcoming debate in the Security Council about the mandate of the United Nations Mission of Observers in Prevlaka (UNMOP). | UN | يوغوسلافيا الاتحادية يُشرفني أن أتوجه إليكم بالحــديث عن المناقشة التي ســتعقد عما قريب في مجلس اﻷمن بشأن ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا. |
I have the honour to transmit to you herewith a copy of the statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of the United Arab Emirates concerning the underground nuclear tests recently conducted out by India and Pakistan. | UN | يُشرفني أن أحيل إليكم طيه نسخة من البيان الصادر عن وزارة خارجية دولة اﻹمارات العربية المتحدة بشأن التجارب النووية الجوفية التي أجرتها مؤخرا كل من الهند وباكستان. |
I have the honour to transmit to you the statement of the Secretary of Foreign Affairs of the Philippines dated 25 May 1998 on the recent nuclear tests conducted by India. | UN | يُشرفني أن أحيل إليكم بيان وزير خارجية الفلبين المؤرخ ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٨ بشأن التجارب النووية التي أجرتها الهند مؤخرا. |
I have the honour to draw your attention to the statement issued on 7 May 1997 by the Presidency of the European Union on Burundi. | UN | يُشرفني أن أوجه انتباهكم إلى اﻹعلان الصادر في ٧ أيار/ مايو ١٩٩٧ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن بوروندي. |
I have the honour to convey the attached communication, dated 24 March 1997, which I have received from the Secretary-General of the North Atlantic Treaty Organization. | UN | يُشرفني أن أحيل طيه الرسالة المرفقة المؤرخة ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٧ التي وردت من اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي. |
I have the honour to enclose herewith the European Parliament resolution on the application of Cyprus for membership in the European Union and the state of the negotiations, adopted on 4 October 2000 (see annex). | UN | يُشرفني أن أرفق طي هذا قرار البرلمان الأوروبي المتخذ في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2000 بشأن الطلب المقدم من قبرص للانضمام إلى عضوية الاتحاد الأوروبي وحالة المفاوضات. |
I have the honour to transmit to you herewith the G-8 Communiqué Okinawa 2000, which was adopted at the Kyushu-Okinawa summit meeting held in Okinawa, Japan, from 21 to 23 July 2000. | UN | يُشرفني أن أحيل إليكم طيه بيان أوكيناوا 2000 الصادر عن مجموعة البلدان الصناعية الثمانية، الذي اعتمد في اجتماع قمة كيوشو-أوكيناوا المعقود في أوكيناوا، اليابان، في الفترة من 21 إلى 23 تموز/يوليه 2000. |
Mr. Kääriäinen (Finland): I have the honour to speak on behalf of the European Union. | UN | السيد كاريينن )فنلندا( )تكلم بالانكليزية(: يُشرفني أن أتكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
Mr. Barnwell (Guyana): I have the honour to speak on behalf of the Group of 77 and China. | UN | السيد بارنويل )غيانا( )تكلم بالانكليزية(: يُشرفني أن أتكلم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
I have the honour to refer to the situation in the Great Lakes region and Central Africa, and to the need to adjust the United Nations political presence in that region to the new environment brought about by the momentous changes that have taken place there since the beginning of the year. | UN | يُشرفني أن أشير إلى الحالة في منطقة البحيرات الكبرى وأفريقيا الوسطى، وإلى الحاجة إلى تطويع وجود اﻷمم المتحدة السياسي في تلك المنطقة للبيئة الجديدة التي أوجدتها التغييرات الجسام الحادثة هناك منذ بداية السنة. |
I have the honour to transmit herewith a letter dated 20 August 1998, addressed to you by His Excellency Mr. Aytuǧ Plümer, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus. | UN | يُشرفني أن أحيل طيه رسالة مؤرخة ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٨، موجهة إليكم من سعادة السيد آيتوغ بليمر، ممثل الجمهورية التركية لشمال قبرص. |
I have the honour to transmit the text of the report of the International Expert Meeting on Innovative Employment Initiatives, which was held at the United Nations Office at Vienna/Vienna International Centre from 2 to 6 February 1998 (see annex). | UN | يُشرفني أن أحيل تقرير اجتماع الخبراء الدولي المعني بمبادرات العمالة المبتكرة، الذي عُقد في مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا/ مركز فيينا الدولي في الفترة من ٢ إلى ٦ شباط/فبراير ١٩٩٨. |
As the Chairman of the OIC Contact Group on Bosnia and Herzegovina and Kosovo, I have the honour to convey the support of the Group for the request by the Permanent Representative of Bosnia and Herzegovina for an emergency meeting of the Security Council to address this issue of grave concern. | UN | وبصفتي رئيس مجموعة الاتصال المعنية بالبوسنة والهرسك وكوسوفو، التابعة لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي، يُشرفني أن أعرب عن تأييد المجموعة لطلب الممثل الدائم للبوسنة والهرسك عقد اجتماع طارئ لمجلس اﻷمن للنظر في هذه المسألة المثيرة للقلق الشديد. |
Mistress, I'm honored. I'll please you in ways you can't imagine. | Open Subtitles | يُشرفني ذلك يا سيدتي، سأسعدكِ بما لا تتخيلين. |
It's an honor to meet you, though I regret the circumstances. | Open Subtitles | يُشرفني مُقابلتك على الرغم من أني اسف على الظروف. |