ويكيبيديا

    "يُطالب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • demands
        
    • claim
        
    • demanding
        
    • be required
        
    • are required
        
    • to demand
        
    • unclaimed
        
    • claimed by
        
    MCR 2.116, C9 demands that this property be foreclosed on. Open Subtitles والقانون الثاني البند التاسع يُطالب ان يرجع هذا العقار
    Patriarchy still demands that women access property through men. UN مازال النظام الذكوري السائد في المجتمع يُطالب بأن لا تحصل المرأة على الملكية إلا من خلال الرجل.
    Sadly, in order to restore things, the situation demands a blood sacrifice. Open Subtitles للأسف، من أجل استعادة الأمور، يُطالب الوضع بتضحية من الدماء.
    If it does, then there is a claim under the policy. UN وإذا وقع، يُطالب بتعويض بموجب هذه الوثيقة وإذا لم يقع فإنه لا يمكن المطالبة بتعويض.
    He's abducted a woman; he's demanding money. We will proceed towards a positive outcome. Open Subtitles قام بإختطاف إمرأة، يُطالب بأموال سنستمر قدُماً إلى نتيجة إيجابية
    In certain cases, documentation of grandparents of the child may also be required. UN وفي بعض الحالات، قد يُطالب الآباء بإبراز وثائق تخصّ الأجداد.
    :: Appropriate supporting documents are required for all transfers; UN :: يُطالب أيضا بتقديم الوثائق المستندية المناسبة عند كل عملية تحويل؛
    The regime that took over Gavel after the revolution demands financial aid, supposedly for redevelopment. Open Subtitles النظام الذي استولى على قافل بعد الثورة يُطالب بالمُساعدات الماليّة، لإعادة التطوير،
    The king demands my report... What shell I do... damn it! Open Subtitles و الملك يُطالب بِتقريري , اللعنة مالذي يجبُ علي القيام بِه
    15. demands that the parties respect the security and freedom of movement of SFOR and other international personnel; UN 15 - يُطالب الأطراف بأن تحترم أمن وحرية تنقل أفراد قوة تثبيت الاستقرار وغيرهم من الموظفين الدوليين؛
    15. demands that the parties respect the security and freedom of movement of SFOR and other international personnel; UN 15 - يُطالب الأطراف بأن تحترم أمن وحرية تنقل أفراد قوة تثبيت الاستقرار وغيرهم من الموظفين الدوليين؛
    15. demands that the parties respect the security and freedom of movement of the stabilization force and other international personnel; UN 15 - يُطالب الأطراف بأن تحترم أمن وحرية تنقل أفراد قوة تثبيت الاستقرار وغيرهم من الموظفين الدوليين؛
    15. demands that the parties respect the security and freedom of movement of SFOR and other international personnel; UN ١٥ - يُطالب اﻷطراف بأن تحترم أمن وحرية تنقل أفراد قوة تثبيت الاستقرار وغيرهم من الموظفين الدوليين؛
    5. In the meantime, the Contact Group demands that the Federal Republic of Yugoslavia: UN ٥ - وفي الوقت نفسه، يُطالب فريق الاتصال جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بما يلي:
    However, so far as there has been reimbursement by the guarantor, the loss has been made good, and there is nothing left to claim for. UN ولكن إذا قام الضامن بالتسديد فإن الخسارة تكون قد عوضت ولا يبقى هناك شيء يُطالب به.
    If it does, then there is a claim under the policy. UN وإذا وقع، يُطالب بتعويض بموجب هذه الوثيقة وإذا لم يقع فإنه لا يمكن المطالبة بتعويض.
    However, so far as there has been reimbursement by the guarantor, the loss has been made good, and there is nothing left to claim for. UN ولكن إذا قام الضامن بالتسديد فإن الخسارة تكون قد عوضت ولا يبقى هناك شيء يُطالب به.
    He's also demanding that I give you my two weeks' notice and, uh, quit my job. Open Subtitles وهو أيضاً يُطالب بأن أسلّمك استقالتيّ . و أن أترك العمل
    Since it is a non-managed system without maximum position occupancy limits, however, staff would not be required to change position at regular intervals. UN إلا أنه، نظرا لأن هذا النهج يمثل نظاما غير منظم، لن يُطالب الموظفون بتغيير وظائفهم في فترات منتظمة.
    Visas are requested well in advance, complying with United States requirements, when United Nations staff are required to travel to Headquarters in New York. UN يُطلب الحصول على التأشيرات مقدما بوقت كاف، امتثالا لاشتراطات الولايات المتحدة، عندما يُطالب موظفو الأمم المتحدة بالسفر إلى مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    I call upon the Security Council to condemn the arbitrary apprehension of Antun Masle and to demand his immediate release. UN وأدعو مجلس اﻷمن إلى أن يُدين الاحتجاز التعسفي ﻷنطون ماسلي، وأن يُطالب باﻹفراج عنه فورا.
    But things like sunglasses and lighters, those usually go unclaimed. Open Subtitles لكن أشياء مثل النظارات الشمسيّة والولاّعات، لا يُطالب بها أحد عادة.
    You might return to find me claimed by another, like vacant land. Open Subtitles ،شخصًا آخر يُطالب بي وكأنني قطعة أرض شاغرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد