ويكيبيديا

    "يُعترف بها في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is recognized in
        
    • be recognized in
        
    • is recognized at
        
    • recognized in the
        
    1.22 Revenue from the provision of services is recognized in the financial period, in which the service is rendered according to the estimated stage of completion of that service, provided that the outcome can be estimated reliably. UN 1-22 والإيرادات من تقديم الخدمات يُعترف بها في الفترة المالية التي قدمت فيها الخدمة بحسب مرحلة الإنجاز المقدرة لتلك الخدمة، شريطة أن يكون من الممكن تقدير النتيجة بصورة موثوقة.
    1.40 Straight-line depreciation method is applied over the asset's estimated useful life to determine the annual depreciation charge, which is recognized in the Statement of Financial Performance. UN 1-40 وتُطبق طريقة الاستهلاك بقيمة ثابتة على طول المدة التقديرية لصلاحية الأصول لتحديد نفقة الاستهلاك السنوية التي يُعترف بها في بيان الأداء المالي.
    In general terms, this means that dealings will not be recognized in determining the profits attributable to a permanent establishment. UN وبوجه عام، هذا يعني أن التعاملات لن يُعترف بها في تحديد الأرباح التي يمكن إسنادها إلى منشأة دائمة.
    Services-in-kind 1.28 Services-in-kind contributions will not be recognized in the financial statements as revenue. UN 1-28 التبرعات العينية في شكل خدمات لا يُعترف بها في البيانات المالية على أنها إيرادات.
    1.24 Revenue from assessed contributions from Member States to the regular budget is recognized at the beginning of the year to which the assessment relates. UN 1-24 إيرادات الميزانية العادية من الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء يُعترف بها في مطلع السنة التي تعود إليها تلك الاشتراكات.
    They were not recognized in the financial statements nor were funds set aside to meet these obligations as they fell due. UN ولم يكن يُعترف بها في البيانات المالية ولم تجنَّب أموال من أجلها لتلبية هذه الالتزامات حين يحل موعد استحقاقها.
    1.22 Revenue from the provision of services is recognized in the financial period, in which the service is rendered according to the estimated stage of completion of that service, provided that the outcome can be estimated reliably. UN 1-22 والإيرادات من تقديم الخدمات يُعترف بها في الفترة المالية التي قُدِّمت فيها الخدمة، بحسب مرحلة الإنجاز التقديرية لتلك الخدمة، شريطة أن يكون من الممكن تقدير النتيجة بصورة موثوقة.
    1.40 Straight-line depreciation method is applied over the asset's estimated useful life to determine the annual depreciation charge, which is recognized in the statement of financial performance. UN 1-40 وتُطبق طريقة الاستهلاك بقيمة ثابتة على طول المدة التقديرية لصلاحية الأصول، لتحديد نفقة الاستهلاك السنوية التي يُعترف بها في بيان الأداء المالي.
    Under such a rule, if the forum, whose law is applicable, does not recognize, for example, an assignment of a copyright made under a foreign law, the assignment of a copyright under the foreign law may still be " salvaged " and recognized in the forum as an exclusive licence, which is recognized in the forum. UN وتقضي هذه القاعدة بأنه إذا كان بلد التقاضي، الذي يكون قانونه منطبقا، لا يعترف، مثلا، بإحالة حقوق تأليف ونشر تُجرى بمقتضى قانون أجنبي، فإن تلك الإحالة المجراة بمقتضى القانون الأجنبي يظل من الممكن " إنقاذها " والاعتراف بها في بلد التقاضي كرخصة حصرية، يُعترف بها في بلد التقاضي.
    Services-in-kind 1.28 Services-in-kind contributions will not be recognized in the financial statements as revenue. UN 1-28 التبرعات العينية في شكل خدمات لا يُعترف بها في البيانات المالية على أنها إيرادات.
    UNCTAD has internationally recognized expertise in the area of investment, which needs to be recognized in the formulation of its future work by UNCTAD XI and beyond, taking into account particularly the needs of LDCs. UN ويتمتع الأونكتاد بخبرة معترف بها دولياً في مجال الاستثمار، وهي الخبرة التي ينبغي أن يُعترف بها في صياغة أعماله القادمة في الأونكتاد الحادي عشر وما بعده، مع مراعاة احتياجات أقل البلدان نمواً بصورة خاصة.
    A discussion took place as to whether any immunity that might be recognized in the Rules in respect of arbitrators should also extend to such participants in the arbitral process as arbitral institutions, including the PCA, appointing authorities, experts appointed by the arbitral tribunal, expert witnesses, secretaries, assistants of arbitral tribunals or interpreters. UN 41- ودار نقاش حول ما إذا كان ينبغي لأي حصانة يُعترف بها في القواعد فيما يخص المحكّمين أن تمتد لتشمل أيضا سائر الجهات المشاركة في عملية التحكيم، مثل مؤسسات التحكيم، بما فيها محكمة التحكيم الدائمة، أو السلطات المعيِّنة أو الخبراء الذين تعينهم هيئة التحكيم أو الشهود الخبراء أو القائمون بأعمال السكرتارية أو مساعد هيئات التحكيم أو المترجمون الشفويون.
    1.24 Revenue from assessed contributions from Member States to the regular budget is recognized at the beginning of the year to which the assessment relates. UN الاشتراكات المقررة 1-24 إيرادات الميزانية العادية من الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء يُعترف بها في مطلع السنة التي تعود إليها تلك الاشتراكات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد