ويكيبيديا

    "يُعتقد أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • believed to be
        
    • it is believed that
        
    • are believed to
        
    • thought to be
        
    • is believed to
        
    • are thought to
        
    • is thought to
        
    • were believed to
        
    • it is thought that
        
    • considered to
        
    • was believed that
        
    • believed that the
        
    • believed to have
        
    • It's believed
        
    • It's thought that
        
    :: Duane Egli is believed to be still in Belgium. UN :: يُعتقد أن دوان إيغلي ما زال في بلجيكا.
    This growth, in turn, was believed to be the inevitable outcome of globalization, liberalization and rapid technological change. UN وكان يُعتقد أن هذا النمو بدوره هو النتيجة الحتمية للعولمة والتحرير والتغير التكنولوجي السريع.
    Consequently, it is believed that going forward there will be a much greater degree of equity surrounding the recruitment of internal and external candidates. UN ونتيجة لذلك يُعتقد أن استقدام المرشحين الداخليين والخارجيين سيتصف في المستقبل بقدر أكبر من الإنصاف.
    it is believed that there may be cases of abuse in care institutions, but children are too scared to talk. UN يُعتقد أن هناك حالات اعتداء على اﻷطفال في مؤسسات الرعاية لكن خوفهم الشديد يمنعهم من الكلام.
    The Islamic Republic of Iran was the only country in which juvenile executions are believed to have taken place in 2008. UN وكانت جمهورية إيران الإسلامية البلد الوحيد الذي يُعتقد أن حالات إعدام لأحداث وقعت فيه خلال عام 2008.
    Using these underground circuits, the terrorist organisations are thought to be able to build up and transfer vast amounts of money. UN فمن خلال هذه الدوائر السرية، يُعتقد أن المنظمات الإرهابية يصبح في وسعها أن تكوّن وأن تنقل مبالغ مالية ضخمة.
    Thus, 10 per cent is believed to be a reasonable percentage to set as a reserve against income risks for voluntary contributions. UN وهكذا، يُعتقد أن اﻟ ١٠ في المائة تشكل نسبة مئوية معقولة كاحتياطي للتبرعات مقابل مخاطر اﻹيرادات.
    Thus, 10 per cent is believed to be a reasonable percentage to set as a reserve against income risks for voluntary contributions. UN وهكذا، يُعتقد أن اﻟ ١٠ في المائة تشكل نسبة مئوية معقولة كاحتياطي للتبرعات مقابل مخاطر اﻹيرادات.
    To the knowledge of Amnesty International (AI), at least 99 people are believed to be under sentence of death in Indonesia. UN وعلى حدّ علم منظمة العفو الدولية، فإنه يُعتقد أن 99 شخصاً على الأقل يواجهون أحكاماً بالإعدام في إندونيسيا.
    It is estimated that there are 14.2 million refugees worldwide, of whom 41 per cent are believed to be children. UN ويُقدر أن هناك 14.2 مليون لاجئ في جميع أنحاء العالم، يُعتقد أن 41 في المائة منهم أطفال.
    Police arrested the leaders of both Laskar Jihad and the Maluku Sovereignty Forum (FKM), the two groups believed to be responsible for the worsening situation in the Moluccas. UN وألقت الشرطة القبض على زعماء عسكر جهاد ومحفل سيادة مالوكو، حيث يُعتقد أن المجموعتين مسؤولتان عن تفاقم الوضع في مولوكس.
    Generally speaking, it is believed that nuclear warheads need to be overhauled within a period of 5 to 10 years. UN وبشكل عام، يُعتقد أن الرؤوس الحربيـة النوويـة تحتـاج إلى إصـلاح على فترات تتراوح بين خمـس سنـوات و ١٠ سنوات.
    Several nongovernmental sources expressed their concern about the lack of legal aid, since it is believed that only 10 per cent of common criminals are represented by a lawyer, and even fewer in rural areas. UN وأعربت عدة مصادر غير حكومية عن قلقها إزاء عدم وجود مساعدة قانونية حيث يُعتقد أن 10 في المائة فقط من المجرمين المعتادين يمثلهم محامون، بل تقل هذه النسبة في المناطق الريفية.
    Through careful scrutiny, it is believed that such an approach could lead to the reduction of documentation by about 25 per cent without sacrificing quality. UN ومن خلال التمحيص الدقيق، يُعتقد أن هذا النهج يمكن أن يؤدي إلى خفض الوثائق بحوالي 25 في المائة دون التضحية بالجودة.
    Terai groups using violence are believed to have recruited children for active and direct participation in hostilities. UN كما يُعتقد أن جماعات تيراي التي تستخدم العنف قد جندت أطفالا للاشتراك النشط والمباشر في الأعمال العدائية.
    It was thought to be an odourless, colourless, tasteless and weightless substance, that causes things to burn, reducing them to their true form. Open Subtitles كان يُعتقد أن سبب الحريق مادة بلا رائحة أو لون أو طعم او وزن وهذا الاحتراق يعيد الأشياء الى شكلها الحقيقى
    However, the actual number of new internally displaced persons is thought to be much higher. UN بيد أنه يُعتقد أن العدد الفعلي للمشردين داخليا في اﻵونة اﻷخيرة يفوق ذلك بكثير.
    Raids on nightclubs, coffee bars and other locations where trafficked women were believed to work were conducted by local police accompanied by members of the United Nations International Police Task Force. UN فالشرطة المحلية، يرافقها أفراد من قوة عمل الشرطة الدولية التابعة للأمم المتحدة، تقوم بمداهمة النوادي الليلية والبارات وغيرها من الأماكن التي يُعتقد أن الاتجار بالنساء يجري فيها.
    In spite of these attacks, it is thought that the LRA is now a weakened force in South Sudan. UN وبالرغم من هذه الهجمات، يُعتقد أن جيش الرب لديه قوة ضعيفة الآن في جنوب السودان.
    Effective compensation mechanisms for private parties are also considered to increase the likelihood that anti-competitive behaviour is detected and prosecuted. UN كما يُعتقد أن الآليات الفعالة لتعويض الأطراف الخاصة تزيد احتمال كشف السلوك المضاد للمنافسة والمقاضاة عليه.
    It was believed that the end of the cold war and its replacement by a new international world order would create a new security environment. UN وكان يُعتقد أن نهاية الحرب الباردة وإحلال النظام العالمي الجديد مكانها سوف يهيئ بيئة أمنية جديدة.
    There has been no further correspondence from that Member State, and it is therefore believed that the valuation has been accepted. UN ولم ترد أية رسائل أخرى من تلك الدولة العضو، ولذلك يُعتقد أن التقييم مقبول.
    It's believed that that was their first successful test. Open Subtitles يُعتقد أن هذا كان إختبارهم الناجح الأول للقُنبلة
    In fact, It's thought that all today's Western alphabets spread from here. Open Subtitles في الواقع، يُعتقد أن جميع الأبجديات الغربية انتشرت منذئذ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد