ويكيبيديا

    "يُعتقل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • be arrested
        
    • been arrested
        
    • be detained
        
    • is arrested
        
    • arrests
        
    • arrest
        
    • been detained
        
    • is unlawfully arrested
        
    • arrested or
        
    • being arrested
        
    No citizen shall be arrested without the approval or decision of the People's Procuratorate, or decision of the People's Court, and enforcement by a public security body. UN ولا يُعتقل أي مواطن بدون موافقة أو قرار من نيابة الشعب، أو قرار من محكمة الشعب، أو إنفاذ من جانب هيئة أمنية عامة.
    First, I need your promise that he will not be arrested and that his lawyer can be present during all questioning. I'm serious, Mr. Berenson. Open Subtitles أولا، أريدك أن تعدني أنه لن يُعتقل وبوسع محاميه أن يكون حاضرا خلال كل مراحل الاستجواب
    No Iranian journalists or writers had been arrested simply because of what they had written; all arrests had taken place because the individuals concerned had broken the law. UN ولم يُعتقل صحفيون أو كتاب إيرانيون لمجرد ما كتبوه؛ وتمت جميع الاعتقالات لأن الأفراد المعنيين انتهكوا القانون.
    If it is considered to be of benefit to the juvenile, he or she may be detained with adults. UN وقد يُعتقل الحدث مع الكبار إذا رُئي أن ذلك في صالحه.
    34. No person is arrested, detained or arbitrarily deprived of life, according to the Constitution and the Criminal Law, unless he/she has committed a very serious crime. UN 34- ولا يُعتقل أي شخص أو يُحتجز أو يحرم من حياته بصورة تعسفية، وذلك بموجب الدستور وقانون الجنايات، إلا إذا ارتكب جريمة شديدة الخطورة.
    No arrests in 10 years Since his wife left him. Open Subtitles لم يُعتقل منذ 10 سنوات منذ أن هجرته زوجته
    You can maybe hand'em out to everybody you arrest. Open Subtitles ربما يمكنك أن تعطيها بالخارج إلى كل من يُعتقل
    In the city, if someone called the cops over missing dolls, they'd be arrested. Open Subtitles في المدينة إن إتصل احداً بالشرطة بسبب فقدان دُمى سوف يُعتقل
    In particular, he reiterates that there were sufficiently strong indications prior to his deportation in 1997 that he could be arrested and subjected to torture in the Syrian Arab Republic, even if those indications were not as strong as in the Agiza case. UN ويؤكد بصورة خاصة أنه كانت هناك أدلة قوية بما يكفي قبل ترحيله في سنة 1997 على أنه قد يُعتقل ويتعرض للتعذيب في الجمهورية العربية السورية، حتى وإن لم تكن هذه الأدلة قوية بقدر قوة الأدلة المقدمة في قضية عجيزة.
    “With the exceptions hereinafter mentioned, no person shall be arrested or imprisoned for making default in payment of a sum of money. UN " فيما عدا الاستثناءات المذكورة فيما يلي، لا يُعتقل أو يُحبس أي انسان لمجرد تخلفه عن دفع مبلغ نقدي.
    The Government further stated that Mr. Umit had never been arrested, and that he had been released after interrogation. UN وقالت الحكومة أيضاً إن السيد أوميت لم يُعتقل أبداً وانه أطلق سراحه بعد استجوابه.
    The incident was not reported to the police by the embassy, and no one has therefore been arrested or charged. UN ولم تبلغ السفارة الشرطة بالحادث، ولذا لم يُعتقل أحد ولم توجه تهم لأحد.
    I should also like to inform you that to date no member of said organization has been arrested in Venezuela. UN كما أبلغكم أنه لم يُعتقل حتى الآن أي عضو من أعضاء التنظيم المذكور في فنزويلا.
    He observed that foreigners could be detained for security-related reasons without trial, and that there was no independent monitoring agency conducting visits to the police stations where they might be held. UN ولاحظ أن الأجانب قد يحتجزوا لأسباب تتعلق بالأمن دون محاكمة، وأنه ليست هناك وكالة مستقلة للمتابعة تقوم بزيارة أقسام الشرطة التي قد يُعتقل بها هؤلاء الأجانب.
    13. Persons subject to expulsion orders would not be detained solely as a result of such orders, but as a result of earlier convictions. UN ٣١- ولا يُعتقل اﻷشخاص الخاضعون ﻷوامر بالترحيل بسبب هذه اﻷوامر وحدها ولكن نتيجة ﻹدانات سابقة.
    234. Anyone who is arrested or detained must be informed immediately of the reasons for his arrest or detention and has the right to contact any person whom he may wish to notify of what has happened. UN 235- التبليغ الفوري لكل من يُقبض عليه أو يُعتقل بأسباب هذا الإجراء مع الحق في الاتصال بمن يرى إبلاغه بما وقع والاستعانة بمحام.
    The directive, inter-alia, requires that when a child under 18 years or a woman is arrested or detained, a person of their choice should be permitted to accompany such child or woman to the place of questioning and should, as far as is possible, be placed in the custody of a Women's Unit of the Armed Forces or the Police Force or in the custody of another Woman military or Police officer. UN ومما يطالب الأمر التوجيهي به أنه حينما يُعتقل أو يُحتجز طفل دون سن الـ 18 أو امرأة ينبغي السماح لشخص يختارانه بمصاحبة ذلك الطفل أو المرأة إلى مكان الاستجواب وينبغي أن يوضعا في عهدة وحدة المرأة التابعة للقوات المسلحة أو قوة الشرطة أو في عهدة مسؤولة من القوات المسلحة أو الشرطة.
    No arrests have been made and the police have failed to identify any suspects. UN ولم يُعتقل أي شخص فيما يتصل بهذه الجريمة ولم تجد الشرطة أي مشتبه بهم.
    And then we tracked down a car that he'd sold before his arrest. Open Subtitles وبعدها تعقبنا سيارة والتي قام ببيعها قبل أن يُعتقل
    Only armed individuals or groups that had attempted to enter Armenia from Azerbaijan had been detained. UN ولم يُعتقل سوى من حــاول دخــول أرمينيا من أذربيجــان من أفــراد مسلحــين أو مجموعـات مسلحة.
    112. The Constitution further provides that any person who is unlawfully arrested or detained by any other person shall be entitled to compensation from that other person or from any other person or authority on whose behalf that other person was acting. UN 112- وينص الدستور كذلك على أنه يحق للشخص الذي يُعتقل أو يحتجز بصورة غير مشروعة، من قبل أي شخص آخر طلب تعويض من ذلك الشخص أو من أي شخص آخر أو سلطة أخرى تصرف باسمه أو باسمها.
    I traded my one shot at glory to keep my brother from being arrested... for drunk driving. Open Subtitles لقد تخليت عن فرصتى الوحيد إلى المجد حتى لا يُعتقل أخى... .... من جراء القيادة فى حالة سُكر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد