4. the variance of $1,354,500 is attributable to the repatriation of all military liaison officers prior to 1 July 2005. | UN | 4 - يُعزى الفارق البالغ 500 354 10 دولارا إلى إعادة جميع أفراد الاتصال العسكريين إلى الوطن قبل 1 تموز/يوليه 2005. |
5. the variance of $11,059,300 is attributable to the repatriation of all military contingents prior to 1 July 2005. | UN | 5 - يُعزى الفارق البالغ 300 059 11 دولارا إلى إعادة جميع أفراد الاتصال العسكريين إلى الوطن قبل 1 تموز/يوليه 2005. |
6. the variance of $5,063,200 is attributable to the repatriation of all civilian police personnel prior to 1 July 2005. | UN | 6 - يُعزى الفارق البالغ 200 063 5 دولارا إلى إعادة جميع أفراد الشرطة المدنية إلى الوطن قبل 1 تموز/يوليه 2005. |
12. the variance of $407,100 under this heading is attributable to a significant reduction in official travel requirements. | UN | 12 - يُعزى الفارق البالغ 100 407 دولارا في إطار هذا البند إلى الانخفاض الكبير في الاحتياجات من السفر في مهام رسمية. |
13. the variance of $5,321,000 under this heading is attributable to a significant reduction in requirements owing to the liquidation of the Mission. | UN | 13 - يُعزى الفارق البالغ 321 5 دولارا لإطار هذا البند إلى الانخفاض الكبير في الاحتياجات نظرا لتصفية البعثة. |
14. the variance of $2,280,400 under this heading is attributable to a significant reduction in requirements owing to the liquidation of the Mission. | UN | 14 - يُعزى الفارق البالغ 400 280 2 دولار في إطار هذا البند إلى الانخفاض الكبير في الاحتياجات نظرا إلى تصفية البعثة. |
15. the variance of $10,209,100 is attributable to the repatriation of all of the Mission's air assets prior to 1 July 2005. | UN | 15 - يُعزى الفارق البالغ 209.1 10 دولارا إلى إعادة جميع الأصول الجوية للبعثة قبل 1 تموز/يوليه 2005. |
16. the variance of $1,698,900 under this heading is attributable to a significant reduction in requirements owing to the liquidation of the Mission. | UN | 16 - يُعزى الفارق البالغ 698.9 1 دولارا في إطار هذا البند إلى الانخفاض الكبير في الاحتياجات نظرا لتصفية البعثة. |
17. the variance of $483,100 under this heading is attributable to a significant reduction in requirements owing to the liquidation of the Mission. | UN | 17 - يُعزى الفارق البالغ 100 483 دولارا في إطار هذا البند إلى الانخفاض الكبير في الاحتياجات نظرا لتصفية البعثة. |
18. the variance of $286,900 under this heading is attributable to a significant reduction in requirements owing to the liquidation of the Mission. | UN | 18 - يُعزى الفارق البالغ 900 286 دولارا في إطار هذا البند إلى الانخفاض الكبير في الاحتياجات نظرا لتصفية البعثة. |
20. the variance of $1,698,300 under this heading is attributable to a significant reduction in requirements owing to the liquidation of the Mission. | UN | 20 - يُعزى الفارق البالغ 300 698 1 دولارا في إطار هذا البند إلى الانخفاض الكبير في الاحتياجات نظرا إلى تصفية البعثة. |
10. the variance of $7,339,800 is attributable to the repatriation of all advisers of the Civilian Support Group prior to 1 July 2005. | UN | 10 - يُعزى الفارق البالغ 800 339 7 دولارا إلى إعادة جميع الخبراء الاستشاريين لفريق الدعم المدني إلى الوطن قبل 1 تموز/يوليه 2005. |
11. the variance of $117,600 is attributable to the discontinuation of consultant services during the completion of the Mission liquidation activities. | UN | 11 - يُعزى الفارق البالغ 600 117 دولارا إلى وقف الاستعانة بخدمات الخبراء الاستشاريين خلال عملية إنجاز أنشطة تصفية البعثة. |
19. the variance of $99,000 is attributable to the repatriation of all contingent-owned special equipment prior to 1 July 2005. | UN | 19 - يُعزى الفارق البالغ 000 99 دولارا إلى إعادة جميع المعدات الخاصة المملوكة للوحدات إلى البلدان التي قدمتها قبل 1 تموز/يوليه 2005. |
7. the variance of $27,613,900 under this heading is attributable to a significant reduction in international staff costs owing to the progressive downsizing of international staff and completion of their repatriation by 31 October 2005. | UN | 7 - يُعزى الفارق البالغ 900 613 27 دولارا في إطار هذا البند إلى انخفاض هام في تكاليف الموظفين الدوليين نظرا للتخفيض التدريجي لعدد الموظفين الدوليين والانتهاء من عملية إعادتهم إلى الوطن بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
8. the variance of $2,555,100 under this heading is attributable to a significant reduction in national staff costs owing to the progressive downsizing of national staff and completion of their separation from the Mission by 31 October 2005. | UN | 8 - يُعزى الفارق البالغ 100 555 2 دولارا في إطار هذا البند إلى الانخفاض الهام في تكاليف الموظفين الوطنيين نظرا إلى الانخفاض التدريجي لعدد الموظفين الوطنيين والانتهاء من الإجراءات المتصلة بنهاية خدمتهم في البعثة بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
9. the variance of $3,710,300 under this heading is attributable to a significant reduction in the United Nations Volunteers costs owing to the progressive downsizing of Volunteers and their complete repatriation by 31 October 2005. | UN | 9 - يُعزى الفارق البالغ 300 710 3 دولارا في إطار هذا البند إلى الانخفاض الكبير في تكاليف متطوعي الأمم المتحدة نظرا إلى التخفيض التدريجي لعدد المتطوعين والانتهاء من عملية إعادتهم إلى الوطن بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
As indicated in the budget document (A/61/871, sect. III), the variance is attributable essentially to the application of lower vacancy rates for international staff of 30 per cent instead of the rates applied in the current period: 50 per cent for international staff under recruitment on 31 January 2007; and 75 per cent for vacant posts at that date. | UN | وعلى النحو المبين في وثيقة الميزانية (A/1/871، الفرع الثالث)، يُعزى الفارق أساسا إلى تطبيق معدل شغور أدنى للموظفين الدوليين قدره 30 في المائة بدلا من معدلي الشغور المطبقين في الفترة الجارية، وهما: 50 في المائة للموظفين الدوليين قيد التوظيف في 31 كانون الثاني/يناير 2007، و 75 في المائة للوظائف الشاغرة في ذلك التاريخ. |