The Panel has confirmed with a few participants that shipments to their countries have not been declared. | UN | وقد تأكد الفريق من قلة من المشاركين أن الشحنات الموجهة إلى بلدانهم لم يُعلن عنها. |
A marriage contract may be declared null and void where it contains the above mentioned invalid conditions. | UN | ويجوز أن يُعلن عقد الزواج لاغيا وباطلا إذا كان يتضمن الشروط غير السليمة المذكورة أعلاه. |
A technical briefing by the Secretariat for delegates of the First Committee will be held on a date to be announced. | UN | وستقدم الأمانة العامة إحاطة فنية لأعضاء وفود اللجنة الأولى في تاريخ يُعلن عنه لاحقا. |
A technical briefing by the Secretariat for delegates of the First Committee will be held on a date to be announced. | UN | وستقدم الأمانة العامة إحاطة فنية لأعضاء وفود اللجنة الأولى في تاريخ يُعلن عنه لاحقا. |
17. When three candidates obtain the required majority, the President of the General Assembly shall declare the candidates concerned elected. | UN | ١٧ - عندما يحصل ثلاثة مرشحين على اﻷغلبية المطلوبة، يُعلن رئيس الجمعية العامة أسماء المرشحين المعنيين الذين انتخبوا. |
17. Requests the Secretary-General to continue to include the Fund on an annual basis among the programmes for which funds are pledged at the United Nations Pledging Conference for Development Activities; | UN | ١٧ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يواصل إدراج الصندوق، سنويا، ضمن البرامج التي يُعلن عن تقديم تبرعات لها في مؤتمر اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية؛ |
The President shall announce the commencement of voting, after which no representative shall be permitted to intervene until the result of the vote has been announced, except on a point of order in connection with the process of voting. | UN | يُعلن الرئيس بدء عملية التصويت، ولا يجوز عندئذ لأي ممثل أن يقطع عملية التصويت إلى حين إعلان نتيجة التصويت، إلا بشأن نقطة نظام ذات صلة بعملية التصويت. |
In the event that more than one candidate from the same Member State obtain the required majority in the same round of balloting, only the candidate with the highest number of votes shall be declared elected. | UN | وفي حال حصول أكثر من مرشح واحد من الدولة العضو ذاتها على الأغلبية المطلوبة في جولة الاقتراع ذاتها، فإن المرشح الذي يحصل على أكبر عدد من الأصوات هو وحده الذي يُعلن انتخابه. |
In the event that more than one candidate from the same Member State obtain the required majority in the same round of balloting, only the candidate with the highest number of votes shall be declared elected. | UN | وفي حال حصول أكثر من مرشح واحد من الدولة العضو ذاتها على الأغلبية المطلوبة في جولة الاقتراع ذاتها، فإن المرشح الذي يحصل على أكبر عدد من الأصوات هو وحده الذي يُعلن انتخابه. |
A ballot will be declared invalid if more than two names are marked for appointment to the Dispute Tribunal. | UN | وسوف يُعلن بطلان أي بطاقة اقتراع إذا وضعت عليها علامات قرين أكثر من اسمين للتعيين في محكمة المنازعات. |
A vacancy declared in accordance with rule 13 of these rules shall be dealt with in accordance with article 34 of the Covenant. | UN | كل مقعد يُعلن شغوره وفقاً للمادة 13 من هذا النظام، يجب التصرف في شأنه وفقاً للمادة 34 من العهد. |
A technical briefing by the Secretariat for delegates of the First Committee will be held on a date to be announced. | UN | وستقدم الأمانة العامة إحاطة فنية لأعضاء وفود اللجنة الأولى في تاريخ يُعلن عنه لاحقا. |
A technical briefing by the Secretariat for delegates of the First Committee will be held on a date to be announced. | UN | وستقدم الأمانة العامة إحاطة فنية لأعضاء وفود اللجنة الأولى في تاريخ يُعلن عنه لاحقا. |
A technical briefing by the Secretariat for delegates of the First Committee will be held on a date to be announced. | UN | وستقدم الأمانة العامة إحاطة فنية لأعضاء وفود اللجنة الأولى في تاريخ يُعلن عنه لاحقا. |
22. When nine candidates obtain the required majority, the President of the General Assembly shall declare the candidates concerned elected. | UN | ٢٢ - عندما يحصل تسعة مرشحين على اﻷغلبية المطلوبة، يُعلن رئيس الجمعية العامة أسماء المرشحين المعنيين الذين انتخبوا. |
17. Also requests the Secretary-General to continue to include the Fund on an annual basis among the programmes for which funds are pledged at the United Nations Pledging Conference for Development Activities; | UN | ١٧ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يواصل إدراج الصندوق، سنويا، ضمن البرامج التي يُعلن عن تقديم تبرعات لها في مؤتمر اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية؛ |
The President shall announce the commencement of voting, after which no representative shall be permitted to intervene until the result of the vote has been announced, except on a point of order in connection with the process of voting. | UN | يُعلن الرئيس بدء عملية التصويت، ولا يجوز عندئذ لأي ممثل أن يقطع عملية التصويت إلى حين إعلان نتيجة التصويت، إلا بشأن نقطة نظام ذات صلة بعملية التصويت. |
After the President has announced the commencement of a vote, the voting shall not be interrupted until the result of the vote has been announced, except on a point of order in connection with the process of voting. | UN | بعد أن يُعلن الرئيس بدء التصويت، لا يسمح بمقاطعته لحين إعلان نتيجة التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بعملية التصويت. |
Before the Contact Group of the Community of Portuguese-speaking Countries, the military junta declares its intention to lay down arms under conditions to be defined within the framework of the peaceful resolution of the conflict. | UN | يُعلن المجلس العسكري، أمام فريق الاتصال لجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، عزمه على إلقاء السلاح طبقا للشروط التي سيتم تحديدها في إطار الحل السلمي للنزاع. |
Reaffirming the Universal Declaration of Human Rights, which proclaims that all human beings are born free and equal in dignity and rights and that everyone is entitled to all the rights and freedoms set out therein, without distinction of any kind, in particular as to race, colour or national origin, | UN | إذ يعيد تأكيد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان الذي يُعلن أن جميع الناس يولدون أحراراً ومتساوين في الكرامة والحقوق، وأن لكل إنسان حق التمتع بجميع الحقوق والحريات المنصوص عليها في ذلك الإعلان، دون تمييز من أي نوع، ولا سيما بسبب العرق أو اللون أو الأصل القومي، |
The sources were never made public or divulged, at least to Eritrea. | UN | ولم يُعلن أبدا عن مصادرها، أو يُكشف عنها لإريتريا على الأقل. |
2. The identity of any individual or group of individuals concerned shall not be revealed publicly without their express consent. | UN | 2- لا يُعلن عن هوية أي فرد معني أو مجموعة من الأفراد المعنيين دون موافقتهم الصريحة. |
Someone is declaring war. | Open Subtitles | أياً كان من فعل هذا فهو يُعلن الحرب علينا |
He also hoped that the Decade would be proclaimed soon. | UN | وأعرب أيضاً عن أمله في أن يُعلن عن العقد في أقرب وقت. |
He comes like a thief... without announcing his presence. | Open Subtitles | يأتي كلصّ.. دون أن يُعلن عن حضوره. |
Elaboration of human rights voluntary goals to be launched on the occasion of the celebration of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights | UN | وضع أهداف طوعية في مجال حقوق الإنسان، يُعلن عنها بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان |
Before such suspension, the President of the Assembly of States Parties will announce when balloting shall resume. | UN | وقبل تعليق الاقتراع، يُعلن رئيس جمعية الدول الأطراف موعد استئناف الاقتراع. |