ويكيبيديا

    "يُعين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • are appointed
        
    • shall be appointed
        
    • appointment
        
    • is appointed
        
    • designated
        
    • shall appoint
        
    • recruited
        
    • recruitment to
        
    • to be appointed
        
    • was appointed
        
    • appoints
        
    • be assigned
        
    • she shall designate
        
    In that case, the Working Group on Communications will hold its meetings after the session of the Committee at which the members of the Working Group are appointed. UN وفي هذه الحالة، يعقد الفريق العامل اجتماعه بعد دورة اللجنة التي يُعين فيها أعضاء الفريق العامل.
    The Secretary-General shall be appointed by decision of the Council for a period of three years, on the recommendation of the Council of Ministers for Foreign Affairs, from among the nationals of the member States. UN يُعين الأمين العام من بين رعايا الدول الأعضاء بقرار من المجلس لفترة ثلاث سنوات، بناء على توصية من مجلس وزراء الخارجية.
    The Secretary-General has requested that the criteria for the appointment of new members be elaborated. UN وقد طلب الأمين العام تحديد المعايير التي يُعين على أساسها الأعضاء الجدد.
    The extended family is headed by a Matai or chief who is appointed by family consensus. UN ويرأس الأسرة الممتدة ماتاي أو رئيس يُعين بتوافق الآراء داخل الأسرة.
    4. The Secretary-General of the United Nations is hereby designated as the Depository of this Convention and shall, inter alia: UN 4 - يُعين الأمين العام للأمم المتحدة بموجب هذا وديعا لهذه الاتفاقية. ويقوم، في جملة أمور، بما يلي:
    2. The Council shall appoint the Executive Director for a period of not more than the duration of the Agreement and its extensions, if any. UN 2- يُعين المجلس المدير التنفيذي لمدة لا تزيد عن مدة الاتفاق وأي تمديدات له، إن وجدت.
    Similarly, international personnel are recruited under and are subject to the United Nations Staff Rules and Regulations. UN وبالمثل، يُعين الموظفون الدوليون بموجب النظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة ويخضعون لأحكامهما.
    (ii) recruitment to the Professional category of staff from the General Service and related categories in the United Nations Secretariat: recruitment to the Professional category at the United Nations Secretariat of staff from the General Service and related categories having successfully passed the appropriate competitive examinations shall be made within the limits established by the General Assembly. UN ' 2` تعيين موظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها ضمن الفئة الفنية في الأمانة العامة للأمم المتحدة: يُعين موظفو فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها ضمن الفئة الفنية بعد اجتيازهم بنجاح الامتحانـات التنافسية المناسبة، ضمن الحدود التي تضعها الجمعية العامة.
    It was noted that the Chair was to be appointed by the Conference of the Parties and would therefore be acting on a provisional basis until that time. UN وقد أُشير إلى أن الرئيس ينبغي أن يُعين من قبل مؤتمر الأطراف ولذلك فإنه سيعمل بصفة مؤقتة إلى أن يتم ذلك.
    Furthermore, resident auditors are appointed on a case-by-case basis for the major emergency operations of UNHCR. UN وعلاوة على ذلك، يُعين مراجعو حسابات مقيمون لمعالجة عمليات الطوارئ الكبرى للمفوضية، على أساس كل حالة على حدة.
    Furthermore, resident auditors are appointed on a case-by-case basis for the major emergency operations of UNHCR. UN وعلاوة على ذلك، يُعين مراجعو حسابات مقيمون لمعالجة عمليات الطوارئ الكبرى للمفوضية، على أساس كل حالة على حدة.
    Furthermore, resident auditors are appointed on a case-by-case basis for the major emergency operations of UNHCR. UN وعلاوة على ذلك، يُعين مراجعو حسابات مقيمون لعمليات الطوارئ الرئيسية للمفوضية على أساس كل حالة على حدة.
    Mr. Hubert Oulaye, Minister of Public Service and Employment shall be appointed Government Spokesman. UN يُعين السيد هيوبير أولاي، وزير الأشغال العامة والعمالة ناطقا رسميا باسم الحكومة.
    :: Appointment: heads of anti-corruption agencies shall be appointed through a process that ensures their apolitical stance, impartiality, neutrality, integrity and competence; UN :: التعيينات: يُعين رؤساء سلطات مكافحة الفساد من خلال عملية تكفل عدم انتمائهم سياسيا ونزاهتهم وحيادهم وأمانتهم وكفاءتهم؛
    Subject to paragraph 31, each of those persons shall be appointed for terms of three years. UN 30- ورهناً بأحكام الفقرة 31، يُعين كل واحد من أولئك الأشخاص لفترة ثلاث سنوات.
    This was the fifth such appointment since the position was established in 2003. UN وهذا خامس مدع عام يُعين في هذا المنصب منذ إنشائه في عام 2003.
    A Minister who is appointed to the Cabinet and who is not a Member of Parliament will seek to become a Member at the earliest opportunity, usually by getting elected to the House of Commons in a by-election. UN ويسعى الوزير الذي يُعين في مجلس الوزراء وهو ليس عضواً في البرلمان إلى أن يصبح عضواً فيه في أقرب فرصة ممكنة، ويجري ذلك عادة عن طريق انتخابه في مجلس العموم في انتخابات فرعية.
    The workshop also led to the establishment of a regional network of experts on counter-terrorism to be coordinated by Cameroon, with a focal point designated for each member State. UN وأفضت حلقة العمل أيضاً إلى إنشاء شبكة إقليمية من الخبراء في مجال مكافحة الإرهاب تتولى الكاميرون تنسيقها، على أن يُعين مسؤول اتصال لكل دولة من الدول الأعضاء.
    5. The Executive Director shall appoint the staff in accordance with regulations to be established by the Council. UN 5- يُعين المدير التنفيذي الموظفين وفقاً للأنظمة التي يضعها المجلس.
    Owing to a lack of funding, only 50 civilian advisers have been recruited so far under the UNDP programme. UN وبسبب نقص التمويل، لم يُعين في إطار البرنامج حتى الآن سوى 50 مستشارا مدنيا.
    (ii) recruitment to the Professional category of staff from the General Service and related categories in the United Nations Secretariat: recruitment to the Professional category at the United Nations Secretariat of staff from the General Service and related categories having successfully passed the appropriate competitive examinations shall be made within the limits established by the General Assembly. UN ' 2` تعيين موظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها ضمن الفئة الفنية في الأمانة العامة للأمم المتحدة: يُعين موظفو فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها ضمن الفئة الفنية بعد اجتيازهم بنجاح الامتحانـات التنافسية المناسبة، ضمن الحدود التي تضعها الجمعية العامة.
    It argued that the Government was overrepresented in the Independent Electoral Commission, which affected the Commission's independence, and requested the Government to establish an electoral body to be appointed by consensus. UN ودفعت بأن الحكومة ممثلة في اللجنة تمثيلا زائدا على نحو ينال من استقلالية اللجنة، وطلبت إلى الحكومة إنشاء هيئة انتخابية يُعين أعضاؤها بتوافق الآراء.
    In cases where the detainee could not afford a lawyer, one was appointed and his expenses were paid by the State. UN وفي حال عدم استطاعة المُحتجز دفع أتعاب المحامي، يُعين محام تتولى الدولة دفع أتعابه.
    1.32 In accordance with Article 97 of the Charter of the United Nations, the Secretary-General, who is appointed by the General Assembly upon the recommendation of the Security Council and who in turn appoints the staff, is the Chief Administrative Officer of the Organization. UN 1-32 بموجب المادة 97 من ميثاق الأمم المتحدة، يعتبر الأمين العام، الذي تعينه الجمعية العامة بناء على توصية من مجلس الأمن، والذي يُعين بدوره موظفي الأمم المتحدة، المسؤول الإداري الأول للمنظمة.
    If his application is approved, he will probably, at some point, be assigned to cover a class here. Open Subtitles أذا وُفقاً علي طلبه في مرحلة ما سوف يُعين ليغطي في أحد الفصول
    1. If the President is absent from a meeting or any part thereof, he/she shall designate one of the Vice-Presidents to take his/her place. UN 1 - إذا تغَّيب الرئيس عن إحدى الجلسات أو عن جزء منها، فإنه يُعين أحد نواب الرئيس ليقوم مقامه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد