ويكيبيديا

    "يُقتلون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • be killed
        
    • being killed
        
    • are killed
        
    • have been killed
        
    • get killed
        
    • getting killed
        
    • were killed
        
    • get shot
        
    • slaughtered
        
    • being murdered
        
    • people killed
        
    • killed in
        
    • killed by
        
    Civilians continue to be killed in inter-factional fighting. UN فما زال المدنيون يُقتلون في معارك بين الفصائل.
    Innocent Somali citizens caught in the crossfire between parties continue to be killed and maimed. UN وما زال المواطنون الصوماليون الأبرياء يُقتلون أو يتعرضون للتشويه جراء وقوعهم في مرمى النيران المتبادلة بين الأطراف.
    Too many people are being killed, maimed, gagged, silenced, humiliated, made homeless and displaced within and outside the country. UN إذ إن عددا غفيراً من الناس يُقتلون ويشوهون ويقمعون وتسكت أصواتهم ويهانون ويشردون داخل البلد وخارجه.
    This amendment seeks to provide a very significant protection to a category of people who are killed because of their sexual orientation. UN ويسعى هذا التعديل إلى توفير حماية هامة جدا لفئة من البشر يُقتلون بسبب ميلهم الجنسي.
    Usually, they have been killed and their bodies secretly disposed of. UN وعادة ما يُقتلون ويتم التخلص من جثثهم سرﱠاً.
    I'm not gonna stand by and let innocent civilians get killed because you chose to ignore what was right in front of your nose. Open Subtitles لن أقف وأدع مواطنين بُراء يُقتلون لأنّكم اخترتم تجاهل ما كان نصب أعينكم.
    It is your obligation, in compliance with international law, to help the people that are getting killed just because they are Bosniacs or Bosnian Croats. UN إنكم ملزمون، بمقتضى القانون الدولي، بمساعدة الناس الذين يُقتلون لمجرد أنهم بوسنيون أو كرواتيون بوسنيون.
    Until you face Boba, these men will be killed one at a time. Open Subtitles حتى تواجه بوبا , هولاء الرجال سوف يُقتلون واحد تلو الاخر
    Your friends will be killed here on 113. Open Subtitles أصدقاءك سوف يُقتلون هنا على مائة و ثلاثة عشر
    The Council expressed its deep concern over the fact that civilians continue to be killed, subjected to sexual and gender-based violence and displaced from their homes. It called for those responsible to be brought to justice. UN وأعرب المجلس عن بالغ قلقه لأن المدنيين لا يزالون يُقتلون ويتعرضون للعنف الجنسي والقائم على أساس نوع الجنس ويُشردون من منازلهم، ودعا إلى تقديم المسؤولين عن ذلك إلى العدالة.
    The request also indicates that while annual casualties rates have been reduced since entry into force, individuals continue to be killed or injured by mines. UN ويشير أيضاً إلى أنه بالرغم من أن معدلات الإصابات السنوية ما فتئت تنخفض منذ بدء نفاذ الاتفاقية، لا يزال الأفراد يُقتلون أو يصابون بالألغام.
    Disturbing statistics point out that a growing number of people are being killed directly or indirectly due to armed violence. UN وتشير الإحصاءات المثيرة للقلق إلى أن أعدادا متزايدة من الناس يُقتلون بشكل مباشر أو غير مباشر بسبب العنف المسلح.
    The World Health Organization reports that up to 10,000 people a month are dying or being killed. UN وتفيد تقارير منظمة الصحة العالمية بأن ما يناهز 000 10 شخص يموتون أو يُقتلون كل شهر.
    That said, fewer people are being killed by war than at almost anytime in the past century. UN هذا، وعدد من يُقتلون حاليا في الحروب أقل ممن قتلوا في أي وقت تقريبا من القرن الماضي.
    And approximately 800 children are killed or maimed by landmines every month. UN كما أن نحو ٨٠٠ طفل يُقتلون أو تشوه أجسامهم كل شهر بفعل اﻷلغام اﻷرضية.
    Journalists are killed with increasing frequency as a result of the prevailing impunity together with the structure of the media industry. UN فالصحافيون يُقتلون بوتيرة متزايدة نتيجة الإفلات من العقاب السائد، إلى جانب بنية صناعة وسائط الإعلام.
    I know that it's really dangerous, and people have been killed like that, and I need to stop, but first, can I just pay for your bumper? Open Subtitles أعلم بأن هذا خطيرٌ حقًا، وناس كثيرون يُقتلون بهذه الطريقة، ويجب عليّ التوقف عن فعل ذلك، لكن أولاً، هل يمكنني أن أدفع لك تعويضًا؟
    And then I thought to myself, people get killed every day, and nobody gives a shite. Open Subtitles ثم قلت لنفسي أن الناس يُقتلون كل يوم، ولا أحد يلقي بالاً.
    People are getting killed because of your lack of leadership. Open Subtitles الناس يُقتلون بسبب افتقارك لمهارات القائد
    Palestinians were killed daily as a result or driven into exile as refugees. UN فالفلسطينيون يُقتلون كل يوم نتيجة لذلك أو يطردون كلاجئين.
    I've watched operatives get shot right in front of me, and if you even blink, you're next. Open Subtitles لقد رأيت عملاء يُقتلون أمام عينى و إذا غفلت للحظة ستكون أنت التالى
    I've seen good people slaughtered in the name of what is supposedly "right". Open Subtitles رأيت أناسا طيبين يُقتلون بإسم ماكان يُزعم أنه الصواب
    It's hardly any wonder your prisoners are being murdered if you can't even remember who you're letting in and who you're letting out. Open Subtitles لا عجبَ في أنّ مساجينكما يُقتلون. إن لم يكُن باستطاعتكما حتّى تذكُّر من تسمحان له بالدخول والخروج. لقد سمحتُما لي بالدخول.
    A few months ago rebels attacked our village. He saw some people killed. Open Subtitles من عدة أشهر هاجم الثوّار قريتنا ورأى العديد من الأناس يُقتلون.
    The truth, however, is that the Taliban, Afghan forces and international military forces all bear responsibility for unlawful killings, and each bears responsibility for reducing the numbers of civilians killed in the conflict. UN غير أن الحقيقة هي أن الطالبان، والقوات الأفغانية، والقوات العسكرية الدولية كلها مسؤولة عن عمليات القتل غير المشروعة وكل واحدة منها مسؤولة عن تخفيض أعداد المدنيين الذين يُقتلون في النزاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد