ويكيبيديا

    "يُكشف عنها في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • disclosed in
        
    • found within
        
    iii. Contingencies which have not been properly disclosed in the financial statements; iii. UN ' 3` الحالات الطارئة التي لم يُكشف عنها في البيانات المالية على النحو السليم؛
    It has been noticed in Finland that discrimination may occur at the recruitment stage, often on grounds of those personal factors of job seekers that were not disclosed in the reference letters. UN ولوحظ في فنلندا أن التمييز قد يحدث في مرحلة التعيين، في كثير من الأحيان، على أساس تلك العوامل الشخصية للباحثين العمل التي لا يُكشف عنها في الرسائل المرجعية.
    The assets had been in use or controlled by UNAMID since then, but were neither recorded in Galileo nor disclosed in the financial statements. UN وقد استخدمت العملية المختلطة هذه الأصول أو قامت بمراقبتها منذ ذلك الوقت، لكنها لم تُسجل في نظام غاليليو، ولم يُكشف عنها في البيانات المالية.
    Expendable property has an approximate value of $130 million, but was not disclosed in the 2010 accounts of UNHCR because of continuing concerns about the accuracy of its valuation. UN وقاربت قيمة الممتلكات المستهلكة 130 مليون دولار، إلا أنه لم يُكشف عنها في حسابات المفوضية لعام 2010 بسبب استمرار القلق حيال دقة قيمتها.
    The Principal Adviser presents an annual report to the Executive Director on matters that were brought to the attention of the Ethics Office as well as systematic ethics issues found within UNICEF. UN ويقدم المستشار الرئيسي لشؤون الأخلاقيات تقريرا سنويا إلى المكتب التنفيذي بشأن المسائل التي أحيلت إلى مكتب الأخلاقيات، علاوة على مسائل الأخلاقيات التي تتسم بالمنهجية، التي يُكشف عنها في اليونيسيف.
    The Committee was also informed that the status of liabilities would be disclosed in the 2008 financial statement irrespective of any decision by the Assembly on the funding of such liabilities. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن حالة الالتزامات سوف يُكشف عنها في البيان المالي لعام 2008 بغض النظر عن أي قرار تتخذه الجمعية العامة بشأن تمويل هذه الالتزامات.
    While UNICEF has title to and possession of the deeds of transfer to its name of several parcels of land in four countries, they were not recorded in the books nor disclosed in the notes to the financial statements. UN تحوز اليونيسيف سند وملكية عقود تحويل إلى اسمها لعدة قطع من الأرض في أربعة بلدان، لكن هذه العقود لم تُسجل في الدفاتر ولم يُكشف عنها في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية.
    Contributions in kind are not recorded as income in the financial statements but disclosed in the notes (note 8). UN ولا تسجَّل التبرعات العينيَّة في شكل إيرادات في البيانات المالية وإنما يُكشف عنها في الملاحظات. (الملاحظة 8).
    It reiterates the mandatory requirement that 100 per cent physical verifications be carried out to support the amount of non-expendable property that are disclosed in the notes to the financial statements. UN وهي تكرر المطلب الإلزامي بتنفيذ 100 في المائة من عمليات التحقق المادي لتبيان قيمة الممتلكات غير المستهلكة التي يُكشف عنها في الملاحظات على البيانات المالية.
    25. The Board noted that the method of valuation of non-expendable equipment and motor vehicles valued at $65.1 million was not disclosed in a note to the financial statements as required in paragraph 49 of the United Nations accounting standards. UN 25 - لاحظ المجلس أن طريقة تقييم المعدات غير المستهلكة والمركبات التي تبلغ قيمتها 65.1 مليون دولار لم يُكشف عنها في حاشية البيانات المالية مثلما تقتضي ذلك الفقرة 49 من معايير المحاسبة بالأمم المتحدة.
    The financial dimension of the organization's liability for after-service health insurance is estimated to reflect actuarial patterns and assumptions similar to those of the overall United Nations estimate disclosed in the notes to the United Nations financial statements for the corresponding year. UN يقدر أن البُعد المالي لديون المنظمة المتعلقة بالتأمين الصحي لما بعد الخدمة يعكس الأنماط الاكتوارية والافتراضات المماثلة لما في التقديرات الإجمالية للأمم المتحدة التي يُكشف عنها في الملاحظات على البيانات المالية للأمم المتحدة للسنة المقابلة.
    The Administration informed the Board that in accordance with accounting policies for voluntary contributions as stated in the notes to the financial statements, the value of facilities provided under the status-of-forces/mission agreements is not disclosed in the financial statements. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأن قيمة الخدمات المقدمة بموجب اتفاقات مراكز القوات لا يُكشف عنها في البيانات المالية طبقا للسياسات المحاسبية المتبعة بالنسبة للتبرعات العينية على النحو الوارد في حواشي البيانات المالية.
    37. Secondly, the Board noted that $25.9 million of assets which had been donated to UNAMID had not been disclosed in the financial statements. UN 37 - وثانيا، لاحظ المجلس أن أصولا قيمتها 25.9 مليون دولار كان قد تم التبرع بها للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور لم يُكشف عنها في البيانات المالية.
    62. The Board observed that at the UNU Centre and in five of its research and training centres, contributions in kind were neither disclosed in the notes to nor on the face of the financial statements, as detailed in table II.3. UN 62 - ولاحظ المجلس أن التبرّعات العينية في مركز جامعة الأمم المتحدة، وفي خمسة مراكز تدريب إقليمية، لم يُكشف عنها في الملاحظات على البيانات المالية، كما لم يكشف عنها في صدارة البيانات المالية، على النحو المفصل في الجدول الثاني - 3.
    (t) Ensure that, for future financial periods, full and complete physical verifications are carried out to support the amount of non-expendable property that is disclosed in the notes to the financial statements; UN (ر) بالنسبة للفترات المالية المقبلة، إجراء عمليات تحقق فعلي كاملة وتامة لدعم مبلغ الممتلكات غير المستهلكة التي يُكشف عنها في الملاحظات على البيانات المالية؛
    The financial dimension of the Organization's liability for after-service health insurance is estimated to reflect actuarial patterns and assumptions similar to those of the overall United Nations estimate disclosed in the notes to the United Nations financial statements.1 The Organization's liability is estimated, by extrapolation, to be on the order of $260 million. UN يقدر أن البعد المالي لديون المنظمة المتعلقة بالتأمين الصحي لما بعد الخدمة يعكس الأنماط الاكتوارية والافتراضات المماثلة لما في التقديرات الإجمالية للأمم المتحدة التي يُكشف عنها في الملاحظات على البيانات المالية للأمم المتحدة(1) . ويقدر بالاستقراء أن خصوم المنظمة في حدود 260 مليون دولار.
    The Administration had informed the Board that in accordance with accounting policies for voluntary contributions as stated in the notes to the financial statements, the value of facilities provided under the status-of-forces/mission agreements was not disclosed in the financial statements (para. 16) UN وأبلغت الإدارة المجلس بأن قيمة المرافق المقدمة بموجب اتفاقات مراكز القوات لا يُكشف عنها في البيانات المالية طبقا للسياسات المحاسبية المتبعة بالنسبة للتبرعات العينية على النحو الوارد في الملاحظات على البيانات المالية (الفقرة 16)
    50. In addition to the review process, another important and integral part of the financial disclosure programme, the " verification process " , is conducted at random among staff members of all grades and offices, to validate the information disclosed in randomly selected financial disclosure statements and to ensure completeness of the information disclosed. UN 50 - وبالإضافة إلى عملية الاستعراض، هناك أمر آخر هام ويعتبر جزءا لا يتجزأ من برنامج الكشف عن الوضع المالي، ألا وهو " عملية التحقق " ، التي تجرى بصورة عشوائية بين الموظفين من جميع الرتب والمكاتب، وترمي إلى التحقق من صحة المعلومات التي يُكشف عنها في إقرارات الذمة المالية المختارة عشوائيا، وكفالة اكتمال المعلومات المفصح عنها.
    (f) Reporting. The Principal Adviser drafts and presents an annual report to the Executive Director which includes the number and general nature of matters raised to the Ethics Office, as well as systematic ethics issues found within UNICEF. UN (و) إعداد التقارير - يتعين على المستشار الرئيسي أن يعد مشروع التقرير السنوي ويعرضه على المدير التنفيذي، وأن يضمنه عدد المسائل التي تثار لدى مكتب الأخلاقيات وطبيعتها العامة، علاوة على مسائل الأخلاقيات ذات الطبيعة المنهجية التي يُكشف عنها في المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد