The Committee, as suggested by the Chairman, decided to set the deadline for submission for further requests for hearing by Tuesday, 26 September, at 12 noon, and to be processed as documents to be considered at the next meeting. | UN | وقررت اللجنة، بمقتــرح مــن الرئيس، أن يكون يوم الثلاثاء، 26 أيلول/سبتمبر، الساعة 00/12 هو آخر موعد لتقديم طلبات الاستماع الأخرى التي سيتم تجهيزها كوثائق يُنظَر فيها في الجلسة اللاحقة. |
The list of items of which the Council is seized which have not been considered at a formal meeting since 1 January 2006 is contained in document S/2009/10/Add.9. | UN | وترد قائمة البنود التي عُرضت على المجلس ولم يُنظَر فيها في جلسة رسمية منذ 1 كانون الثاني/يناير 2006 في الوثيقة S/2009/10/Add.9. |
The list of items of which the Council is seized which have not been considered at a formal meeting since 1 January 2006 is contained in document S/2009/10/Add.9. | UN | وترد قائمة البنود التي عُرضت على المجلس ولم يُنظَر فيها في جلسة رسمية منذ 1 كانون الثاني/يناير 2006 في الوثيقة S/2009/10/Add.9. |
The list of items of which the Council is seized which have not been considered at a formal meeting since 1 January 2006 is contained in document S/2009/10/Add.9. | UN | وترد قائمة البنود التي عُرضت على المجلس ولم يُنظَر فيها في جلسة رسمية منذ 1 كانون الثاني/يناير 2006 في الوثيقة S/2009/10/Add.9. |
The list of items of which the Council is seized which have not been considered at a formal meeting since 1 January 2006 is contained in document S/2009/10/Add.9. | UN | وترد قائمة البنود التي عُرضت على المجلس ولم يُنظَر فيها في جلسة رسمية منذ 1 كانون الثاني/يناير 2006 في الوثيقة S/2009/10/Add.9. |
The list of items of which the Council is seized which have not been considered at a formal meeting since 1 January 2006 is contained in document S/2009/10/Add.9. | UN | وترد قائمة البنود التي عُرضت على المجلس ولم يُنظَر فيها في جلسة رسمية منذ 1 كانون الثاني/يناير 2006 في الوثيقة S/2009/10/Add.9. |
The list of items of which the Council is seized which have not been considered at a formal meeting since 1 January 2006 is contained in document S/2009/10/Add.9. | UN | وترد قائمة البنود التي عُرضت على المجلس ولم يُنظَر فيها في جلسة رسمية منذ 1 كانون الثاني/يناير 2006 في الوثيقة S/2009/10/Add.9. |
The list of items of which the Council is seized which have not been considered at a formal meeting since 1 January 2007 is contained in document S/2010/10/Add.9. | UN | وترد قائمة البنود التي عُرضت على المجلس ولم يُنظَر فيها في جلسة رسمية منذ 1 كانون الثاني/يناير 2007 في الوثيقة S/2010/10/Add.9. |
The list of items of which the Council is seized which have not been considered at a formal meeting since 1 January 2007 is contained in document S/2010/10/Add.9. | UN | وترد قائمة البنود التي عُرضت على المجلس ولم يُنظَر فيها في جلسة رسمية منذ 1 كانون الثاني/يناير 2007 في الوثيقة S/2010/10/Add.9. |
The list of items of which the Council is seized which have not been considered at a formal meeting since 1 January 2007 is contained in document S/2010/10/Add.9. | UN | وترد قائمة البنود التي عُرضت على المجلس ولم يُنظَر فيها في جلسة رسمية منذ 1 كانون الثاني/يناير 2007 في الوثيقة S/2010/10/Add.9. |
The list of items of which the Council is seized which have not been considered at a formal meeting since 1 January 2007 is contained in document S/2010/10/Add.9. | UN | وترد قائمة البنود المعروضة على المجلس ولم يُنظَر فيها في جلسة رسمية منذ 1 كانون الثاني/يناير 2007 في الوثيقة S/2010/10/Add.9. |
6.4 On the merits, the author submits that the real risk of a violation of his rights under the Covenant relies on his past ill-treatment by the Chinese authorities and the existence of an arrest warrant and summonses that were not considered at each stage of the refugee determination process. | UN | 6-4 أما فيما يتعلق بالأسس الموضوعية، يؤكد صاحب البلاغ وجود خطر حقيقي بانتهاك حقوقه بموجب العهد، مستنداً في ذلك إلى ما تعرض له في السابق من سوء معاملة على يد السلطات الصينية وإلى وجود مستندات مثل أمر التوقيف وأمري الحضور التي لم يُنظَر فيها في كل مرحلة من مراحل الإجراءات التي أعقبت طلبه الحصول على مركز لاجئ. |
6.4 On the merits, the author submits that the real risk of a violation of his rights under the Covenant relies on his past ill-treatment by the Chinese authorities and the existence of an arrest warrant and summonses that were not considered at each stage of the refugee determination process. | UN | 6-4 أما فيما يتعلق بالأسس الموضوعية، يؤكد صاحب البلاغ وجود خطر حقيقي بانتهاك حقوقه بموجب العهد، مستنداً في ذلك إلى ما تعرض له في السابق من سوء معاملة على يد السلطات الصينية وإلى وجود مستندات مثل أمر التوقيف وأمري الحضور التي لم يُنظَر فيها في كل مرحلة من مراحل الإجراءات التي أعقبت طلبه الحصول على مركز لاجئ. |