ويكيبيديا

    "يُنقل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • be transferred
        
    • is transferred
        
    • be moved
        
    • be redeployed
        
    • transfer of
        
    • transmitted
        
    • being transferred
        
    • removed
        
    • is transported
        
    • Move
        
    • was transported
        
    • it go
        
    • transfused
        
    • they moving
        
    • being transported
        
    As well, it was noted that as the description of goods would often be transferred to the cargo manifest, overly lengthy descriptions could overburden customs and security authorities as well as banks. UN ولوحظ كذلك أن وصف البضائع يُنقل غالبا إلى قائمة البضاعة، وبالتالي، فإن المعلومات الوصفية المفرطة في الإسهاب يمكن أن تشكّل عبئا ثقيلا على الجمارك والسلطات الأمنية وعلى المصارف أيضا.
    No person shall be transferred to any State unless there is a verifiable guarantee that there will be full protection for all human rights in the receiving State. UN ولا يُنقل أحد إلى أي دولة ما لم يتسن التحقق من أن حقوق الإنسان في الدولة المتلقية ستحظى بالحماية الكاملة.
    2.7 From time to time, the author is transferred to Port-of-Spain prison for brief periods of incarceration. UN 2-7 ومن حين لآخر، يُنقل صاحب البلاغ إلى سجن بورت أوف سبين لفترات حبس قصيرة.
    If 51 per cent of the Assembly approve relocation of Headquarters, then it can be moved. UN إذا وافق 51 في المائة من الجمعية العامة على نقل المقر، يُنقل المقر.
    A total of 134 support account posts from the existing structure of the Department of Peacekeeping Operations are to be redeployed to the Division and 16 new support account posts are requested. UN وعلى أن يُنقل ما مجموعه 134 من وظائف حساب الدعم من الهيكل الحالي لإدارة عمليات حفظ السلام، إلى الشعبة، ويُطلب إنشاء 16 وظيفة جديدة تحول من حساب الدعم.
    No person shall be transferred to any State unless there is a verifiable guarantee that there will be full protection for all human rights in the receiving State. UN ولا يُنقل أحد إلى أي دولة ما لم يكن هناك ضمان يمكن التأكد منه وأنه ستكون هناك حماية كاملة لجميع حقوق الإنسان في الدولة المتلقية.
    Stanković was the first indictee of the Tribunal to be transferred to Bosnia and Herzegovina pursuant to rule 11 bis of the Rules. UN وكان ستانكوفيتش أول متهم من المحكمة يُنقل إلى البوسنة والهرسك عملا بالقاعدة 11 مكررا.
    All detainees should be transferred to centres under the authority of the State, and the Libyan authorities should accelerate the judicial process. UN وينبغي أن يُنقل جميع المحتجزين إلى مراكز تخضع لسلطة الدولة، كما يتعين على السلطات الليبية التعجيل بالإجراءات القضائية.
    At the beginning of 1997, this programme is expected to be transferred to INAROE, technical support being provided by the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat and the United Nations Development Programme (UNDP). UN ومن المتوقع أن يُنقل هذا البرنامج، في مطلع عام ١٩٩٧، إلى المعهد الوطني ﻹزالة الذخائر غير المنفجرة، بدعم تقني من إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    The Committee had been informed that Ahmed Belbacha was also about to be transferred from Guantánamo to Algeria. UN وأُبلغت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بأن أحمد بلباشا كان على وشك أن يُنقل من غوانتانامو إلى الجزائر.
    Funding for the post of head of the Secretariat of the Governing Bodies and Stakeholders and three other positions will be transferred from the Environment Fund to the regular budget. UN وسوف يُنقل تمويل وظيفة رئيس الأمانة في الهيئات الإدارية والجهات المعنية وثلاثة وظائف أخرى من صندوق البيئة إلى الميزانية العادية.
    1. A personal or property right securing payment of the assigned receivable is transferred to the assignee without a new act of transfer. UN 1- أي حق شخصي أو حق ملكية يضمن تسديد المستحق المحال إلى المحال إليه يُنقل دون حاجة إلى عملية نقل جديدة.
    It's a psychiatric syndrome where delusional, violent behavior is transferred from one individual to another-- a codependency to the nth degree. Open Subtitles إنّها متلازمة نفسية حيث الوهمية، السلوك العنيف يُنقل من فرد واحد
    And this time as it probes for a drink, a speck of pollen is transferred to the female part of the flower. Open Subtitles وفي هذه المرة عندما تثقب لتشرب فإن قدْراً من اللقاح يُنقل إلى الجزء الأنثوي من الزهرة.
    42. It was suggested that draft article 12 should be moved to another location in the text, possibly for insertion in chapter 5 following draft article 18. UN 42- اقترح أن يُنقل مشروع المادة 12 إلى موضع آخر في النص، ويُمكن أن يكون ذلك بإدراجه في الفصل 5 بعد مشروع المادة 18.
    In view of the fact that these staff work under the supervision of the Chief of the General Legal Services and Chambers Support Section, they are proposed to be redeployed to the Registry in the present budget proposals. UN ونظرا لكون هؤلاء الموظفين يعملون تحت إشراف رئيس قسم الخدمات القانونية العامة ودعم الدوائر، يقترح أن يُنقل هؤلاء الموظفون إلى قلم المحكمة في إطار مقترحات الميزانية الحالية.
    The transfer of the Inspector to the Ministry of Justice has not yet been implemented and the modalities of the new mechanism remain shrouded in secrecy. UN ولم يُنقل المفتش إلى وزارة العدل بعد ولا تزال طرائق الآليات الجديدة ملفوفة بالسرية.
    The accused spouse was reasonably suspected to have sexually transmitted disease UN أن يقوم اشتباه معقول بإصابة الزوج المتهم بمرض يُنقل بالاتصال الجنسي؛
    He was detained for three months in Duba prison before being transferred to Tabuk prison where he remains. UN واحتُجز ثلاثة أشهر في سجن ضباء قبل أن يُنقل إلى سجن تبوك حيث يوجد حالياً.
    And he begged not to be removed from the altar boys. I took pity on him. Open Subtitles وتوسّل لكيلا يُنقل من خدمة المذبح، فأشفقت عليه
    From Ubundu, the ore is transported by road to Bunia, Beni and Goma. UN ومن أوبوندو، يُنقل الخام برًّا إلى بونيا وبيني وغوما.
    If the vote says we should Move Headquarters to the eastern part, then it will be Delhi or Beijing, the capital of China or the capital of India. UN وإذا قال التصويت يُنقل المقر إلى نصف الكرة الشرقي، يكون التصويت على دلهي عاصمة الهند أو بيجين عاصمة الصين.
    The concentrate was transported by ship in the form of 50-kilogram bags while the bullion was transported by air. UN وكان الركاز يُنقل على متن بواخر في أكياس من وزن 50 كيلوغراما، فيما كانت السبائك تُنقل جوا.
    ♪ pure snow, bag it, then watch it goOpen Subtitles ♪ الكوكايين الصافي، تلفه، ثمّ تراقبه يُنقل
    I wouldn't even be here, see, except I can only assault innocent blood donors when I have my strength and right now I'm freshly transfused or...was. Open Subtitles ،أودُّ ألا أكون هنا، كما ترى عدا أنّه يمكنني أنْ أهاجم المتبرعين بالدمّ الأبرياء حينما أكون بكامل قوتي وأنا الآن يُنقل لي دمّ
    ♪ that corner every 15 minutes, they moving seven ♪ Open Subtitles ♪ كل 15 دقيقة يُنقل 7 غرام كوكايين ♪
    This week, between 14 and 18 accused are being transported to and from the courtroom, depending on the daily schedule. UN وفي هذا الأسبوع، يُنقل ما بين 14 و 18 متهما إلى قاعات المحكمة ومنها، تبعا للجدول اليومي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد