8. calls upon all Governments to cooperate with the Independent Expert, and invites them to provide him/her with all the necessary information related to the mandate; | UN | 8- يُهيب بجميع الحكومات أن تتعاون مع الخبير المستقل ويدعوها إلى أن تقدم له جميع المعلومات اللازمة المتصلة بولايته؛ |
3. calls upon Parties that have not made contributions to the core budget to do so without delay, bearing in mind that contributions are due on 1 January of each year in accordance with the financial procedures; | UN | 3- يُهيب بالأطراف التي لم تُسدد اشتراكاتها في الميزانية الأساسية أن تفعل ذلك دون تأخير، واضعةً في اعتبارها أن دفع الاشتراكات يُصبح مستحقاً في 1 كانون الثاني/يناير من كل عام وفقاً للإجراءات المالية؛ |
7. calls upon all States and the Government of Liberia to cooperate fully with the Panel of Experts in all the aspects of its mandate; | UN | 7 - يُهيب بجميع الدول وبحكومة ليبريا إبداء التعاون التام مع فريق الخبراء بشأن جميع جوانب ولايته؛ |
23. calls upon the Office of the High Commissioner to provide the Special Rapporteur with all necessary assistance and resources to enable him to discharge his mandate fully; | UN | 23- يُهيب بالمفوضية السامية أن تزود المقرر الخاص بجميع ما يلزم من مساعدة وموارد لتمكينه من الاضطلاع بولايته على نحو كامل؛ |
24. calls upon the Government of Myanmar to continue to engage in a dialogue with the Office of the High Commissioner with a view to ensuring full respect for all human rights and fundamental freedoms; | UN | 24- يُهيب بحكومة ميانمار أن تواصل الحوار مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان بهدف ضمان الاحترام التام لحقوق الإنسان والحريات الأساسية كافة؛ |
12. calls upon the Executive Director to reprioritize systematically, whenever necessary, activities of the United Nations Human Settlements Programme for 2010-2011 in a realistic and pragmatic manner against substantial change in funding scenarios and to inform the Committee of Permanent Representatives accordingly; | UN | 12 - يُهيب بالمديرة التنفيذية أن تعيد بانتظام، وحسب الاقتضاء، ترتيب أولويات أنشطة موئل الأمم المتحدة للفترة 2010 - 2011 بشكل واقعي وعملي ووفق التغييرات الكبيرة التي تطرأ على سيناريوهات التمويل وأن تبلغ لجنة الممثلين الدائمين بذلك؛ |
23. calls upon the Office of the High Commissioner to provide the Special Rapporteur with all necessary assistance and resources to enable him to discharge his mandate fully; | UN | 23- يُهيب بالمفوضية السامية أن تزود المقرر الخاص بجميع ما يلزم من مساعدة وموارد لتمكينه من الاضطلاع بولايته على نحو كامل؛ |
24. calls upon the Government of Myanmar to continue to engage in a dialogue with the Office of the High Commissioner with a view to ensuring full respect for all human rights and fundamental freedoms; | UN | 24- يُهيب بحكومة ميانمار أن تواصل الحوار مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان بهدف ضمان الاحترام التام لحقوق الإنسان والحريات الأساسية كافة؛ |
23. calls upon the Office of the High Commissioner to provide the Special Rapporteur with all necessary assistance and resources to enable him to discharge his mandate fully; | UN | 23- يُهيب بالمفوضية السامية أن تزود المقرر الخاص بجميع ما يلزم من مساعدة وموارد لتمكينه من الاضطلاع بولايته على أكمل وجه؛ |
24. calls upon the Government of Myanmar to continue to engage in a dialogue with the Office of the High Commissioner with a view to ensuring full respect for all human rights and fundamental freedoms; | UN | 24- يُهيب بحكومة ميانمار أن تواصل الحوار مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان بهدف ضمان الاحترام التام لحقوق الإنسان والحريات الأساسية كافة؛ |
10. calls upon States to integrate the human right to safe drinking water and sanitation and the principles of equality and non-discrimination into the post-2015 development agenda; | UN | 10- يُهيب بالدول أن تدرج حق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي ومبادئ المساواة وعدم التمييز في خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
(j) Also calls upon the Government of Myanmar to speed up the process of establishing a country office in accordance with the mandate of the High Commissioner; | UN | (ي) يُهيب أيضاً بحكومة ميانمار أن تسرع في عملية إنشاء مكتب قطري وفقاً لولاية المفوضة السامية؛ |
Also calls upon the Government of Myanmar to speed up the process of establishing a country office in accordance with the mandate of the High Commissioner; | UN | (ي) يُهيب أيضاً بحكومة ميانمار أن تسرع عملية إنشاء مكتب قطري وفقاً لولاية المفوضة السامية؛ |
13. calls upon UNCTAD, in collaboration with other relevant United Nations system agencies, to implement paragraphs 41(o) and (p) of the Doha Mandate; | UN | 13- يُهيب بالأونكتاد أن ينفذ، بالتعاون مع الوكالات الأخرى المعنية في منظومة الأمم المتحدة، الفقرتين 41(س) و(ع) من ولاية الدوحة؛ |
13. calls upon States: | UN | 13- يُهيب بالدول ما يلي: |
13. calls upon UNCTAD, in collaboration with other relevant United Nations system agencies, to implement paragraphs 41(o) and (p) of the Doha Mandate; | UN | 13 - يُهيب بالأونكتاد أن ينفذ، بالتعاون مع الوكالات الأخرى المعنية في منظومة الأمم المتحدة، الفقرتين 41 (س) و (ع) من ولاية الدوحة؛ |
calls upon the Executive Director to reprioritize systematically, whenever necessary, activities of the United Nations Human Settlements Programme for 2010 - 2011 in a realistic and pragmatic manner against substantial change in funding scenarios and to inform the Committee of Permanent Representatives accordingly; | UN | 12 - يُهيب بالمديرة التنفيذية أن تعيد بانتظام، وحسب الاقتضاء، ترتيب أولويات أنشطة موئل الأمم المتحدة للفترة 2010 - 2011 بشكل واقعي وعملي ووفق التغييرات الكبيرة التي تطرأ على سيناريوهات التمويل وأن تبلغ لجنة الممثلين الدائمين بذلك؛ |
2. calls upon the Democratic Republic of the Congo to ensure in all circumstances respect for human rights law and international humanitarian law, including by providing access to justice and remedy to the victims of the violations of the human rights; | UN | 2- يُهيب جمهورية الكونغو الديمقراطية على أن تضمن في جميع الظروف والأحوال احترام قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي بما في ذلك تمكين ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان من الوصول إلى العدالة والحصول على تعويض؛ |
2. calls upon the Democratic Republic of the Congo to ensure in all circumstances respect for human rights law and international humanitarian law, including by providing access to justice and remedy to the victims of the violations of the human rights; | UN | 2- يُهيب جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تضمن في جميع الظروف والأحوال احترام قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي بما في ذلك تمكين ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان من الوصول إلى العدالة والحصول على تعويض؛ |
2. calls upon the Democratic Republic of the Congo to ensure in all circumstances respect for human rights law and international humanitarian law, including by providing access to justice and remedy to the victims of the violations of the human rights; | UN | 2- يُهيب جمهورية الكونغو الديمقراطية على أن تضمن في جميع الظروف والأحوال احترام قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي بما في ذلك تمكين ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان من الوصول إلى العدالة والحصول على تعويض؛ |