it is recommended that each State Party appoint a person or organization to be responsible for completing and submitting Article 7 reports to the UN Secretary-General. | UN | يُوصى بأن تعيِّن كل دولة طرف شخصا أو منظمة للاضطلاع بمسؤولية إكمال وتقديم التقارير بموجب المادة 7 إلى الأمين العام. |
In this regard, it is recommended that the State party seek to strengthen its educational system through closer cooperation with UNICEF and UNESCO. | UN | وفي هذا الصدد، يُوصى بأن تعمل الدولة الطرف على تعزيز نظامها التعليمي من خلال إقامة تعاون أوثق مع اليونيسيف واليونسكو. |
60. Furthermore, it is recommended that the following specific actions be taken by individual United Nations actors: | UN | 60 - وعلاوة على ذلك، يُوصى بأن تتخذ فرادى مؤسسات الأمم المتحدة الإجراءات المحددة التالية: |
it is recommended that security be provided to the fullest extent possible through a single system funded centrally from the regular budget. | UN | ولذلك، يُوصى بأن تُغطى نفقات الأمن على أوسع نطاق ممكن من خلال نظام وحيد يمول مركزيا من الميزانية العادية. |
it is recommended that Mongolia adopt appropriate measures for the purpose of: | UN | ونتيجةً لذلك، يُوصى بأن تعتمد منغوليا التدابير المناسبة للأغراض التالية: |
To facilitate the work of the Commission, it is recommended that draft resolutions be submitted to the Secretariat in electronic form. | UN | ولتيسير عمل اللجنة، يُوصى بأن تقدَّم مشاريع القرارات إلى الأمانة في شكل إلكتروني. |
1. it is recommended that the expert meeting elect a Chair and a Vice-Chair-cum-Rapporteur. | UN | 1- يُوصى بأن ينتخب اجتماع الخبراء رئيساً ونائباً للرئيس - مقرراً. |
1. it is recommended that the expert meeting elect a Chair and a Vice-Chair-cum-Rapporteur. | UN | 1- يُوصى بأن ينتخب اجتماع الخبراء رئيساً ونائباً للرئيس - مقرراً. |
1. it is recommended that the expert meeting elect a Chair and a Vice-Chair-cum-Rapporteur. | UN | 1- يُوصى بأن ينتخب اجتماع الخبراء رئيساً ونائباً للرئيس - مقرراً. |
1. it is recommended that the expert meeting elect a Chair and a Vice-Chair-cum-Rapporteur. | UN | 1- يُوصى بأن ينتخب اجتماع الخبراء رئيساً ونائباً للرئيس - مقرراً. |
1. it is recommended that the expert meeting elect a Chair and a Vice-Chair-cum-Rapporteur. | UN | 1- يُوصى بأن ينتخب اجتماع الخبراء رئيساً ونائباً للرئيس - مقرراً. |
1. it is recommended that the expert meeting elect a Chair and a Vice-Chair-cum-Rapporteur. | UN | 1- يُوصى بأن ينتخب اجتماع الخبراء رئيساً ونائباً للرئيس - مقرراً. |
74. In the interests of clarity, it is recommended that States expressly confer jurisdiction on the Court in a specific article of the special agreement. | UN | 74 - توخيا للوضوح، يُوصى بأن تُسند الدول الولاية صراحة إلى المحكمة في مادة مُحدّدة في الاتفاق الخاص. |
1. it is recommended that the expert meeting elect a Chair and a Vice-Chair-cum-Rapporteur. | UN | 1- يُوصى بأن ينتخب اجتماع الخبراء رئيساً ونائباً للرئيس - مقرراً. |
1. it is recommended that the expert meeting elect a Chair and a Vice-Chair-cum-Rapporteur. | UN | 1- يُوصى بأن ينتخب اجتماع الخبراء رئيساً ونائباً للرئيس - مقرراً. |
1. it is recommended that the expert meeting elect a Chair and a Vice-Chair-cum-Rapporteur. | UN | 1- يُوصى بأن ينتخب اجتماع الخبراء رئيساً ونائباً للرئيس - مقرراً. |
1. it is recommended that the expert meeting elect a Chair and a Vice-Chair-cum-Rapporteur. | UN | 1- يُوصى بأن ينتخب اجتماع الخبراء رئيساً ونائباً للرئيس - مقرراً. |
Consequently, it is recommended that the Commission review the fee specified in regulation 19 of the Nodules Regulations to bring it into line with the Sulphides Regulations. | UN | وبناء على ذلك، يُوصى بأن تقوم اللجنة بمراجعة الرسم المحدد في المادة 19 من نظام العقيدات لجعله متسقا مع نظام الكبريتيدات. |
121. On the basis of the present survey, it is recommended that the Committee/Executive Directorate: | UN | 121 - واستنادا إلى ما ورد في هذه الدراسة الاستقصائية، يُوصى بأن تقوم اللجنة/المديرية التنفيذية بما يلي: |
As a way to further streamline the work of its law enforcement authorities in matters related to corruption offences, it is recommended that Mongolia adopt appropriate measures for the purpose of: | UN | وبغية زيادة تبسيط عمل سلطات إنفاذ القانون في المسائل المتعلقة بجرائم الفساد، يُوصى بأن تعتمد منغوليا تدابير مناسبة من أجل الأغراض التالية: |