ويكيبيديا

    "يُوصى بأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it is recommended that
        
    • recommended that the
        
    it is recommended that each State Party appoint a person or organization to be responsible for completing and submitting Article 7 reports to the UN Secretary-General. UN يُوصى بأن تعيِّن كل دولة طرف شخصا أو منظمة للاضطلاع بمسؤولية إكمال وتقديم التقارير بموجب المادة 7 إلى الأمين العام.
    In this regard, it is recommended that the State party seek to strengthen its educational system through closer cooperation with UNICEF and UNESCO. UN وفي هذا الصدد، يُوصى بأن تعمل الدولة الطرف على تعزيز نظامها التعليمي من خلال إقامة تعاون أوثق مع اليونيسيف واليونسكو.
    60. Furthermore, it is recommended that the following specific actions be taken by individual United Nations actors: UN 60 - وعلاوة على ذلك، يُوصى بأن تتخذ فرادى مؤسسات الأمم المتحدة الإجراءات المحددة التالية:
    it is recommended that security be provided to the fullest extent possible through a single system funded centrally from the regular budget. UN ولذلك، يُوصى بأن تُغطى نفقات الأمن على أوسع نطاق ممكن من خلال نظام وحيد يمول مركزيا من الميزانية العادية.
    it is recommended that Mongolia adopt appropriate measures for the purpose of: UN ونتيجةً لذلك، يُوصى بأن تعتمد منغوليا التدابير المناسبة للأغراض التالية:
    To facilitate the work of the Commission, it is recommended that draft resolutions be submitted to the Secretariat in electronic form. UN ولتيسير عمل اللجنة، يُوصى بأن تقدَّم مشاريع القرارات إلى الأمانة في شكل إلكتروني.
    1. it is recommended that the expert meeting elect a Chair and a Vice-Chair-cum-Rapporteur. UN 1- يُوصى بأن ينتخب اجتماع الخبراء رئيساً ونائباً للرئيس - مقرراً.
    1. it is recommended that the expert meeting elect a Chair and a Vice-Chair-cum-Rapporteur. UN 1- يُوصى بأن ينتخب اجتماع الخبراء رئيساً ونائباً للرئيس - مقرراً.
    1. it is recommended that the expert meeting elect a Chair and a Vice-Chair-cum-Rapporteur. UN 1- يُوصى بأن ينتخب اجتماع الخبراء رئيساً ونائباً للرئيس - مقرراً.
    1. it is recommended that the expert meeting elect a Chair and a Vice-Chair-cum-Rapporteur. UN 1- يُوصى بأن ينتخب اجتماع الخبراء رئيساً ونائباً للرئيس - مقرراً.
    1. it is recommended that the expert meeting elect a Chair and a Vice-Chair-cum-Rapporteur. UN 1- يُوصى بأن ينتخب اجتماع الخبراء رئيساً ونائباً للرئيس - مقرراً.
    1. it is recommended that the expert meeting elect a Chair and a Vice-Chair-cum-Rapporteur. UN 1- يُوصى بأن ينتخب اجتماع الخبراء رئيساً ونائباً للرئيس - مقرراً.
    74. In the interests of clarity, it is recommended that States expressly confer jurisdiction on the Court in a specific article of the special agreement. UN 74 - توخيا للوضوح، يُوصى بأن تُسند الدول الولاية صراحة إلى المحكمة في مادة مُحدّدة في الاتفاق الخاص.
    1. it is recommended that the expert meeting elect a Chair and a Vice-Chair-cum-Rapporteur. UN 1- يُوصى بأن ينتخب اجتماع الخبراء رئيساً ونائباً للرئيس - مقرراً.
    1. it is recommended that the expert meeting elect a Chair and a Vice-Chair-cum-Rapporteur. UN 1- يُوصى بأن ينتخب اجتماع الخبراء رئيساً ونائباً للرئيس - مقرراً.
    1. it is recommended that the expert meeting elect a Chair and a Vice-Chair-cum-Rapporteur. UN 1- يُوصى بأن ينتخب اجتماع الخبراء رئيساً ونائباً للرئيس - مقرراً.
    1. it is recommended that the expert meeting elect a Chair and a Vice-Chair-cum-Rapporteur. UN 1- يُوصى بأن ينتخب اجتماع الخبراء رئيساً ونائباً للرئيس - مقرراً.
    Consequently, it is recommended that the Commission review the fee specified in regulation 19 of the Nodules Regulations to bring it into line with the Sulphides Regulations. UN وبناء على ذلك، يُوصى بأن تقوم اللجنة بمراجعة الرسم المحدد في المادة 19 من نظام العقيدات لجعله متسقا مع نظام الكبريتيدات.
    121. On the basis of the present survey, it is recommended that the Committee/Executive Directorate: UN 121 - واستنادا إلى ما ورد في هذه الدراسة الاستقصائية، يُوصى بأن تقوم اللجنة/المديرية التنفيذية بما يلي:
    As a way to further streamline the work of its law enforcement authorities in matters related to corruption offences, it is recommended that Mongolia adopt appropriate measures for the purpose of: UN وبغية زيادة تبسيط عمل سلطات إنفاذ القانون في المسائل المتعلقة بجرائم الفساد، يُوصى بأن تعتمد منغوليا تدابير مناسبة من أجل الأغراض التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد