None of the earth's creatures are born perfect. Right? | Open Subtitles | لم يُولد مخلوق من مخلوقات الأرض كاملاً، صحيح؟ |
With that in mind, the Sovereign Military Order of Malta was making every effort to guarantee children the right to be born, protected and educated. | UN | والنظام العسكري الحاكم في مالطة إذ يضع ذلك في اعتباره يبذل كل جهد ممكن لضمان حق الطفل في أن يُولد ويُحمي ويُربى. |
All human beings are born free and equal in dignity and in rights. | UN | يُولد الجميع أحراراً ومتساوين في الكرامة والحقوق. |
If I were you, I'd be doing everything I can to make sure that my kid wasn't born in a supermax. | Open Subtitles | إذا كُنت مكانك ، كُنت لأبذل قصارى جُهدي لأتأكد من ألا يُولد طفلي في زنزانة سجن |
But, son or daughter... that baby is born of you. | Open Subtitles | ولكن سواءً كان ذكراً أم أنثى, فإن ذلك الطفل يُولد منك. |
I know it feels like he's healthy, but he'll be in pain when he's born and he won't survive. | Open Subtitles | شعورك بأنه بصحة جيدة ولكنه سيعيش في ألم عندما يُولد ، ولن ينجو |
The baby won't be born till after I graduate, so it shouldn't be a problem. | Open Subtitles | الطفل لن يُولد إلا بعد تخرجي, لذا هذا لن يسبب مشكلة. |
Actually, you're gonna have the first baby born inside the dome. | Open Subtitles | في الواقع، أنتِ ستُرزقين بأول طفل يُولد داخل القبّة |
Plato asks you to imagine this cave that people are born into, chained, so they can only see in one direction... | Open Subtitles | يُريدنا أفلاطون أن نتخيل كهفاً يُولد الناس فيه مُقيَّدون حتى لا يروا إلا اتجاهاً واحداً فقط |
Well, one time, before the kids were born, I stole a car. What? | Open Subtitles | ،في أحد المرّات قبل أن يُولد الأطفال سرقت سيّارة |
The old water horse dies before the egg hatches so the new water horse is born an orphan. | Open Subtitles | حصان البحر الكبير يموت قبل ان تفقس البيضه وحصان البحر الجديد يُولد يتيماً |
We'll endeavor to put information in a broader context because we know that very little news is born at the moment it comes across our wire. | Open Subtitles | سنسعى لوضع المعلومات بشكلٍ موسع لأننا نعلم أن الخبر الصغير حينما يُولد سيكون من خلال شبكتنا. |
Like the way comic book heroes are born out of a childhood trauma. | Open Subtitles | بنفس الطريقة التي يُولد فيها أبطال الكتب المصوّرة من رحم صدمة أو معاناة الطفولة |
Occasionally, a real mega-berg is born. | Open Subtitles | بين الفينة والأخرى، يُولد جبلاً جليدياً ضخماً |
People wonder if leaders are born or made. | Open Subtitles | يتسائل الناس لو كان القائد يُولد أو يُصنع |
I could provide for my baby. Now I just hope she's born. | Open Subtitles | كنت أفعل هذا لأستطيع الإعتناء بطفلي الآن أنا آمل فقط أن يُولد |
Every second bastard born is fathered by a priest. | Open Subtitles | فى كل ثانيةٍ يُولد فيها إبن سِفاح يكون أبوه قسيساً |
Man that is born of woman hath but a short time to live and is full of misery. | Open Subtitles | الرجل الذي يُولد من رحِم إمرأة، ولكن الوقت قصير لنعيشه وهو مليء بالمأساة |
This is particularly the case where a child is born out of wedlock, and a single mother might be reluctant to approach the authorities out of shame and the stigma attached. | UN | وهذه هي الحال، بشكل خاص، عندما يُولد الطفل من سِفاح وقد تحجم الأم لذلك عن الاتصال بالسلطات خشية العار الذي يلحقها والوصمة الناجمة عن ذلك. |
Did Trump really believe that Obama was not born in the United States? | Open Subtitles | هل يعتقد "ترامب" حقاً أن "أوباما" لم يُولد في "الولايات المتحدة"؟ |