The Bishop, who was aged 49, was married and had four children. | UN | وكان اﻷسقف البالغ من العمر ٩٤ سنة متزوجاً وأباً ﻷربعة أطفال. |
Marital status: Married, four children Education: | UN | الحالة الاجتماعية: متزوج، وأب ﻷربعة أطفال |
Marital status: Married with four children. | UN | الحالة الاجتماعية: متزوجة وأم ﻷربعة أطفال |
Marital status: Married, four children | UN | الحالة الاجتماعية: متزوجة وأم ﻷربعة أطفال |
Eli Biton, age 48 and father of four children, was killed in the attack. | UN | وقُتل في هذا الهجوم إيلي بيتون البالغ من العمر 48 عاما وهو أب لأربعة أطفال. |
An example of these efforts is the Poverty Eradication Plan of the Government of Uganda, in which the Government has pledged to attain the universal primary education goal by financing, as a first step, the primary education of four children per household. | UN | ومن اﻷمثلة على هذه الجهود خطة مكافحة الفقر التي تنفذها حكومة أوغندا، إذ تعهدت الحكومة بتحقيق هدف التعليم الابتدائي الشامل عن طريق تمويل التعليم الابتدائي ﻷربعة أطفال في كل أسرة معيشية، كخطوة أولى. |
Marital status: Married with four children | UN | الحالة الاجتماعية متزوج وأب ﻷربعة أطفال |
She is married and has four children. | UN | وهي متزوجة وأم ﻷربعة أطفال. |
He was the father of four children. | UN | وهو أب ﻷربعة أطفال. |
Civil status: Married (father of four children). | UN | الحالة المدنية: متزوج )أب ﻷربعة أطفال( |
" Flor Contemplacion, a 42-year-old Filipina mother of four children, had been a domestic worker in Singapore for six years until her sentencing and ultimate execution for allegedly murdering another Filipina and the 3-year-old son of that woman's employer. | UN | " فلور كوتيبلاسيون سيدة فلبينية تبلغ من العمر ٢٤ سنة وأم ﻷربعة أطفال اشتغلت خادمة في سنغافورة لمدة ست سنوات إلى أن صدر ضدها حكم باﻹعدام وتم تنفيذه بتهمة قتل سيدة فلبينية وقتل ابن رب العمل البالغ من العمر ثلاث سنوات. |
135. While noting that the State party has made efforts towards introducing the principle of free and compulsory primary education by providing free education for four children per family, the Committee is concerned that this fundamental right is not yet fully and equally implemented throughout the country. | UN | ٥٣١- وبينما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد بذلت جهوداً في سبيل اﻷخذ بمبدأ التعليم اﻷولي المجاني واﻹلزامي عن طريق توفير التعليم بالمجان ﻷربعة أطفال لكل أسرة، فإنها قلقة لعدم إعمال هذا الحق اﻷساسي حتى اﻵن على نحو تام وعلى قدم المساواة مع اﻵخرين في جميع أنحاء البلد. |
1064. While noting that the State party has made efforts towards introducing the principle of free and compulsory primary education by providing free education for four children per family, the Committee is concerned that this fundamental right is not yet fully and equally implemented throughout the country. | UN | ١٠٦٤- وبينما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد بذلت جهودا في سبيل اﻷخذ بمبدأ التعليم اﻷولي المجاني واﻹلزامي عن طريق توفير التعليم بالمجان ﻷربعة أطفال لكل أسرة، فإنها قلقة لعدم إعمال هذا الحق اﻷساسي حتى اﻵن على نحو تام وعلى قدم المساواة مع اﻵخرين في جميع أنحاء البلد. |
38. On 18 September 1998, Mr. Egide Bagula (a Hutu, father of four children) was at home when he was arrested and tied up by the aggressors during the retaliation operations against the Mai Mai conducted in the city of Sake. | UN | ٣٨ - وفي ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، قام المعتدون باعتقال السيد ايجيد باغولا )من الهوتو، وأب ﻷربعة أطفال( عندما كان في مسكنه وقيدوه أثناء العمليات الانتقامية التي قاموا بها ضد جماعة المايي - مايي في مدينة ساكي. |
Yes, your last hours of freedom before you become an utterly respectable and disgustingly wealthy mother of four. | Open Subtitles | نعم، الساعات الأخيرة للحرية قبل أن تصيرين محترمه ثرية، وأمرأة مقرفة لأربعة أطفال |