ويكيبيديا

    "ﻷفرادها العسكريين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to their military personnel
        
    • of its military personnel
        
    • them to members of their military personnel
        
    • to its military
        
    • their military personnel for
        
    Additional provision is made for the reimbursement to Governments of payments made by them to their military personnel for death, injury, disability or illness resulting from service with UNAMIR ($313,600). UN ورصد اعتماد إضافي لسداد المبالغ التي دفعتها الحكومات ﻷفرادها العسكريين عن حوادث الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض الناجمة عن الخدمة في البعثة )٦٠٠ ٣١٣ دولار(.
    12. Provision is made for reimbursement to Governments of a usage factor for all items of personal clothing, gear and equipment issued by those Governments to their military personnel at the standard rate of $65 per person per month plus $5 per person per month for personal weapons and ammunition for a total of 42,000 person-months. UN ٢١ - أدرج هذا الاعتماد لكي يدفع للحكومات مقابل استخدام جميع ما زودته ﻷفرادها العسكريين من ملابس وعدد ومعدات، وذلك بمعدل موحد قدره ٥٦ دولارا لكل شخص شهريا يضاف إليه ٥ دولارات لكل شخص شهريا لﻷسلحة الشخصية والذخيرة لما مجموعه ٠٠٠ ٢٤ شخص - شهر.
    10. Clothing and equipment allowance. Provision is made for reimbursement to Governments of a usage factor for all items of personal clothing, gear and equipment issued by those Governments to their military personnel at the standard rate of $65 per person per month plus $5 per person per month for personal weapons and ammunition, for a total of 11,460 person-months. UN ١٠ - بدل الملابس والمعدات - رصد اعتماد لكي يسدد للحكومات " معامل استعمال " فيما يتعلق بجميع الملابس الشخصية والعدد والمعدات المقدمة من تلك الحكومات ﻷفرادها العسكريين بمعدل موحد قدره ٦٥ دولارا لكل شخص شهريا مضافا إليه ٥ دولارات لكل شخص شهريا لﻷسلحة الشخصية والذخيرة، بما مجموعه ٤٦٠ ١١ شخصا/شهرا.
    Mr. de Soto briefed the Council on Israel's withdrawal of its military personnel and installations from the Gaza Strip. UN وقدم السيد دي سوتو إحاطة إلى المجلس بشأن سحب إسرائيل لأفرادها العسكريين ومنشآتها من قطاع غزة.
    The Service could also support the deployment of AFISMA through the specialized training, equipping and mentoring of its military personnel, with specific emphasis on mine clearance, explosive ordnance disposal and ammunition safety management; UN ويمكن أن تدعم الدائرة أيضا انتشار البعثة عن طريق تقديم التدريب المتخصص لأفرادها العسكريين وتجهيزهم وتوجيههم مع التركيز بوجه خاص على إزالة الألغام والتخلص من المعدات المتفجرة وإدارة سلامة الذخيرة؛
    12. Death and disability compensation. This estimate provides for the reimbursement to Governments of payments made by them to members of their military personnel for death, injury, disability or illness resulting from service with UNIKOM. UN ١٢ - تعويضات الوفاة والعجز - تكفل التقديرات رد التكاليف للحكومات لتغطية المبالغ التي سددتها ﻷفرادها العسكريين على شكل تعويضات للوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض الناتج عن الخدمة في البعثة.
    11. During the reporting period, UNDOF continued to provide full support to its military and civilian personnel in the implementation of the mandate of the Force. UN 11 - واصلت القوة خلال الفترة المشمولة بالتقرير تقديم الدعم الكامل لأفرادها العسكريين وموظفيها المدنيين في تنفيذ ولايتها.
    12. Death and disability compensation. The revised cost estimate provides for reimbursement to Governments for payments made by them to their military personnel for death, injury, disability or illness resulting from service with MONUA, based on an average payment of $40,000 per claim. UN ٢١- تعويضات الوفاة والعجز - تكفل تقديرات التكلفة المنقحة تسديد مبالغ للحكومات لقاء مدفوعات مقدمة منها ﻷفرادها العسكريين كتعويضات للوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض، بسبب الخدمة في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة فــي أنغــولا، على أساس دفع ٠٠٠ ٠٤ دولار في المتوسط لكل مطالبة.
    Provision is made for reimbursement to Governments of a usage factor for all items of personal clothing, gear and equipment issued by those Governments to their military personnel at the standard rate of $65 per person/month plus $5 per person/month for personal weapons and ammunition, for a total of 16,078 person/months, in accordance with the repatriation schedule. UN ٠١- بدل الملابس والمعدات - رصد اعتماد لكي يُسدد للحكومات عامل استعمال لجميع الملابس الشخصية والعُدد والمعدات المقدمة من تلك الحكومات ﻷفرادها العسكريين بمعدل موحد قدره ٥٦ دولارا لكل شخص شهريا مضافا إليه ٥ دولارات لكل شخص شهريا لﻷسلحة الشخصية والذخيرة، لما مجموعه ٨٧٠ ٦١ شخصا/شهرا، وفق الجدول الزمني لﻹعادة إلى الوطن.
    The revised cost estimate is made for reimbursement to Governments of a usage factor for all items of personal clothing, gear and equipment issued by those Governments to their military personnel at the standard rate of $65 per person/month plus $5 per person/month for personal weapons and ammunition, for a revised total of 22,812 person/months, in accordance with the repatriation schedule. UN ٠١- بدل الملابس والمعدات - رصدت تقديرات التكلفة المنقحة لكي يُسدد للحكومات عامل استعمال جميع مفردات الملابس الشخصية والعُدد والمعدات المقدمة من تلك الحكومات ﻷفرادها العسكريين بمعدل موحد قدره ٥٦ دولارا لكل شخص شهريا مضافا إليه ٥ دولارات لكل شخص شهريا لﻷسلحة الشخصية والذخيرة، لعدد منقح مجموعه ٨١٢ ٢٢ شخصا/شهرا، وفق الجدول الزمني لﻹعادة إلى الوطن.
    24. Provision is made for reimbursement to Governments of a usage factor for all items of personal clothing, gear and equipment issued by those Governments to their military personnel at the standard rate of $65 per person per month plus $5 per person per month for personal weapons and ammunition for a total of 13,347 person-months. UN ٢٤ - يرصد اعتماد لتسديد التكاليف التي تتكبدها الحكومات وفقا لمعامل استعمال بالنسبة لجميع أصناف الملابس الشخصية والعتاد والمعدات التي توفرها تلك الحكومات ﻷفرادها العسكريين وذلك بالمعدل القياسي البالغ ٦٥ دولارا للشخص في الشهر مضافا إليه ٥ دولارات للشخص في الشهر من أجل اﻷسلحة الشخصية وذخيراتها، بما مجموعه ٣٤٧ ١٣ شخص - شهر.
    33. As indicated in paragraph 42 of annex IV, an estimate of $8,200,000 has been included to provide for reimbursement to Governments for payments made by them to their military personnel in the event of death, injury, disability or illness resulting from service with UNPROFOR, based on an average payment of $40,000. UN ٣٣ - وكما ورد في الفقرة ٤٢ من المرفق الرابع، أدرج المبلغ التقديري ٨ ٢٠٠ ٠٠٠ دولار لتغطية رد التكاليف إلى الحكومات من المدفوعات التي صرفتها ﻷفرادها العسكريين في حالات الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض الناجم عن الخدمة مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية، وذلك على أساس مدفوعات مقدارها في المتوسط ٠٠٠ ٤٠ دولار.
    6. Provision of $32,800 is made for the reimbursement to Governments of payments made by them to their military personnel for death, disability, injury or illness resulting from service with UNOMSIL, based on an average payment of $40,000 calculated at 1 per cent of the average monthly strength of military personnel and civilian police advisers. UN ٦ - قدر مبلغ ٨٠٠ ٣٢ دولار لرد قيمة ما تدفعه الحكومات ﻷفرادها العسكريين كتعويضات للوفاة أو العجز أو اﻹصابة أو المرض نتيجة للخدمة في بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في سيراليون، على أساس دفع ٠٠٠ ٤٠ دولار في المتوسط محسوبا بواقع ١ في المائة من متوسط القوام الشهري من اﻷفراد العسكريين ومستشاري الشرطة المدنية.
    17. Reimbursement to Governments of a usage factor for all items of personal clothing, gear and equipment issued by those Governments to their military personnel is provided for at the standard rate of $65 per person per month plus $5 per person per UN ١٧ - يغطي هذا الاعتماد المبالغ المسددة للحكومات من أجل عامل استخدام جميع البنود اللازمة لﻷفراد من ملبس وتجهيزات ومعدات أصدرتها هذه الحكومات ﻷفرادها العسكريين بالمعدل المعياري وهو ٦٥ دولارا لكل شخص شهريا باﻹضافة الى خمسة دولارات شهريا للفرد مخصصة لﻷسلحة الشخصية والذخيرة من أجل ٨٢٤ ٢٢ جنديا من جنود الوحدات )٠٠٠ ٧٩٣ ٤ دولار(.
    In addition, Malawi had taken comprehensive measures to incorporate international humanitarian law into the curriculum and training of its military personnel and had designated such law as a core subject at all levels of the curriculum of its new Centre for Security Studies at Mzuzu University. UN وأوضح أن ملاوي قد اتخذت، بالإضافة إلى ذلك، تدابير شاملة لإدماج القانون الإنساني الدولي في المنهاج الدراسي لأفرادها العسكريين وفي تدريبهم، وصنَّفت هذا القانون كموضوع أساسي في جميع مراحل المنهاج المعتمد في مركزها الجديد للدراسات الأمنية بجامعة مزوزو.
    9. Decides also that, until the start of the final withdrawal of its military personnel on 15 October 2010, the Mission shall be authorized to fulfil the following functions within its capabilities and its area of operations in eastern Chad, in liaison with the Government of Chad: UN 9 - يقرر أيضا أن يؤذن للبعثة، حتى موعد بدء الانسحاب النهائي لأفرادها العسكريين في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2010، بالاضطلاع بالمهام التالية في حدود قدراتها وفي نطاق منطقة عملياتها في شرق تشاد، بالاتصال مع حكومة تشاد:
    11. Decides that, until the start of the final withdrawal of its military personnel on 15 October 2010, the Mission shall be authorized to fulfil the following functions within its capabilities and its area of operations in the northeastern Central African Republic through its military presence in Birao and in liaison with the Government of the Central African Republic: UN 11 - يقرر أن يؤذن للبعثة، حتى موعد بدء الانسحاب النهائي لأفرادها العسكريين في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2010، بالاضطلاع بالمهام التالية في حدود قدراتها وفي نطاق منطقة عملياتها في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى من خلال وجودها العسكري في بيراو وبالاتصال مع حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى:
    This estimate provides for the reimbursement to troop-contributing Governments for payments made by them to members of their military personnel for death, injury, disability or illness resulting from service with UNIFIL, based on past experience. UN يشمل هذا التقدير اعتمادا لتسديد ما تدفعه الحكومات المساهمة بقوات ﻷفرادها العسكريين بسبب الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض الناجم عن خدمتهم في القوة، على أساس الخبرة السابقة.
    This estimate provides for the reimbursement to Governments for payments made by them to members of their military personnel for death, injury, disability or illness resulting from service with the mission, based on an average payment of $40,000. UN يغطي هذا التقدير المبالغ التي ترد الى الحكومات مقابل المبالغ التي تدفعها ﻷفرادها العسكريين في حالات الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض الناتجة عن الخدمة في البعثة، على أساس متوسط قدره ٠٠٠ ٤٠ دولار.
    Provision is made for the reimbursement to Governments for payments made by them to members of their military personnel for death, injury, disability or illness resulting from service with UNFICYP. UN ١٧ - هذا التقدير يغطي المبالغ التي تدفع للحكومات مقابل المبالغ التي تدفعها ﻷفرادها العسكريين تعويضا عن الوفاة أو العجز أو المرض نتيجة للخدمة مع قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد