ويكيبيديا

    "ﻹجراء المشاورات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for consultations
        
    • for consultation
        
    • to conduct consultations
        
    • to undertake consultations
        
    • to carry out consultations
        
    • of consultations
        
    • to hold consultations
        
    • the consultations
        
    Before we proceed further, I propose to suspend the meeting for consultations. UN وقبل أن نواصل عملنا، أقترح أن نعلق هذه الجلسة ﻹجراء المشاورات.
    We attach particular importance to the new arrangements established for consultations with troop-contributing countries. UN ونعلق أهمية خاصة على الترتيبات الجديـــدة الموضوعة ﻹجراء المشاورات مع البلدان المساهمة بالقوات.
    Provision is made for the rental of meeting halls required for consultations and meetings. UN هناك اعتماد لاستئجار قاعات الاجتماع اللازمة ﻹجراء المشاورات والاجتماعات.
    15A.55 The estimated requirements of $33,700 relate to travel for consultation, the collection of data and advisory services. UN ٥١ ألف - ٥٥ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ٣٣ دولار بالسفر ﻹجراء المشاورات وجمع البيانات وتقديم الخدمات الاستشارية.
    Of course, the Conference will also have to agree on the appointment of a new special coordinator to conduct consultations on future expansion following the admission of the five. UN وبطبيعة الحال، على المؤتمر أيضا أن يتفق بشأن تعيين منسق خاص جديد لإجراء المشاورات اللازمة بشأن توسيع العضوية في المستقبل بعد قبول الأعضاء الخمس.
    The Director General said that the Agency had been, and remained, ready to receive a delegation from the Democratic People's Republic of Korea for consultations at any time. UN وأكد المدير العام أن الوكالة ما زالت مستعدة لاستقبال وفد من جمهورية كوريــا الشعبيــة الديمقراطية ﻹجراء المشاورات في أي وقت.
    While the need is recognized for the Council, in many instances, to adopt its decisions expeditiously, sufficient time should be allowed for consultations of all members of the Council and for their own consideration of the drafts, prior to action by the Council on specific items. UN ومع اﻹقرار بحاجة المجلس، في حالات عديدة، إلى أن يتخذ مقرراته على وجه السرعة، ينبغي السماح بوقت كاف ﻹجراء المشاورات فيما بين جميع أعضاء المجلس ولنظرهم في المشاريع قبل أن يتخذ المجلس إجراءات بشأن بنود محددة. ــ ــ ــ ــ ــ
    27E.91 A provision of $33,300 is requested to cover travel requirements for consultations with Headquarters on coordination of conference services. UN ٧٢ هاء - ١٩ يطلب اعتماد بمبلغ ٣٠٠ ٣٣ دولار لتغطية احتياجات السفر ﻹجراء المشاورات مع المقر بشأن تنسيق خدمات المؤتمرات.
    27E.91 A provision of $33,300 is requested to cover travel requirements for consultations with Headquarters on coordination of conference services. UN ٧٢ هاء - ١٩ يطلب اعتماد بمبلغ ٣٠٠ ٣٣ دولار لتغطية احتياجات السفر ﻹجراء المشاورات مع المقر بشأن تنسيق خدمات المؤتمرات.
    In addition, World Bank officials from headquarters regularly visit OAU for consultations with officials and attend meetings. UN وباﻹضافة الى ذلك يقوم المسؤولون في مقر البنك الدولي بزيارة منظمة الوحدة الافريقية بانتظام ﻹجراء المشاورات وحضور الاجتماعات.
    There may also be a need to set up a permanent mechanism for consultations between the Security Council, the Secretary-General and international financial institutions and other components of the United Nations system, as well as Member States, when sanctions are considered or imposed. UN وقد تكون هناك ايضا حاجة الى إنشاء آلية دائمة ﻹجراء المشاورات بين مجلس اﻷمن واﻷمين العام والمؤسسات المالية الدولية وعناصر أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن الدول الاعضاء، عند النظر في فرض الجزاءات أو عند فرضها.
    71. First, fishery organizations have not been created to deal with all of the current high seas fisheries issues, nor, where no such organizations exist, have arrangements always been made, pursuant to the duty to cooperate, for consultations among the States concerned with the fishery. UN ٧١ - فأولا، لم تنشأ منظمات مصائد اﻷسماك لمعالجة جميع المسائل الراهنة المتعلقة بمصائد اﻷسماك في أعالي البحار ، كما لم توضع الترتيبات دائما، حيث لا توجد مثل تلك المنظمات، وعملا بواجب التعاون، ﻹجراء المشاورات بين الدول المعنية بإحدى مصائد اﻷسماك.
    19.49 An estimated amount of $61,700, reflecting a decrease of $29,000, would be required for official travel of staff members for consultations and missions relating to the preparation of studies in the coming biennium and attendance at meetings dealing with issues relevant to the work under the subprogramme. UN ١٩-٤٩ هناك حاجة إلى مبلغ يقدر ﺑ ٧٠٠ ٦١ دولار، والذي يمثل نقصانا قدره ٠٠٠ ٢٩ دولار، لسفر الموظفين في مهام رسمية ﻹجراء المشاورات والقيام بالبعثات المتصلة بإعداد دراسات في فترة السنتين المقبلة، وحضور اجتماعات تتعلق بالمسائل المتصلة باﻷعمال الداخلة في إطار البرنامج الفرعي.
    The problem could be resolved in two ways: first, by minimizing the use of sanctions and limiting their duration; secondly, by establishing a normal mechanism for consultations between third States affected by sanctions and the Security Council and the provision of assistance to such States under the relevant articles of the Charter. UN وقال إن من الممكن حل المشكلة بطريقين: أولا، بتقليل استخدام الجزاءات إلى الحد اﻷدنى، وتقصير مدتها؛ وثانيا، بإنشاء آلية عادية ﻹجراء المشاورات بين الدول الثالثة المتأثرة بالجزاءات ومجلس اﻷمن وتقديم المساعدة إلى تلك الدول بموجب المواد ذات الصلة من الميثاق.
    (a) Travel of the President to New York for consultations and to present his annual report to the General Assembly and the Security Council ($10,500); UN )أ( سفر الرئيس إلى نيويورك ﻹجراء المشاورات اللازمة وتقديم تقريره السنوي إلى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن )٥٠٠ ١٠ دولار(؛
    3. The Board agreed that the consideration of the application by the International Association of Insurance Supervisors (IAIS) be postponed to a future session as delegations needed more time for consultations. UN ٣- ووافق المجلس على تأجيل النظر في الطلب المقدم من الرابطة الدولية لمراقبي التأمين الى دورة قادمة لحاجة الوفود الى مزيد من الوقت ﻹجراء المشاورات.
    19.35 An estimated amount of $87,100, reflecting a reduction of $28,500, would be required for the official travel of staff members for consultations and missions relating to the preparation of eight studies in the coming biennium. UN ٩١-٥٣ سوف يلزم رصد مبلغ يقدر ﺑ ١٠٠ ٨٧ دولار، يعكس تخفيضا قدره ٥٠٠ ٢٨ دولار، لسفر الموظفين الرسمي ﻹجراء المشاورات والقيام بالبعثات المتصلة بإعداد ثماني دراسات خلال فترة السنتين المقبلة.
    19.43 A new provision of $24,400 is requested for the official travel of staff members for consultations and missions relating to the preparation of four publications and for maintaining close collaboration and cooperation with other regional organizations. UN ١٩-٤٣ مطلوب رصد اعتماد جديد قدره ٤٠٠ ٢٤ دولار لسفر الموظفين الرسمي ﻹجراء المشاورات والقيام بالبعثات المتصلة بإعداد أربعة منشورات، مواصلة التعاون الوثيق مع المنظمات اﻹقليمية اﻷخرى.
    15A.55 The estimated requirements of $33,700 relate to travel for consultation, the collection of data and advisory services. UN ٥١ ألف - ٥٥ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ٣٣ دولار بالسفر ﻹجراء المشاورات وجمع البيانات وتقديم الخدمات الاستشارية.
    As the next President of the Conference, Bangladesh is making all the preparations, as advised in the draft resolution, to conduct consultations during the intersessional period and to gather recommendations, taking into account all relevant proposals. UN وباعتبار بنغلاديش الرئيس المقبل لمؤتمر نزع السلاح، فإنها تقوم بجميع التحضيرات، وفقا لما أفاد به مشروع القرار، لإجراء المشاورات في فترة ما بين الدورتين وجمع التوصيات، مع مراعاة جميع الاقتراحات ذات الصلة.
    (iii) Assisting least developed countries to undertake consultations among themselves on matters of common interest to them in the context of the implementation of the Programme of Action, including the Generalized System of Preferences and the Global System of Trade Preferences and preparation for the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries, through the provision of background notes for and participation in meetings; UN ' ٣ ' تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا ﻹجراء المشاورات فيما بينها حول المسائل ذات الاهتمام المشترك في سياق تنفيذ برنامج العمل، بما في ذلك النظام المعمم لﻷفضليات، والنظام العالمي لﻷفضليات التجارية، والتحضير لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا عن طريق تقديم ورقات أساسية للاجتماعات والمشاركة فيها؛
    Indeed, the rules of procedure impose the consensus rule upon us, not to carry out consultations but to take decisions. UN وبالفعل، يفرض علينا النظام الداخلي قاعدة توافق الآراء ولا يفرضها لإجراء المشاورات بل لاتخاذ القرارات.
    Principles of consultations with indigenous peoples include: UN فيما يلي بعض المبادئ لإجراء المشاورات مع الشعوب الأصلية:
    With a view to preventing negative precedents and future difficulties, we would have preferred to have been given more time to hold consultations in order to reach consensus on this important issue. UN بغية منع السوابق السلبية والصعوبات المستقبلية، كنا نفضل أن يتم إعطاء مزيد من الوقت لإجراء المشاورات من أجل التوصل إلى توافق في الآراء بشأن هذه المسألة الهامة.
    We will inform the Committee once a suitable date for the consultations has been identified. UN وسنبلغ اللجنة حالما تم تحديد موعد مناسب لإجراء المشاورات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد