ويكيبيديا

    "ﻹجراء مشاورات مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for consultations with
        
    • to hold consultations with
        
    • to consult with
        
    • for consultation with
        
    • to conduct consultations with
        
    • to engage in consultations with
        
    • to carry out consultations with
        
    • of consultations with
        
    • to consultations with
        
    • to have consultations with
        
    • to their consultations with
        
    • to engage in consultation with
        
    • consultations with the
        
    UNEP was requested to provide an international forum for consultations with private sector parties on the preparation of such a code. UN وطلب برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة توفير منتدى دولي ﻹجراء مشاورات مع أطراف القطاع الخاص بشأن إعداد مثل هذه المدونة.
    8. My Special Adviser visited Nicosia from 18 to 21 November for consultations with the leaders of the two communities. UN ٨ - وقام مستشاري الخاص بزيارة نيقوسيا من ١٨ إلى ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ﻹجراء مشاورات مع زعيمي الطائفتين.
    He also travelled to Zaire to meet with President Mobutu Sese Seko and to Zambia for consultations with President Frederick Chiluba. UN كذلك سافر الى زائير للاجتماع مع الرئيس موبوتو سيسي سيكو، وإلى زامبيا ﻹجراء مشاورات مع الرئيس فردريك شيلوبا.
    The Support Team also dispatched a team to Juba and Darfur to hold consultations with those movements that remained outside of the Sirte process. UN كما أوفد فريق الدعم فريقا إلى دارفور وجوبا لإجراء مشاورات مع الحركات التي ظلت خارج عملية سرت.
    This will allow both delegations to return to Angola for consultations with their political leadership. UN وهذا سيسمح للوفدين بالعودة إلى أنغولا ﻹجراء مشاورات مع قيادتيهما السياسيتين.
    The same day, the Co-Chairmen went to Bonn for consultations with German Foreign Minister K. Kinkel. UN وفي اليوم ذاته، ذهب الرئيسان المشاركان الى بون ﻹجراء مشاورات مع ك.
    The Council has also undertaken a general review of current arrangements for consultations with non-governmental organizations. UN وأجرى المجلس كذلك استعراضا عاما للترتيبات المتخذة في الوقت الراهن ﻹجراء مشاورات مع المنظمات غير الحكومية.
    He then travelled to New York for consultations with senior Secretariat officials. UN ثم سافر إلى نيويورك ﻹجراء مشاورات مع كبار الرسميين في اﻷمانة العامة.
    The Council has also undertaken a general review of current arrangements for consultations with non-governmental organizations. UN وأجرى المجلس كذلك استعراضا عاما للترتيبات المتخذة في الوقت الراهن ﻹجراء مشاورات مع المنظمات غير الحكومية.
    In addition to visiting Rwanda and Uganda from 4 to 19 March 1993, the goodwill mission also visited Dar-es-Salaam and Addis Ababa for consultations with the Facilitator and the Coordinator of the Arusha peace talks respectively. UN وباﻹضافة إلى زيارة رواندا وأوغندا في الفترة من ٤ إلى ٩١ آذار/مارس ٣٩٩١، قامت بعثة النوايا الحسنة أيضا بزيارة دار السلام وأديس أبابا ﻹجراء مشاورات مع وسيط ومنسق محادثات أروشا للسلم على التوالي.
    In the pursuit of such efforts, he has met with President dos Santos and with Mr. Savimbi and travelled to Namibia, Zaire and Zimbabwe for consultations with Presidents Sam Nujoma, Mobutu Sese Seko and Robert Mugabe, respectively. UN وخلال اضطلاعه بهذه الجهود، التقى بالرئيس دوس سانتوس وبالسيد سافيمبي وسافر الى زائير وزمبابوي وناميبيا ﻹجراء مشاورات مع الرؤساء موبوتو سيسي سيكو ونوجوما على التوالي.
    Other travel of the Prosecutor involves visits to Arusha for participation in the plenary session and consultations with the Registrar and judges and visits to Rwanda for consultations with government officials and senior staff of the Office. UN ويشمل سفر المدعي العام في مهام أخرى زياراته ﻷروشا للمشاركة في الجلسة العامة وإجراء مشاورات مع المسجل والقضاة؛ وزياراته لرواندا ﻹجراء مشاورات مع المسؤولين الحكوميين وكبار موظفي المكتب.
    Other travel of the Prosecutor involves visits to Arusha for participation in the plenary sessions and consultations with the Registrar and judges; and visits to Rwanda for consultations with government officials and senior staff of the Office. UN ويشمل سفر المدعي العام في مهام أخرى زياراته ﻷروشا للمشاركة في الجلسات العامة وإجراء مشاورات مع المسجل والقضاة؛ وزياراته لرواندا ﻹجراء مشاورات مع المسؤولين الحكوميين وكبار موظفي المكتب.
    Mr. Bemba visited the Central African Republic twice during the reporting period for consultations with the Central African authorities. UN وزار السيد بيمبا جمهورية أفريقيا الوسطى مرتين خلال الفترة المشمولة بالتقرير ﻹجراء مشاورات مع سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The OAU Assistant Secretary-General for Political Affairs and the JMC Chairman have been invited to visit New York for consultations with the Secretariat on various issues related to the implementation of the Agreement. UN ودعي اﻷمين العام المساعد لمنظمة الوحدة اﻷفريقية المكلف بالشؤون السياسية، ورئيس اللجنة العسكرية المشتركة إلى زيارة نيويورك ﻹجراء مشاورات مع اﻷمانة العامة بشأن مسائل متنوعة تتصل بتنفيذ الاتفاق.
    On 6 December, the Panel travelled to Japan to hold consultations with relevant Government authorities. UN وفي 6 كانون الأول/ديسمبر، سافر الفريق إلى اليابان لإجراء مشاورات مع السلطات الحكومية المعنية.
    From 26 to 30 April, the Panel travelled to China to hold consultations with relevant Government officials on implementation of relevant Security Council resolutions. UN ومن 26 إلى 30 نيسان/أبريل، سافر الفريق إلى الصين لإجراء مشاورات مع المسؤولين الحكوميين المعنيين بشأن تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    Some delegations have said that they need some more time to consult with their capitals. UN فلقد ذكرت بعض الوفود إنها تحتاج إلى مزيد من الوقت لإجراء مشاورات مع عواصمها.
    However, some time may be required, especially by the Coordination and Response Division, to allow for consultation with partners before recommending approval of funds. UN إلا أنه قد يُطلب بعض الوقت، وخاصة لشعبة التنسيق والاستجابة، لإجراء مشاورات مع الشركاء قبل التوصية بالتصديق على الأموال.
    Extrabudgetary funding required to conduct consultations with non-governmental organizations. UN يلزم تمويل من خارج الميزانية لإجراء مشاورات مع المنظمات غير الحكومية.
    In addition, there is a necessity to engage in consultations with Member States on changes in policies and guidelines relating to the conduct of uniformed personnel serving in peacekeeping operations. UN إضافة إلى ذلك، ثمة ضرورة لإجراء مشاورات مع الدول الأعضاء بشأن إجراء تغييرات في السياسات والمبادئ التوجيهية المتصلة بسلوك الأفراد العسكريين الذين يخدمون في عمليات حفظ السلام.
    Had these cases been prosecuted by the Tribunal, additional travel would have been required to carry out consultations with investigators in Kigali and proof witnesses and experts and to meet prosecution witnesses to prepare them for giving testimony in court. UN ولو كانت المحكمة باشرت النظر في هذه القضايا، لنشأت حاجة إلى تكاليف سفر إضافية لإجراء مشاورات مع المحققين في كيغالي وشهود الإثبات والخبراء وللقاء شهود الادعاء لإعدادهم للإدلاء بشهادتهم في المحكمة.
    The Bureau held a meeting of consultations with representatives of EU (under the Presidency of Germany) with a view to developing closer cooperation between the Committee and members of the Union. UN وعقد المكتب اجتماعا ﻹجراء مشاورات مع ممثلي الاتحاد اﻷوروبي )برئاسة ألمانيا( وذلك بغرض تحقيق تعاون أوثق بين اللجنة وأعضاء الاتحاد.
    642. The Committee decided to devote its next day of general discussion, to be held on 7 May 2001, to consultations with the international financial institutions and development agencies to discuss matters of common interest and concern. UN 642- قررت اللجنة تخصيص يوم مناقشتها العامة القادم، وهو 7 أيار/مايو 2001، لإجراء مشاورات مع المؤسسات المالية الدولية ووكالات التنمية من أجل مناقشة المسائل التي تشكل موضوع اهتمامات وشواغل مشتركة.
    Explain what steps are being taken to have consultations with the relevant communities, including women, on this matter. UN ويرجى توضيح الخطوات المتخذة لإجراء مشاورات مع اللجان ذات الصلة، بما في ذلك النساء، حول هذه المسألة.
    26E.47 A provision of $28,800, including a negative growth of $3,200, is requested to cover travel requirements of the Director and Chiefs of Service related to their consultations with Headquarters on coordination of conferences services and participation in inter-agency meetings, such as the Inter-Agency Meeting on Language Arrangements, Documentation and Publications. UN ٢٦ هاء - ٤٧ يلزم مبلغ ٨٠٠ ٢٨ دولار، يشمل نموا سالبا قدره ٢٠٠ ٣ دولار، لتغطية احتياجات سفر المدير ورؤساء الدوائر ﻹجراء مشاورات مع المقر بشأن تنسيق خدمات المؤتمرات وللمشاركة في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات، مثل الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات.
    184. The Special Committee also recommends that the United Nations High Commissioner for Human Rights, in communication with the Secretary-General, take such measures as are appropriate to engage in consultation with the appropriate Israeli authorities with respect to the following: UN ١٨٤ - وتوصي اللجنة الخاصة أيضا بأن يتخذ المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، بالاتصال مع اﻷمين العام، التدابير الملائمة ﻹجراء مشاورات مع السلطات اﻹسرائيلية المعنية فيما يتعلق بما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد