ويكيبيديا

    "ﻹعلان القضاء على العنف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Declaration on the Elimination of Violence
        
    They welcomed the adoption by the General Assembly of the Declaration on the Elimination of Violence against Women. UN ورحبوا باعتماد الجمعية العامة ﻹعلان القضاء على العنف ضد المرأة.
    Welcoming the adoption by the General Assembly of the Declaration on the Elimination of Violence against Women in its resolution 48/104 of 20 December 1993, UN إذ ترحب باعتماد الجمعية العامة ﻹعلان القضاء على العنف ضد المرأة في قرارها ٤٨/١٠٤ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣،
    Also noteworthy is the adoption by the General Assembly of the Declaration on the Elimination of Violence against Women which underscores the importance of State accountability for private violations of women's human rights. UN كما تجدر الاشارة إلى اعتماد الجمعية العامة ﻹعلان القضاء على العنف ضد المرأة الذي يسجﱢل أهمية محاسبة الدول على الانتهاكات الخاصة لحقوق اﻹنسان للمرأة.
    190. The Committee recommends that the Government strengthen the legislative and policy framework to prevent, eliminate and prosecute violence against women, in accordance with its general recommendation 19, and the Declaration on the Elimination of Violence against Women. UN ١٩٠ - وتوصي اللجنة بأن تعــزز الحكومة اﻹطار التشريعي والسياسي، لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه والمقاضاة عليــه، وفقــا لتوصيتها العامة رقم ١٩، وﻹعلان القضاء على العنف ضد المرأة.
    190. The Committee recommends that the Government strengthen the legislative and policy framework to prevent, eliminate and prosecute violence against women, in accordance with its general recommendation 19, and the Declaration on the Elimination of Violence against Women. UN ١٩٠ - وتوصي اللجنة بأن تعــزز الحكومة اﻹطار التشريعي والسياسي، لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه والمقاضاة عليــه، وفقــا لتوصيتها العامة رقم ١٩، وﻹعلان القضاء على العنف ضد المرأة.
    1. Calls upon States Members of the United Nations to adopt measures for the effective implementation of the Declaration on the Elimination of Violence against Women, including applying it to migrant women workers; UN ١ - تطلب الى الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة اتخاذ تدابير تكفل التنفيذ الفعال ﻹعلان القضاء على العنف ضد المرأة، بما في ذلك تطبيقه على العاملات المهاجرات؛
    2. Calls upon States Members of the United Nations to adopt measures for the effective implementation of the Declaration on the Elimination of Violence against Women, Resolution 48/104. including applying them to women migrant workers, as well as all relevant measures emanating from recent world conferences; UN ٢ - تطلب من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أن تعتمد تدابير للتنفيذ الفعال ﻹعلان القضاء على العنف ضد المرأة)١١(، بما في ذلك تطبيق هذه التدابير على العاملات المهاجرات، وكذلك جميع التدابير ذات الصلة المنبثقة عن المؤتمرات العالمية التي عقدت مؤخرا؛
    2. Calls upon States to adopt measures for the effective implementation of the Declaration on the Elimination of Violence against Women, including applying them to women migrant workers, as well as all relevant measures emanating from recent world conferences; UN ٢- تطلب من الدول أن تعتمد تدابير للتنفيذ الفعال ﻹعلان القضاء على العنف ضد المرأة، بما في ذلك تطبيق هذه التدابير على العاملات المهاجرات، وكذلك جميع التدابير ذات الصلة المنبثقة عن المؤتمرات العالمية التي عقدت مؤخرا؛
    2. Calls upon States Members of the United Nations to adopt measures for the effective implementation of the Declaration on the Elimination of Violence against Women, Resolution 48/104. including applying them to women migrant workers, as well as all relevant measures emanating from recent world conferences; UN ٢ - تطلب من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أن تعتمد تدابير للتنفيذ الفعال ﻹعلان القضاء على العنف ضد المرأة)٦٦(، بما في ذلك تطبيق هذه التدابير على العاملات المهاجرات، وكذلك جميع التدابير ذات الصلة المنبثقة عن المؤتمرات العالمية التي عقدت مؤخرا؛
    1. Calls upon all Governments, as well as intergovernmental bodies and non-governmental organizations, to take all possible steps to eliminate violence against women, in accordance with the Declaration on the Elimination of Violence against Women, to disseminate information on it and to promote its understanding; UN ١ - تطلب إلى جميع الحكومات، والى الهيئات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، أن تتخذ كل الخطوات الممكنة للقضاء على العنف ضد المرأة، وفقا ﻹعلان القضاء على العنف ضد المرأة، ولنشر معلومات عنه وتشجيع تفهمه؛
    Welcoming the adoption by the General Assembly, in its resolution 48/104 of 20 December 1993, of the Declaration on the Elimination of Violence against Women, which recognizes that violence against women both violates and impairs or nullifies the enjoyment by women of human rights and fundamental freedoms, and expresses concern about the long-standing failure to protect and promote these rights and freedoms in relation to violence against women, UN وإذ ترحب باعتماد الجمعية العامة، في قرارها ٨٤/٤٠١ المؤرخ في ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، ﻹعلان القضاء على العنف ضد المرأة الذي تسلم فيه بأن العنف ضد المرأة ينتهك ويعوق أو يلغي تمتع المرأة بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، وتعرب فيه عن قلقها إزاء الاخفاق منذ أمد بعيد في حماية وتعزيز تلك الحقوق والحريات فيما يتصل بالعنف ضد المرأة،
    Welcoming the adoption by the General Assembly, in its resolution 48/104 of 20 December 1993, of the Declaration on the Elimination of Violence against Women, which recognizes that violence against women both violates and impairs or nullifies the enjoyment by women of human rights and fundamental freedoms, and expresses concern about the long-standing failure to protect and promote these rights and freedoms in relation to violence against women, UN وإذ ترحب باعتماد الجمعية العامة في قرارها ٨٤/٤٠١ المؤرخ في ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ ﻹعلان القضاء على العنف ضد المرأة الذي تسلم فيه بأن العنف ضد المرأة ينتهك ويعوﱢق أو يلغي تمتع المرأة بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، وتعرب فيه عن قلقها إزاء الاخفاق منذ أمد بعيد في حماية وتعزيز تلك الحقوق والحريات فيما يتصل بالعنف ضد المرأة،
    Welcoming the adoption by the General Assembly, in its resolution 48/104 of 20 December 1993, of the Declaration on the Elimination of Violence against Women, which recognizes that violence against women both violates and impairs or nullifies the enjoyment by women of human rights and fundamental freedoms, and expresses concern about the long-standing failure to protect and promote these rights and freedoms in relation to violence against women, UN وإذ ترحب باعتماد الجمعية العامة، في قرارها ٨٤/٤٠١ المؤرخ في ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، ﻹعلان القضاء على العنف ضد المرأة الذي تسلم فيه بأن العنف ضد المرأة ينتهك ويعوق أو يلغي تمتع المرأة بحقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية، وتعرب فيه عن قلقها ازاء الاخفاق منذ أمد بعيد في حماية وتعزيز تلك الحقوق والحريات فيما يتصل بالعنف ضد المرأة،
    " Welcoming the adoption by the General Assembly in its resolution 48/104 of 20 December 1993 of the Declaration on the Elimination of Violence Against Women, which recognizes that violence against women both violates and impairs or nullifies the enjoyment by women of human rights and fundamental freedoms, and expresses concern about the long-standing failure to protect and promote these rights and freedoms in relation to violence against women, UN وإذ ترحب باعتماد الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/١٠٤ المؤرخ في ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، ﻹعلان القضاء على العنف ضد المرأة الذي تسلم فيه بأن العنف ضد المرأة ينتهك ويعوق أو يلغي تمتع المرأة بحقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية، وتعرب فيه عن قلقها إزاء اﻹخفاق منذ أمد بعيد في حماية وتعزيز تلك الحقوق والحريات فيما يتصل بالعنف ضد المرأة،
    7. Further urges Governments, in order to prevent and eliminate all forms of violence against women and girls, to adopt measures for the effective implementation of the Declaration on the Elimination of Violence against Women and to ensure just and effective remedies and compensation to victims, taking into special consideration women who are at high risk of violence, such as women migrant workers, refugee women and women in conflict situations; UN ٧- تحث الحكومات كذلك على القيام، من أجل منع وإزالة جميع أشكال العنف المرتكب ضد النساء والبنات، باعتماد تدابير من أجل التنفيذ الفعال ﻹعلان القضاء على العنف المرتكب ضد المرأة وبضمان توفير سبل انتصاف وتعويضات عادلة وفعالة للضحايا، على أن تأخذ في الاعتبار بوجه خاص النساء اللائي يواجهن احتمالاً كبيراً بوقوع العنف ضدهن، مثل العاملات المهاجرات، واللاجئات، والنساء اللائي يوجدن في أوضاع تتسم بوجود منازعات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد