ويكيبيديا

    "ﻹقرار السلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Peace Implementation
        
    • for establishing peace
        
    • to establish peace
        
    • Establishment of Peace
        
    • to bring peace
        
    • to achieve peace
        
    • to maintain peace
        
    • peacemaking
        
    • development of peace
        
    UNRWA's Peace Implementation Programme (PIP) continued to contribute to the quality of life of Palestine refugees with generous support from donors. UN ٦٦ - أهدافه: واصل برنامج اﻷونروا ﻹقرار السلام اﻹسهام في نوعية حياة اللاجئين الفلسطينيين بدعم سخي من المانحين.
    73. Objectives. UNRWA’s Peace Implementation Programme (PIP) continued to contribute to the quality of life of Palestine refugees with generous support from donors. UN هاء - برنامج إقرار السلام ٧٣ - أهدافه: واصل برنامج اﻷونروا ﻹقرار السلام اﻹسهام في نوعية حياة اللاجئين الفلسطينيين بدعم سخي من المانحين.
    Protocol on the fundamental principles for establishing peace UN البروتوكول المتعلق بالمبادئ اﻷساسية ﻹقرار السلام
    All of those initiatives, which should be encouraged and supported, testify at the same time to the scope of the effort required to establish peace in Africa. UN وفي الوقت نفسه، تنم كل تلك المبادرات، التي ينبغي تشجيعها ودعمها، عن نطاق الجهد المطلوب لإقرار السلام في أفريقيا.
    The extreme difficulty of dealing with the Establishment of Peace in isolation gives multilateral diplomacy an ever-growing role in the resolution of conflicts. UN وتقتضي الصعوبة البالغة في السعي ﻹقرار السلام على نحو منفرد أن تعطى الدبلوماسية المتعددة اﻷطراف دورا دائم التنامي في حل المنازعات.
    Given the opportunities before us, I feel compelled to once again call on the Palestinians and our other Arab neighbours to join Israel in making real compromises and taking courageous action to bring peace to our region. UN وفي ضوء الفرص المتاحة أمامنا، أجدني مضطرا إلى دعوة الفلسطينيين وجيراننا العرب الآخرين مرة أخرى للانضمام إلى إسرائيل في تقديم تنازلات حقيقية واتخاذ إجراءات شجاعة لإقرار السلام في منطقتنا.
    However, the military is not the only instrument necessary to achieve peace and stability. UN ومع ذلك، ليست القوة العسكرية الأداة الوحيدة اللازمة لإقرار السلام والاستقرار.
    The Declaration of the June 1998 Luxembourg Peace Implementation Conference called upon the Republika Srpska Government to appoint 400 minority officers by 31 August 1998 and to create a mixed police force based upon the results of the 1997 municipal elections by 31 December 1998. UN وقد دعا إعلان مؤتمر لكسمبرغ ﻹقرار السلام في حزيران/يونيه ١٩٩٨ حكومة جمهورية صربسكا إلى تعيين ٤٠٠ ضابط من اﻷقليات بحلول ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٨، وإلى إنشاء قوة شرطة مختلطة استنادا إلى نتائج الانتخابات البلدية لعام ١٩٩٧، بحلول ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    Chapter II contains information on the Agency's three main programmes in education, health, and relief and social services; on subprogrammes in income generation and job creation; and on the Agency's Peace Implementation Programme, established in 1993 in the context of the peace process. UN ويتضمن الفصل الثاني معلومات عن البرامج اﻷساسية الثلاثة للوكالة في مجالات التعليم، والصحة، واﻹغاثة والخدمات الاجتماعية؛ والبرامج الفرعية لتوليد الدخل وإيجاد فرص عمل؛ وعن برنامج الوكالة ﻹقرار السلام الذي استُحدث في عام ١٩٩٣ في إطار عملية السلام.
    4. Notes the significant success of the Peace Implementation Programme of the Agency since the signing of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements,2 and stresses the importance that contributions to this Programme are not at the expense of the General Fund; UN ٤ - تلاحظ النجاح الكبير الذي أحرزه برنامج الوكالة ﻹقرار السلام منذ توقيع إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت)٢(، وتشدد على أهمية ألا تكون التبرعات المقدمة إلى هذا البرنامج على حساب الصندوق العام؛
    The negotiations concluded with the signing by the two leaders, at Dushanbe and Kabul, respectively, of a protocol on the fundamental principles for establishing peace and national accord in Tajikistan. UN وقد انتهت المفاوضات بقيام الزعيمين، في دوشانبي وكابول على التوالي، بتوقيع اتفاق بشأن المبادئ اﻷساسية ﻹقرار السلام والاتفاق الوطني في طاجيكستان.
    The protocol on the fundamental principles for establishing peace and national accord in Tajikistan serves as an important framework for the continuous negotiation on a comprehensive peace agreement, and the extension of the cease-fire agreement for another six months provides the parties with sufficient time. UN فالبروتوكول المتعلق بالمبادئ اﻷساسية ﻹقرار السلام والاتفاق الوطني في طاجيكستان هو بمثابة إطار هام للتفاوض المستمر على اتفاق سلام شامل، كما أن تمديد مفعول الاتفاق الخاص بوقف إطلاق النار لستة أشهر أخرى يتيح للطرفين وقتا كافيا.
    I have the honour to transmit herewith the text of the " Protocol on the fundamental principles for establishing peace and national accord in Tajikistan " signed by the President of the Republic of Tajikistan, E. Rakhmonov, and the leader of the Tajik opposition, A. Nuri, thanks to the good offices of your Special Envoy Ambassador Ramiro Píriz-Ballón. UN يشرفني أن أحيل إليكم نص " البروتوكول المتعلق بالمبادئ اﻷساسية ﻹقرار السلام والاتفاق الوطني في طاجيكستان " ، الذي وقﱠعه رئيس جمهورية طاجيكستان، إ. رحمونوف، وزعيــم المعارضـة الطاجيكية، أ. نوري، بفضل المساعي الحميدة التي بذلها مبعوثكم الخاص السفير راميرو بيريز - بايون.
    Once a conflict had come to an end, it was crucial to reform the security sector in the country concerned, in order to establish peace and sustainable development that would help the population to feel secure and to trust State institutions. UN ومن المهم للغاية، حالما ينتهي النزاع، إصلاح قطاع الأمن في البلد المعني، لإقرار السلام والتنمية المستدامة، بما يساعد على شعور السكان بالأمن والثقة في مؤسسات الدولة.
    14. Concerning the situation in the Sahel, in March 2012, the Regional Centre provided expertise by sharing information and lessons learned related to past efforts to establish peace and reconciliation in the region at the African Union Experts Meeting on the Situation in the Sahel Region. UN 14 - وفيما يتصل بالحالة في منطقة الساحل، ففي آذار/مارس 2012 قدَّم المركز الإقليمي خبراته من خلال تقاسم المعلومات والدروس المستفادة المتصلة بالجهود السابقة التي تم بذلها لإقرار السلام والمصالحة في المنطقة، إلى اجتماع خبراء الاتحاد الأفريقي المعني بالحالة في منطقة الساحل.
    The Presidents confirmed the intention of Uzbekistan and the Russian Federation to continue cooperation with the United Nations, other international organizations and the guarantor States in promoting the peace process in Tajikistan on the basis of comprehensive implementation of the General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord in that country, and also of its economic recovery and development. UN وأكد الرئيسان عزم أوزبكستان والاتحاد الروسي على الاستمرار في التعاون والتنسيق مع منظمة اﻷمم المتحدة وسواها من المنظمات الدولية ومع الدول الضامنة من أجل تقدم عملية السلام في طاجيكستان على أساس التنفيذ الشامل للاتفاق العام ﻹقرار السلام والوفاق الوطني في ذلك البلد، ومن أجل ازدهاره الاقتصادي ونموه.
    We highly value the efforts of all States and international organizations that have served as guarantors for the General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord in Tajikistan, signed in Moscow under the aegis of the United Nations on 27 June 1997. UN ونقدر تقديرا كبيرا جهود كل الدول والمنظمات الدولية التي ضمنت الاتفاق العام ﻹقرار السلام وتحقيق الوفاق الوطني في طاجيكستان الذي وقع تحت رعاية اﻷمم المتحدة في موسكو في ٢٧ حزيران/ يونيه ١٩٩٧.
    I commend Deputy President Zuma and Presidents Benjamin Mkapa and Omar Bongo for the important contribution that they have made, and reiterate my appreciation to the Regional Peace Initiative for its untiring efforts to bring peace to Burundi and assure it of the continued support of the United Nations. UN وأثني على نائب الرئيس زوما والرئيسين بنجامين مكابا وعمر بونغو للمساهمة الهامة التي قدماها، وأعيد تأكيد تقديري لمبادرة السلام الإقليمية لجهودها التي لا تعرف الكلل لإقرار السلام في بوروندي وأؤكد لها الدعم المستمر من جانب الأمم المتحدة.
    The General Assembly's initiative to proclaim this year the International Year of Dialogue among Civilizations is unquestionably one of the most important acts undertaken by the Organization to achieve peace in the world. UN مما لا شك فيه أن المبادرة التي اتخذتها الجمعية العامة بإعلان هذه السنة السنة الدولية للحوار بين الحضارات، هي من أهم الأعمال التي قامت بها المنظمة لإقرار السلام في العالم.
    The Government and people are pooling their efforts to maintain peace, security and stability in the country. UN وتضافرت جهود الإدارة والسكان لإقرار السلام والأمن والاستقرار في البلد.
    38. The Russian Federation supports a strengthened United Nations involvement in the political process and agrees that future peacemaking efforts will be guided by a better exchange of information and improved coordination. UN ٣٨ - ويؤيد الاتحاد الروسي تعزيز مشاركة اﻷمم المتحدة في العملية السياسية، ويوافق على أن تهتدي الجهود المقبلة ﻹقرار السلام بتحسين تبادل المعلومات والتنسيق.
    The Council will continue to support the development of peace and democracy in Sierra Leone. UN وسيواصل المجلس تقديم الدعم ﻹقرار السلام وإقامة الديمقراطية في سيراليون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد