ويكيبيديا

    "Ãæ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • o
        
    Ello no obstante, ciertas ONG consideraron que de forma deliberada se les habían privado de información fidedigna o que a veces habían sido objeto de desinformación. UN ÈíÏ Ãä ÈÚÖ ÇáãäÙãÇÊ ÛíÑ ÇáÍßæãíÉ ÑÃÊ ÃäåÇ ßÇäÊ ÊÍÑã ãä ÇáÃÎÈÇÑ ÇáãæËæÞ ÈåÇ ÚãÏÇð Ãæ ßÇäÊ ÊÊáÞì ÃÎÈÇÑÇð ßÇÐÈÉ ÃÍíÇäÇð.
    54. En cada región, los comités locales toman decisiones sobre asuntos sociales como las diferencias de opinión entre una madre y su hijo o los desacuerdos financieros domésticos entre cónyuges. UN 54- æÊæÌÏ Ýí ßá ÅÞáíã áÌÇä ÔÚÈíÉ ãÍáíÉ ÊÍßã Ýí ÇáãÓÇÆá ÇáÇÌÊãÇÚíÉ¡ ãËá ÇÎÊáÇÝ ÇáÑÃí Èíä ÇáÃã æØÝáåÇ¡ Ãæ ÇáÇÎÊáÇÝÇÊ Èíä ÇáÒæÌ æÇáÒæÌÉ Úáì ãÓÇÆá ãÇáíÉ.
    45. El Consejo Económico y Social, en su resolución 1997/31, sobre víctimas del delito y abuso del poder, reiteró la importancia de la cooperación técnica para el examen o la promulgación de legislación nacional sobre el tema. UN ÚÇæÏ ÇáãÌáÓ ÇáÇÞÊÕÇÏí æÇáÇÌÊãÇÚí¡ Ýí ÞÑÇÑå 1997/31 ÈÔÃä ÖÍÇíÇ ÇáÅÌÑÇã æÇáÊÚÓÝ Ýí ÇÓÊÚãÇá ÇáÓáØÉ¡ ÇáÊÃßíÏ Úáì ÃåãíÉ ÇáÊÚÇæä ÇáÊÞäí Ýí ãÌÇá ãÑÇÌÚÉ ÇáÊÔÑíÚÇÊ ÇáæØäíÉ Ãæ Óä ÊÔÑíÚÇÊ ÌÏíÏÉ Ýí åÐÇ ÇáãæÖæÚ.
    El Registro Oficial de Plaguicidas prohíbe la importación de 21 de los más nocivos para la salud de las personas, entre ellos la aldrina, el DBCP, la endrina y el cinofos; otros, como el DDT, el etilparation, el paraquat y el metilbromuro tienen restricciones a la comercialización o algún tipo de supervisión para su uso. UN ÃãÇ ÇáãäÊÌÇÊ ÇáÃÎÑì ãËá ÇáÏí. Ïí. Êí. æÅËíáíä ÇáÈÑÇËíæä æÇáÈÇÑÇßæÇÊ æÈÑæãíÏ ÇáãíËíá¡ ÝÅä ÊÓæíÞåÇ íÎÖÚ áÞíæÏ Ãæ íÎÖÚ ÇÓÊÎÏÇãåÇ ááãÑÇÞÈÉ.
    28. Se ha preguntado qué conflictos puede haber entre las leyes de la nación y sus tradiciones. La Jamahiriya no aprueba leyes contrarias a la Ley cherámica o a sus tradiciones y valores. UN 28- æÞÇá Åä åäÇß ÓÄÇáÇð Úä ÅãßÇäíÉ æÌæÏ ÊäÇÒÚ Èíä ÞæÇäíä ÇáÏæáÉ æÊÞÇáíÏåÇ. æÞÇá Åä ÇáÌãÇåíÑíÉ áÇ ÊÚÊãÏ ÞæÇäíä íãßä Ãä ÊÊÚÇÑÖ ãÚ ÇáÔÑíÚÉ Ãæ ãÚ ÊÞÇáíÏåÇ æÞíãåÇ. æÚáì Ðáß ÝáíÓ åäÇß ÊäÇÒÚ.
    9. El Sr. QUATEEN (Jamahiriya Árabe Libia) dice que las mujeres gozan de todos los derechos con arreglo al derecho islámico y pueden divorciarse y volver a casarse para tener hijos o por cualquier otro motivo válido. UN 9- ÇáÓíÏ ÞØíä (ÇáÌãÇåíÑíÉ ÇáÚÑÈíÉ ÇááíÈíÉ)¡ ÞÇá Åä ááäÓÇÁ ÍÞæÞÇð ßÇãáÉ ÈãæÌÈ ÇáÔÑíÚÉ ÇáÅÓáÇãíÉ æáåä ÇáÊØáíÞ ãä ÃÒæÇÌåä æÇáÒæÇÌ ãÑÉ ÃÎÑì ãä ÃÌá ÇáÅäÌÇÈ Ãæ ãä ÃÌá Ãí ÓÈÈ ÕÍíÍ ÂÎÑ.
    Cuando ocurre, el autor puede escoger entre casarse con la víctima o ser condenado a un máximo de 25 años de prisión con arreglo a las leyes del país. UN ÝÅÐÇ ÍÏËÊ ãËá åÐå ÇáÍÇáÇÊ íÓÊØíÚ ÇáÝÇÚá Ãä íÎÊÇÑ Èíä ÇáÒæÇÌ ÈÇáÖÍíÉ Ãæ ÇáÍßã Úáíå ÈÚÞæÈÉ ÊÕá Åáì 25 ÓäÉ ÓÌä æÝÞÇð ááÞÇäæä ÇááíÈí. æÃãÇ Úä ÇáÖÍíÉ ÝÅä ÇáÍÇáÉ ÊÚÑÖ Úáì ÇáÊÔÎíÕ Ýí ÅÍÏì ÇáÚíÇÏÇÊ¡ æÊÍÕá Úáì ÇáÚáÇÌ ÇáäÝÓÇäí ÅÐÇ ÇÞÊÖì ÇáÃãÑ.
    Si una mujer -o un hombre- se queja del descuido o la crueldad de su cónyuge, lo que puede ocurrir en cualquier sociedad, se encuentra, por lo general, una solución social. UN ÝÅÐÇ ÇÔÊßÊ ÇáãÑÃÉ - Ãæ ÇáÑÌá - ãä ÅåãÇá Ãæ ÞÓæÉ ãä ÌÇäÈ ÇáÒæÌ¡ æåæ ÃãÑ ÞÏ íÍÏË Ýí Ãí ãÌÊãÚ¡ ÝÇáãÚÊÇÏ åæ ÅíÌÇÏ Íá ááãÔßá ÏÇÎá ÇáãÌÊãÚ.
    1. Se apoyó la opción 1, en el entendimiento de que se requería un nuevo examen de la naturaleza de la participación o asociación en un grupo de delincuencia organizada. UN 1 - ÃÈÏí ÇáÊÃííÏ ááÎíÇÑ 1¡ Úáì Ãä íßæä ãÝåæãÇ Ãä ÇáÍÇÌÉ ÊÏÚæ Çáì ãæÇÕáÉ ÈÍË ØÈíÚÉ ÇáÇÔÊÑÇß Ýí æ/Ãæ ÇáÇäÖãÇã Çáì ÌãÇÚÉ ãä ÌãÇÚÇÊ ÇáÌÑíãÉ ÇáãäÙãÉ.
    11. Obligación de extraditar o enjuiciar (aut dedere aut iudicare) UN 11 - ÇáÇáÊÒÇã ÈÊÓáíã ÇáãÌÑã Ãæ ÈãÍÇßãÊå
    Se expresaron dudas acerca de si la remisión favorecería los intereses de una adecuada administración de justicia desde el punto de vista del Estado requerido o del Estado que tenía jurisdicción sobre la cuestión. UN ÐßÑ Ãä ÇáÍßã ÇáãÞÊÑÍ ÈÔÃä äÞá ÇáÅÌÑÇÁÇÊ ÞÏ áÇ íÄËÑ Úáì ãÓÃáÉ ãßÇä ÇáÅÌÑÇÁÇÊ æÍÏåÇ¡ Èá ÃíÖÇ Úáì ÇáæáÇíÉ ÇáÞÖÇÆíÉ. æÃÚÑÈ Úä ÇáÔß ÝíãÇ ÅÐÇ ßÇä äÞáñ ááÅÌÑÇÁÇÊ íÚÊÈÑ Ýí ÕÇáÍ ÅÞÇãÉ ÇáÚÏá ÓæÝ íÚÊÈÑ ßÐáß ãä ÌÇäÈ ÇáÏæáÉ ÇáãØáæÈ ãäåÇ Ðáß Ãæ ÇáÏæáÉ ÕÇÍÈÉ ÇáæáÇíÉ Ýí ÇáãÓÃáÉ ÞíÏ ÇáäÙÑ.
    62. El caso merece asimismo atención porque demuestra que los efectos de un producto tóxico o nocivo no siempre se manifiestan inmediatamente y que incluso si ya son conocidos, es aún posible que el producto sea comercializado para satisfacer determinados intereses financieros. UN 62- Åä åÐå ÇáÍÇáÉ áÌÏíÑÉ ÈÇáÇåÊãÇã ÃíÖÇð áÃäåÇ ÊßÔÝ Ãä ÇáÂËÇÑ ÇáãÊÑÊÈÉ Úáì Ãí ãäÊÌ Óãí Ãæ ÖÇÑ áíÓÊ ÂËÇÑÇð ãÈÇÔÑÉ ÏæãÇð¡ æÍÊì æÅä ßÇäÊ ãÚÑæÝÉ ãÞÏãÇð¡ ÝÅäå íãßä ÊÓæíÞ ÇáãäÊÌ áÊáÈíÉ ãÕÇáÍ ãÇáíÉ.
    c) la definición y desarrollo de instrumentos de gestión para manejar o administrar los riesgos; UN (Ìž) ÅÚÏÇÏ æÊÍÓíä ÃÏæÇÊ ÅÏÇÑíÉ ááÊÍßã Ýí ÇáãÎÇØÑ Ãæ ááÊÕÏí áåǺ
    27. Se celebran congresos cada tres o cuatro meses y éstos, como órganos legislativos, interrogan a las autoridades competentes en los diversos sectores, garantizando así la vigilancia de la aplicación de la Convención. UN 27- æÊÚÞÏ ÇáãÄÊãÑÇÊ ßá ËáÇËÉ ÔåæÑ Ãæ ÃÑÈÚÉ ÔåæÑ æåí¡ ÈæÕÝåÇ ÃÌåÒÉ ÊÔÑíÚíÉ¡ ÊÞÏã ÃÓÆáÉ Åáì ÇáÓáØÇÊ ÇáãÎÊÕÉ Ýí ãÎÊáÝ ÇáÞØÇÚÇÊ ããÇ íÖãä ÑÕÏ ÊØÈíÞ ÇáÇÊÝÇÞíÉ. æÝí äåÇíÉ ÚÇã 1997 ßÇä ÇáãÄÊãÑ ÇáÚÇã¡ æåæ ÇáÐí ÊÕÏÑ ÈÇÓãå ÌãíÚ ÇáÞÑÇÑÇÊ¡ ÞÏ ÇÚÊãÏ ãÔÑæÚ ÞÇäæä Úä ÍãÇíÉ ÇáÃØÝÇá¡ íäÙã ÃäÔØÉ ÇááÌÇä ÇáãÎÊÕÉ.
    52. El Islam no reconoce el concepto de ilegitimidad; en consecuencia, no hay contradicción o conflicto entre las disposiciones de la Convención y las de la legislación nacional libia. UN 52- æáÇ íÚÊÑÝ ÇáÅÓáÇã ÈãÝåæã ÇááÇÔÑÚíÉ æÚáì Ðáß ÝáíÓ åäÇß ÊÚÇÑÖ Ãæ ÊäÇÒÚ Èíä ÃÍßÇã ÇáÇÊÝÇÞíÉ æÃÍßÇã ÇáÊÔÑíÚ ÇááíÈí ÇáÏÇÎáí. æãä ÇáØÈíÚí Ãä ÊÎÊÇÑ ãÎÊáÝ ÇáÈáÏÇä ÇáÅÓáÇãíÉ ØÑÞÇð ãÎÊáÝÉ áÊÝÓíÑ ÇáÃÍßÇã ÐÇÊ ÇáÕáÉ.
    58. Cualquier niño que tiene un problema en la escuela puede comunicarlo a su profesor o a sus padres y será investigado. UN 58- æÅÐÇ ßÇä áÏì Ãí ØÝá ãÔßáÉ Ýí ÇáãÏÑÓÉ íÓÊØíÚ Ãä íÈáÛåÇ áãÚáãíå Ãæ áÃÈæíå ááäÙÑ ÝíåÇ. æÅÐÇ ßÇä ãä ÇáãÚÑæÝ Úä ÃÓÑÉ ãÇ ÃäåÇ ÊÓíÁ ãÚÇãáÉ ÇáØÝá ÝÊÍÇá ÇáãÓÃáÉ Åáì ÇáãÑßÒ ÇáÇÌÊãÇÚí æÊÌÑí ÇáÓáØÇÊ ÊÍÞíÞÇð ÝíåÇ.
    70. Se pregunta si se propicia el interés superior del niño en los casos en que un tribunal está facultado para autorizar el matrimonio a una edad inferior a los 20 años si considera que es beneficioso o necesario y cuenta con la aprobación del tutor. UN 70- æÊÓÇÁáÊ ÅÐÇ ßÇäÊ ãÕÇáÍ ÇáØÝá ÊÑÇÚì Úáì ÃÝÖá æÌå Ííä íßæä ááãÍßãÉ ÓáØÉ ÇáÅÐä ÈÇáÒæÇÌ Ýí Óä ÞÈá Óä Çáž 20 ÅÐÇ ÑÃÊ Ãä åÐå ÇáÎØæÉ ãÝíÏÉ Ãæ ÖÑæÑíÉ æÅÐÇ ßÇäÊ åäÇß ãæÇÝÞÉ ãä ÇáæÕí. æÞÇáÊ ÅäåÇ ÊÝßÑ ÈæÌå ÎÇÕ Ýí ÍÇáÉ ÇáÝÊÇÉ ÇáÊí áÇ ÊÑíÏ Ãä ÊÊÒæÌ.
    27. La Sra. MBOI pregunta si la delegación puede suministrar datos sobre la malnutrición crónica o el retraso del crecimiento, que, según las cifras que ha recibido, afecta al 15,1% de todos los niños menores de 5 años de edad; la cifra correspondiente de los niños varones es del 16,5% y la de los niños de zonas rurales del 18,1%. UN 27- ÇáÓíÏÉ ãÈæí¡ ÓÃáÊ ÅÐÇ ßÇä ÇáæÝÏ íÓÊØíÚ Ãä íÞÏã ÈíÇäÇÊ Úä ÓæÁ ÇáÊÛÐíÉ ÇáãÒãä Ãæ " ÊÃÎÑ Çáäãæ " ¡ ÅÐ Ãäå íÕíÈ äÍæ 15.1 ãä ÌãíÚ ÇáÃØÝÇá æä Óä ÇáÎÇãÓÉ¡ æÐáß æÝÞÇð ááÃÑÞÇã ÇáÊí ÍÕáÊ ÚáíåǺ æÞÇáÊ Åä ÇáÑÞã ááÃØÝÇá ÇáÐßæÑ åæ 16.5 Ýí ÇáãÇÆÉ¡ æááÃØÝÇá Ýí ÇáãäÇØÞ ÇáÑíÝíÉ 18.1 Ýí ÇáãÇÆÉ.
    46. A la luz de la denuncia del servicio doméstico en el párrafo 160 del informe como una forma de explotación o hasta de esclavitud, pregunta si es cierto que un cierto número de extranjeros trabajan como empleados domésticos en la Jamahiriya. UN 46- æÝí ÖæÁ ãÇ ÌÇÁ Ýí ÇáÝÞÑÉ 160 ãä ÇáÊÞÑíÑ Úä ÇáÊäÏíÏ ÈÇáÎÏãÉ ÇáãäÒáíÉ ÈÇÚÊÈÇÑåÇ äæÚÇð ãä ÃäæÇÚ ÇáÇÓÊÛáÇá Ãæ ÍÊì ÇáÇÓÊÚÈÇÏ¡ ÝÅäåÇ ÊÓÃá ÅÐÇ ßÇä ãä ÇáÕÍíÍ Ãä åäÇß ÚÏÏÇð ãä ÇáÃÌÇäÈ íÚãáæä Ýí ÇáÎÏãÉ ÇáãäÒáíÉ Ýí ÇáÌãÇåíÑíÉ¿
    41. Las autoridades gubernamentales han subrayado el interés que tiene Brasil por alcanzar un desarrollo sostenible. Por consiguiente se ejerce intensa vigilancia para evitar el tráfico ilícito de desechos y productos tóxicos o peligrosos. UN 41- ÃßÏÊ ÇáÓáØÇÊ ÇáÍßæãíÉ ÇáÃåãíÉ ÇáÊí ÊæáíåÇ ÇáÈÑÇÒíá ááÊäãíÉ ÇáãÓÊÏÇãÉ¡ æÓåÑåÇ ÈÇáÊÇáí Úáì ãßÇÝÍÉ æÑÏÚ ÇáÇÊÌÇÑ ÛíÑ ÇáãÔÑæÚ ÈÇáäÝÇíÇÊ æÇáãäÊÌÇÊ ÇáÓãíÉ Ãæ ÇáÎØÑÉ. æíÔÊãá ÇáÏÓÊæÑ ÇáÈÑÇÒíáí áÚÇã 1988 Úáì ÃÍßÇã ÚÏíÏÉ ÈÔÃä ÍãÇíÉ ÇáÈíÆÉ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد