ويكيبيديا

    "آثار الإشعاع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • efectos de las radiaciones
        
    • los efectos de la radiación
        
    • las consecuencias radiológicas
        
    • a las radiaciones
        
    El primer informe, presentado con arreglo al tema 85 del programa, " efectos de las radiaciones atómicas " , figura en el documento A/56/547. UN ويرد التقرير الأول، المقدم في إطار البند 85 من جدول الأعمال، المعنون " آثار الإشعاع الذري " ، في الوثيقةA/56/547.
    Tema 82 del programa: efectos de las radiaciones atómicas UN البند 82 من جدول الأعمال: آثار الإشعاع الذري
    El primer informe presentado con arreglo al tema 74, " efectos de las radiaciones atómicas " , figura en el documento A/57/518. UN ويرد التقرير الأول المقدم في إطار البند 74 من جدول الأعمال " آثار الإشعاع الذري " في الوثيقة A/57/518.
    Tema 74 del programa: efectos de las radiaciones atómicas UN البند 74 من جدول الأعمال: آثار الإشعاع الذري
    El primer informe, presentado con arreglo al tema 81 del programa, " efectos de las radiaciones atómicas " , figura en el documento A/58/470. UN ويرد التقرير الأول، المقدم في إطار البند 81 من جدول الأعمال، " آثار الإشعاع الذري " ، في الوثيقة A/58/470.
    Tema 74 del programa: efectos de las radiaciones atómicas UN البند 74 من جدول الأعمال: آثار الإشعاع الذري
    Tema 81 del programa: efectos de las radiaciones atómicas UN البند 81 من جدول الأعمال: آثار الإشعاع الذري
    Tema 73 del programa: efectos de las radiaciones atómicas UN البند 73 من جدول الأعمال: آثار الإشعاع الذري
    A/C.4/59/L.8 Tema 73 del programa – efectos de las radiaciones atómicas – Proyecto de resolución patrocinado por 24 países [A C E F I R] UN A/C.4/59/L.8 البند 73 - آثــار الإشعـاع الـذري - مشروع قرار مقدم من 24 دولة - آثار الإشعاع الذري [بجميع اللغات الرسمية]
    Tema 28 del programa: efectos de las radiaciones atómicas UN البند 28 من جدول الأعمال: آثار الإشعاع الذري
    Tema 29 del programa: efectos de las radiaciones atómicas UN البند 29 من جدول الأعمال: آثار الإشعاع الذري
    La reglamentación sobre la protección contra los efectos de las radiaciones en la Argentina se ha basado en las evaluaciones realizadas por el Comité Científico. UN وذكر أن القواعد الخاصة بالوقاية من آثار الإشعاع في الأرجنتين وُضعت على أساس التقييمات التي قامت بها اللجنة العلمية.
    Tema 30 del programa: efectos de las radiaciones atómicas UN البند 30 من جدول الأعمال: آثار الإشعاع الذري
    Los científicos de Belarús poseen una experiencia práctica singular sobre los efectos de las radiaciones atómicas. UN وقال إن علماء بيلاروس لديهم خبرة عملية فريدة في آثار الإشعاع الذري.
    Cuestión 27 del orden del día: efectos de las radiaciones atómicas UN البند 27 من جدول الأعمال: آثار الإشعاع الذري
    Tema 29 del programa: efectos de las radiaciones atómicas UN البند 29 من جدول الأعمال: آثار الإشعاع الذري
    Su Gobierno invita al Comité a visitar las Islas Marshall a la brevedad posible, con el fin de compartir información y estudiar los efectos de las radiaciones atómicas. UN وتدعو حكومتها اللجنة لزيارة جزر مارشال في أقرب فرصة ممكنة من أجل تقاسم المعلومات ودراسة آثار الإشعاع الذري.
    Los informes del Comité se utilizan en Belarús para el establecimiento de normas nacionales encaminadas a proteger a la población y el medio ambiente de los efectos de las radiaciones atómicas. UN فتقارير اللجنة تُستخدم في بيلاروس لوضع معايير وطنية لوقاية السكان وحماية البيئة من آثار الإشعاع الذري.
    Asimismo, se solicita al Secretario General que informe a la Asamblea durante su sexagésimo sexto período de sesiones sobre los efectos de las radiaciones atómicas en la República de las Islas Marshall. UN بالإضافة إلى ذلك، يطلب مشروع القرار من الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين عن آثار الإشعاع الذري في جمهورية جزر مارشال.
    Además, expresa la esperanza de que los países desarrollados con experiencia en la eliminación de los efectos de la radiación nuclear acudan en ayuda del Iraq. UN واختتمت بيانها بالإعراب عن الأمل في أن تهب الدول ذات الخبرة في إدارة آثار الإشعاع الذري إلى مساعدة العراق في هذا الصدد.
    Reconociendo las preocupaciones por las consecuencias radiológicas de un accidente causadas por el accidente ocurrido en la central nuclear de Fukushima Daiichi como consecuencia del terremoto y el tsunami que se produjeron en marzo de 2011 en el Japón, UN وإذ تقر بالقلق الذي أثارته حادثة محطة الطاقة النووية في فوكوشيما داييتشي في أعقاب الزلزال وأمواج تسونامي اللذين وقعا في اليابان في آذار/مارس 2011 إزاء آثار الإشعاع التي تترتب على وقوع الحوادث،
    El cáncer es el principal problema entre los efectos para la salud provocados por la exposición a las radiaciones, aunque, al igual que en el caso de las malformaciones congénitas, intervienen también otros factores. UN وذكر أن مرض السرطان هو أحد الشواغل الرئيسية بين آثار الإشعاع المؤثرة على الصحة، وإن كانت هناك عوامل أخرى كما هي الحال بالنسبة للتشوهات الخلقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد