El proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. Letonia se ha sumado a los patrocinadores. | UN | ليس لمشروع القرار أي آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية وأن لاتفيا قد انضمت الى مقدمي المشروع. |
El proyecto de enmienda no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | وليست هناك آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع التعديل. |
Se informa a la Comisión de que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية. |
Se informa a la Comisión de que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | أُبلغت اللجنة بأن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية. |
Se comunica que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | أبلغت اللجنة بأن مشروع القرار لا يتضمن آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية. |
Se informó al Comité Preparatorio que el proyecto de resolución, en su forma revisada, no tenía consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | ٨ - واخطرت اللجنة التحضيرية بأنه لا تنطوي على مشروع القرار، بصيغته المنقحة، أي آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية. |
Las consecuencias para el presupuesto que se deriven de una decisión del Consejo se presentarán a la Asamblea General para su examen. | UN | وأي آثار مترتبة في الميزانية على اتخاذ المجلس لقرار بهذا الشأن ستعرض على الجمعية العامة للنظر فيها. |
Cuento con su plena cooperación para que podamos tomar las decisiones sobre todos los proyectos de resolución y de decisión, incluidos los que entrañan consecuencias para el presupuesto por programas, según el calendario previsto. | UN | وأنا أعول على تعاونهم الكامل من أجل البت في جميع مشاريع القرارات والمقررات في الوقت المناسب، بما في ذلك القرارات والمقررات التي تنطوي على آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية. |
El proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | وقال إن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية. |
El proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | وقال إن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية. |
El proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | وقال إن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية. |
El proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | وأضاف أن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية. |
El PRESIDENTE declara que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | ٩ - الرئيس: أعلن أنه ليس لمشروع القرار آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية. |
Se informa a la Comisión de que el proyecto de resolución A/C.3/52/L.2 no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | وأُبلغــت اللجنــة بـأن مشـروع القــرار A/C.3/52/L.2 لا يتضمن أي آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية. |
El Presidente informa a la Comisión que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | 9 - الرئيس: أبلغ اللجنة بأن مشروع القرار لا ينطوي على أية آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية. |
El Presidente informa a la Comisión de que el proyecto de resolución que figura en el documento no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | 25 - الرئيس: أبلغ اللجنة بأن مشروع القرار لا يتضمن أية آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية. |
Estamos seguros de que la Secretaría no ha elaborado un estudio de las consecuencias para el presupuesto por programas de este proyecto de resolución, porque dicho proyecto no supone ningún gasto. | UN | ونحن واثقون بأن الأمانة العامة لم تصدر أي آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية عن مشروع القرار هذا، لأنه لا تترتب عليه أي نفقات. |
55. El Presidente señala las consecuencias para el presupuesto por programas que figuran en el documento A/C.2/60/L.52. | UN | 55 - الرئيس: استرعى الانتباه إلى ما تضمنته الوثيقة A/C.2/60/L.52 من آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية. |
El Presidente dice que el proyecto de resolución que se examina no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | 1 - الرئيس: قال إن مشروع القرار قيد النظر لا يتضمن أية آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية. |
Al mismo tiempo, su aplicación, en particular las actividades del Relator Especial, conllevan importantes consecuencias presupuestarias. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن تنفيذها، وخاصة فيما يتعلق بأنشطة المقرر الخاص، ينطوي على آثار مترتبة في الميزانية. |
Por consiguiente, toda consecuencia para el presupuesto por programas se examinaría cuando la Asamblea General examine y posteriormente apruebe las propuestas. | UN | وبالتالي، فإن أي آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية سيتم النظر فيها أثناء نظر الجمعية العامة في الاقتراحات وإقرارها لاحقا. |