| En el círculo de los fraudulentos, Dante conversa con un misterioso pecador que arde en las más flagrantes llamas. | TED | وفي دائرة الاحتيال، يتحدث دانتي مع آثم غامض يحترق في أشد نيران الدائرة اشتعالًا. |
| Ha dicho el Señor: Su padre es un pecador y no merece ser feliz. | Open Subtitles | هل قال الرب بأن أباه آثم وليس مقدر له السعادة؟ |
| No robe la tienda, Earl, pero ambos sabemos que era un pecador. | Open Subtitles | انا لم اسرق ذلك المتجر, لكننا نعلم جميعا انني كنت آثم |
| Ya sé que vivir con Francis era pecado a los ojos de mucha gente y que me tomé ciertas libertades con los mandamientos, eso es verdad. | Open Subtitles | بالطبع أَعْرفُ العَيْش مع فرانسيز كَانَ آثم في نظر بَعْض الناسِ |
| Cuando se mira al espejo, él sabe... que yo nunca pequé. | Open Subtitles | عندما ينظر للمرآة يعرف... أنى لم آثم أبداً |
| NUNCA PEQUE | Open Subtitles | أنا لم آثم أبداً |
| El hombre es pecador. Se está rebelando contra su creador. | Open Subtitles | الإنسان آثم بطبعه الإنسان يتمرد على خالقه |
| Era un pecador y un blasfemo, y probablemente se está asando en el Infierno, pero también era tu amigo. | Open Subtitles | كان آثم, ويستخدم ألفاظ بذيئه وربما هو الآن , يتعفن بالنار ولكنه بالأخير, صديقك. |
| Habrá más alegría en el cielo por un pecador arrepentido que por noventa y nueve personas que no necesitan arrepentirse. | Open Subtitles | ستعم الفرحة في الفردوس على آثم قام بالتوبة أكثر من 99 ملاكا لا يحتاجون التوبة |
| , cada santo y pecador en la historia de nuestra especie, ha vivido ahí... en una mota de polvo suspendida en un rayo de sol. | Open Subtitles | و كُل قديس و آثم في تاريخ نوعنا عاش هُناك على ذرة غُبار مُعلقة على شُعاع شمس. |
| Vas a atormentar a un pecador muy especial que hemos preparado para ti. | Open Subtitles | وأنت على وشك تعذيب آثم مميز جدا خصصناه لك بالضبط |
| - ¡Lo eres! ¡Soy un pecador, señor, como el más grande pecador que jamás haya visto! | Open Subtitles | أنا آثم، يا مولاي أنا آثم بقدر كبير لن تشهده قط |
| Si hay un pecador entre nosotros debería ser tratado como merece. | Open Subtitles | لو كان بيننا آثم فينبغي أن يُعامل وفقا لذلك |
| El alma mortal de un pecador arderá en el fuego eterno a menos que confiese y se arrepienta de corazón. | Open Subtitles | وروح آثم الموبقات تخلد في جهنم ما لم يعترف ويتوب توبة نصوحة |
| Un pecador penitente vio la luz y habló seriamente con el único Dios verdadero. | Open Subtitles | ولقد رأي آثم تائب النور وتحدث بجدية إلي الإلة الحقيقة الوحيد |
| "No desoigas mi mandato porque me sabes pecador." | Open Subtitles | لا تستخف بأوامري لأنك تعرف أنّي آثم |
| ¡Descarado! ¡Sí! ¡Soy un pecador! | Open Subtitles | نعم، نعم أنا آثم أوه، كبيرة عليك لتقول هذا - |
| Una muerte terrible que ningún pecador ¡habría sufrido hasta ahora! | Open Subtitles | موت فظيع ذلك لا آثم كان سيعاني حتى الآن |
| Cuando él se mira al espejo, él sabe... que nunca cometí pecado alguno. | Open Subtitles | عندما ينظر للمرآة يعرف... أنى لم آثم أبداً |
| Lo veía como la puerta de entrada a la adicción al pecado. | Open Subtitles | رآهه كالمدخل المطلق إلى الإثم -والذي يمكن أن يحولك سريعًا إلى إنسان آثم |
| Cuando se mira al espejo, él sabe... que yo nunca pequé. | Open Subtitles | عندما ينظر للمرآة يعرف... أنى لم آثم أبداً |
| Pero como en tu caso el matrimonio no tiene por objeto la procreación, si no simplemente santificar una situación pecaminosa, pues... | Open Subtitles | لكن زواجك به سيكون تطهيراً لوضعٍ آثم... و ليس من أجل الإنجاب... |