ويكيبيديا

    "آخرين كثيرين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • muchos otros
        
    • otras muchas
        
    • muchas otras
        
    • dejaron muchas más
        
    Pero sé que hubo muchos otros cuyas funciones fueron igualmente importantes para garantizar la eficiencia y eficacia del equipo. UN ولكني أعرف أن هناك آخرين كثيرين تساوت أهمية أدوارهم في مجال ضمان كفاءة وفعالية عمل الفريق.
    Me gratifica que los efectivos de mantenimiento de la paz de Nueva Zelandia pudieran evacuar a muchos otros a lugares seguros. UN ويسعدني أن حفظة السلام النيوزيلنديين قد تمكنوا من إجلاء آخرين كثيرين إلى منطقة الأمان.
    Mi Gobierno está especialmente consternado por el hecho de que algunos ciudadanos coreanos que estudian en esa institución de enseñanza superior resultaron gravemente heridos, junto con muchos otros. UN ومما يؤلم حكومتي بشكل خاص أن بعض المواطنين الكوريين الذين يدرسون في تلك المؤسسة للتعليم العالي قد أصيبوا بجروح خطيرة، إلى جانب آخرين كثيرين.
    En algunos casos se ha concedido la libertad bajo fianza a personas acusadas de delitos graves como el homicidio, mientras que a otras muchas, acusadas de delitos similares, no se les ha concedido, pese a haber estado más tiempo en la cárcel. UN ففي بعض الحالات، أفرج بكفالة عن أشخاص متهمين بجرائم جسيمة مثل القتل، بينما لم يمنح ذلك ﻷشخاص آخرين كثيرين يدعى أنهم ارتكبوا جرائم مماثلة، حتى وإن كانوا قد أمضوا في السجن فترات أطول.
    Mi delegación comparte las preocupaciones expresadas por muchas otras sobre la necesidad de prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN يشاطر وفدي متحدثين آخرين كثيرين فيما أبدوه من هواجس بشأن ضرورة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    En la Federación de Rusia, los combates que estallaron en Chechenia en septiembre de 1999 desarraigaron a un cuarto de millón de personas y dejaron muchas más reducidas al sufrimiento. UN وفي الاتحاد الروسي، فإن القتال الذي نشب في الشيشان في شهر أيلول/سبتمبر 1999 قد أجبر ربع مليون من الأشخاص على مغادرة ديارهم وترك آخرين كثيرين يعيشون في بؤس.
    La sala se hará cargo de algunas de las causas del Tribunal de La Haya, pero también procesará a muchos otros criminales. UN وستتولى تلك الدائرة النظر في بعض القضايا التي تتناولها محكمة لاهاي، ولكنها ستحاكم أيضا مجرمين آخرين كثيرين.
    Con nosotros, obligaba mi atacante a rendir cuentas, y a muchos otros. TED معنا، كان هذا يضم مهاجمي للحساب -- مع آخرين كثيرين.
    Tu hermano, además de muchos otros, ha estado intentando descubrir una forma de obtener energía de punto cero de un espacio tiempo paralelo. Open Subtitles ،أخوكِ،بالمشاركة مع آخرين كثيرين كان يحاول أن يكتشف طريقة لانتزاع طاقة نقطة الصِّفر من زمن فضائي مماثل
    Sin embargo, puede ser difícil encontrar o aprehender a esas personas, y cuando la situación está en manos de unos pocos en casos de violaciones en masa, se requiere la cooperación de muchos otros. UN ولكن من الصعب اقتفاء أثر هؤلاء اﻷفراد أو إلقاء القبض عليهم، كما أن قيادة بضعة أفراد في حالات الانتهاك الجماعي تتطلب تعاون أفراد آخرين كثيرين.
    A pesar de la tendencia de algunos emigrantes a instalarse en una residencia en el extranjero, muchos otros habían regresado a sus países de origen y, aunque se reconocía que la migración de retorno era un proceso importante, la información sobre su magnitud era limitada y las autoridades públicas no atribuían suficiente importancia a las condiciones del regreso. UN ١٥ - رغم ميل بعض المهاجرين إلى الاستقرار في الخارج، فإن ثمة مهاجرين آخرين كثيرين قد عادوا إلى بلدان منشئهم، ولكن على الرغم من الاعتراف بأن الهجرة العائدة كانت عملية هامة، فلم تكن هناك سوى معلومات محدودة بشأن حجمها، كما أن السلطات العامة لم تعلق أهمية كافية على أحوال العودة.
    Como muchos otros que nos han precedido en el uso de la palabra, instamos firmemente a la República Popular Democrática de Corea a que retracte su decisión cuanto antes. UN إننا - شأننا شأن آخرين كثيرين تكلموا قبلنا - نحث جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بقوة على الرجوع في قرارها بأقرب وقت ممكن.
    Si no fue Michael Myers quien murió en ese fuego, muchos otros niños serán asesinados esta noche. Open Subtitles إن لم (مايكل مايرز) هو الذي احترق في تلك السيارة -فإنّ أولاداً آخرين كثيرين سيذبحون هذا المساء
    Así que muchos otros no lo hicieron. Open Subtitles لم آخرين كثيرين لا.
    En cambio, una participación diplomática directa y una respuesta efectiva de la comunidad internacional, como pide el Secretario General en su informe, y como muchos otros y nosotros tratamos de lograr, abren una posibilidad real de lograr ambas cosas. UN إلا أن المشاركة الدبلوماسية المباشرة والاستجابة الفعالة للمجتمع الدولي - وهو ما يطالب به الأمين العام في تقريره ونسعى مع آخرين كثيرين إلى تحقيقه - هو وحده الذي يحمل مفتاح الأمل الحقيقي في إنجاز الأمرين.
    De las deliberaciones preliminares sobre esta idea, deducimos que la conferencia podría reunir de 1.000 a 1.500 personas en representación de todas las provincias del país, todos los partidos políticos, líderes y jefes tribales, sindicatos comerciales y profesionales, universidades, grupos de mujeres, organizaciones juveniles, escritores, poetas y artistas, así como dirigentes religiosos, entre muchos otros. UN ومن المناقشات الأولية لهذه الفكرة، نرى أن المؤتمر سيحضره ما يتراوح بين 000 1 و 500 1 شخص يمثلون كل محافظة في البلد، وجميع الأحزاب السياسية، ورؤساء وزعماء القبائل، والنقابات المهنية والفنية، والجامعات، وجماعات النساء، ومنظمات الشباب، والكُتَّاب والشعراء والفنانين وأيضا الزعماء الدينيين، من بين آخرين كثيرين.
    Sin embargo, Australia se sumó a muchos otros que aplaudieron la declaración publicada el 13 de febrero tras las conversaciones entre las seis partes en Beijing, en la que se insta a la República Popular Democrática de Corea a actuar con celeridad para comenzar a resolver las graves preocupaciones internacionales relativas a su programa nuclear. UN لكن استراليا شاركت آخرين كثيرين في الترحيب بالبيان الصادر في 13 شباط/فبراير عقب محادثات المجموعة السداسية في بيجين الذي يلزم جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالتحرك السريع لمعالجة الشواغل الخطيرة للمجتمع الدولي حيال برنامجها النووي.
    Si bien puede resultar posible para algunos operadores (por ejemplo, transportistas por carretera o transitarios) sobrevivir en tanto que entidades independientes, muchos otros siguen siendo instituciones oficiales o por lo menos tienen al Estado por principal accionista. UN وفي حين قد يكون ممكنا لبعض المتعهدين )مثل وكلاء النقل البري أو وكلاء الشحن( أن يتمكنوا من البقاء ككيانات مستقلة، فإن هناك آخرين كثيرين سيستمرون باعتبارهم مؤسسات حكومية أو على اﻷقل تمتلك الدولة النصيب اﻷساسي في شركاتها.
    Para muchas personas la teología es, según ha afirmado el afroamericano James Cone, la teología de la liberación; para otras muchas es la teología del status quo. UN وبالنسبة إلى كثير من اﻷشخاص فإن اللاهوت، كما قال جيمس كون اﻷمريكي من أصل أفريقي، هو لاهوت التحرر، أما بالنسبة إلى آخرين كثيرين فإنه هو لاهوت الوضع القائم.
    Aunque se trata de una lista bastante larga, limitaciones de tiempo, presupuestarias y de otra índole impidieron entrevistar a muchas otras personas que podrían haber aportado importantes perspectivas sobre el tema. UN ومع أن هذه القائمة طويلة إلى حد ما، فإن الوقت والتقييدات المفروضة على الميزانية وغيرها من القيود حالت دون إجراء مقابلات مع أفراد آخرين كثيرين بوسعهم أن يقدموا وجهات نظر مهمة في الموضوع المطروح.
    En la Federación de Rusia, los combates que estallaron en Chechenia en septiembre de 1999 desarraigaron a un cuarto de millón de personas y dejaron muchas más reducidas al sufrimiento. UN وفي الاتحاد الروسي، فإن القتال الذي نشب في الشيشان في شهر أيلول/سبتمبر 1999 قد أجبر ربع مليون من الأشخاص على مغادرة ديارهم وترك آخرين كثيرين يعيشون في بؤس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد