ويكيبيديا

    "آخر ما استجد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • información actualizada
        
    • se actualiza
        
    • las últimas
        
    • más recientes
        
    • actualización
        
    • actualizar
        
    • actualizados
        
    • las novedades
        
    • más reciente posible
        
    • información más reciente
        
    • información más actualizada posible ha
        
    El Sr. Hédi Annabi, Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, presentó información actualizada sobre el tema. UN وأطلع السيد الهادي عنابي، اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام المجلس على آخر ما استجد فيما يتعلق بهذا البند.
    La Directora Ejecutiva presentó también información actualizada sobre los resultados prácticos de la ejecución de las medidas de transición, incluido el fortalecimiento de las oficinas en los países. UN كما أطلعت المجلس على آخر ما استجد على النتائج العملية لتنفيذ عملية الانتقال، بما في ذلك تعزيز المكاتب القطرية.
    El Comité recomienda que el Estado Parte facilite información actualizada a este respecto. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم معلومات عن آخر ما استجد من تطورات في هذا الصدد.
    En el presente informe se actualiza la información relativa a la situación financiera de las Naciones Unidas proporcionada en el informe del Secretario General de 13 de octubre de 1999 (A/54/454). UN 1 - يضيف هذا التقرير آخر ما استجد من معلومات عن الحالة المالية للأمم المتحدة والواردة في تقرير الأمين العام المؤرخ 13 تشرين الأول/أكتوبر 1999 (A/54/454).
    Para gestionar estos nombres geográficos de forma eficaz, en 2003 se desarrolló un sistema de gestión de nombres geográficos y para mejorarlo se han empleado las últimas tecnologías de la información con el fin de que el sistema sea eficiente y accesible por el público. UN ولتحقيق الفعالية في إدارة هذه الأسماء الجغرافية، وُضع في عام 2003 نظام لإدارة الأسماء الجغرافية وطُبِّق آخر ما استجد في تكنولوجيا المعلومات لتعزيزه لكي يتمكن العامة من استخدامه بفعالية.
    Los datos utilizados en el informe eran los más recientes y los más viables, pero las deficiencias reflejaban las diferencias existentes a nivel de los países. UN وأشــار الى أن البيانـــات المستخدمة في التقرير هي آخر ما استجد من بيانات وهي موثوقة الى أبعد حد.
    El Comité invita al Estado Parte a que presente información actualizada al respecto. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم معلومات عن آخر ما استجد من تطورات في هذا المضمار.
    Así pues, en la base de datos 1540 se encuentra información actualizada sobre el estado de aplicación nacional de la Convención. UN لذلك فإن قاعدة بيانات القرار 1540 تعرض آخر ما استجد في تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني.
    Sírvanse suministrar información actualizada sobre los efectos que ha tenido el banco en la capacidad empresarial de las mujeres y, en particular, sobre el número de mujeres que se hayan beneficiado con su establecimiento y en qué tipos de actividades comerciales. UN يُرجى تقديم آخر ما استجد من معلومات عن الأثر الذي خلفه ذلك المصرف في ما يتصل بقدرة النساء على تنظيم المشاريع، وخاصة عن عدد النساء اللواتي استفدن من إنشائه وفي أي نوع من الأعمال التجارية.
    Sírvase asimismo dar información actualizada sobre los dos casos descritos en los párrafos 75 y 76 del informe. UN كما يرجى تقديم معلومات عن آخر ما استجد في القضيتين المشار إليهما في الفقرتين 75 و 76 من التقرير.
    información actualizada sobre los acontecimientos registrados desde la sesión anterior del Comité UN آخر ما استجد من تطورات منذ الاجتماع السابق للجنة
    información actualizada sobre los acontecimientos registrados desde la sesión anterior del Comité UN آخر ما استجد من تطورات منذ الاجتماع السابق للجنة
    Turquía exhortó al Pakistán a que llevara adelante esas reformas y le pidió que fuera facilitando información actualizada sobre ellas. UN وأوصت تركيا باكستان بأن تواصل إجراء هذه الإصلاحات، وطلبت منها معلوماتٍ عن آخر ما استجد في هذه المبادرات.
    El informe proporciona información actualizada sobre las actividades de mi Representante Especial para el Iraq y sobre cuestiones operativas y de seguridad. UN ويعرض التقرير آخر ما استجد من أنشطة ممثلي الخاص للعراق، ومن الأنشطة التنفيذية والأمنية.
    Aprovecho esta oportunidad para presentar a la Asamblea General información actualizada sobre dos acontecimientos que, como se indica en el informe, se estaban produciendo a finales de 2008. UN وأغتنم هذه الفرصة لأطلع الجمعية العامة على آخر ما استجد في مسألتين يشير التقرير إلى تطورهما في نهاية عام 2008.
    Aprovecho esta oportunidad para presentar a la Asamblea General información actualizada sobre dos acontecimientos que, como se indica en el informe, se estaban produciendo a finales de 2008. UN وأغتنم هذه الفرصة لأطلع الجمعية العامة على آخر ما استجد في مسألتين يشير التقرير إلى تطورهما في نهاية عام 2008.
    En el presente informe se actualiza la información sobre esta cuestión, ya que las autoridades iraquíes han dado algunas indicaciones relativas a los contactos con el Coordinador, incluso sobre la cuestión de la repatriación o la restitución de los ciudadanos de Kuwait y de terceros países o de sus restos mortales. UN ويعرض هذا التقرير آخر ما استجد بشأن هذه المسألة نظرا لأن السلطات العراقية قد صدرت عنها بوادر مشجعة بشأن الاتصالات مع يولي فورونتسوف، المنسق الرفيع المستوى، منها ما يتصل بمسألة إعادة أو عودة جميع رعايا الكويت ورعايا البلدان الأخرى أو رفاتهم.
    En unas consultas oficiosas celebradas el 26 de abril, el Representante Especial del Secretario General para el Sáhara Occidental, Álvaro de Soto, presentó sucintamente el informe del Secretario General sobre la situación relativa al Sáhara Occidental e informó de las últimas actividades llevadas a cabo por la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO). UN في 26 نيسان/أبريل، عرض السيد ألفارو ديستو الممثل الخاص للأمين العام في الصحراء الغربية، بإيجاز تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية وتناول آخر ما استجد في الأنشطة التي تضطلع بها بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    Los datos utilizados en el informe eran los más recientes y los más viables, pero las deficiencias reflejaban las diferencias existentes a nivel de los países. UN وأشــار الى أن البيانـــات المستخدمة في التقرير هي آخر ما استجد من بيانات وهي موثوقة الى أبعد حد.
    Se expresó apoyo a la continuación del funcionamiento del Fondo Fiduciario para la actualización del Repertorio de la Práctica seguida por el Consejo de Seguridad, establecido en el año 2000, al cual ya habían aportado contribuciones varios miembros de la Unión Europea. UN وأعرب عن التأييد لمواصلة قيام الصندوق الاستئماني بأداء عمله من أجل إضافة آخر ما استجد إلى مرجع ممارسات مجلس الأمن، هذا الصندوق الذي أنشئ عام 2002 وسبق أن أسهم فيه عدة أعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    258. El Jefe del Servicio de Gestión de Recursos de la UNCTAD recordó que la secretaría tenía intención de iniciar consultas en breve plazo con los coordinadores regionales a fin de actualizar la estrategia de la UNCTAD de cooperación técnica. UN 258- وتحدث رئيس دائرة إدارة الموارد بالأونكتاد، فأشار إلى أن الأمانة تعتزم الشروع قريباً في مشاورات مع المنسقين الإقليميين بغية تضمين استراتيجية الأونكتاد في مجال التعاون التقني آخر ما استجد من معلومات وتطورات.
    A pesar de la buena voluntad y de las muchas horas de trabajo, no se podían obtener rápidamente cuadros actualizados en que figure la situación de cada caso. UN وبرغم الهمة العالية للموظفين وطول ساعات عملهم، لم تكن هناك جداول ميسرة تتضمن آخر ما استجد من معلومات عن وضع كل قضية.
    De esta forma se facilita a los Estados Miembros información sobre las novedades más recientes en el plano interinstitucional con el fin de que estén mejor preparados para proporcionar orientación oportunamente. UN وهكذا تطلع الدول الأعضاء على آخر ما استجد من تطورات على صعيد الوكالات بما يمكِّنها بشكل أفضل من توفير التوجيه في حينه.
    ** La demora en la presentación de este informe obedece al propósito de incluir la información más reciente posible. UN ** تأخر تقديم هذا التقرير لتضمينه آخر ما استجد من معلومات.
    * Este documento se presenta con retraso para incluir en él la información más reciente. UN * تأخر تقديم هذه الوثيقة بغية تضمينها آخر ما استجد من معلومات. الموجز
    * La necesidad de recopilar y analizar datos actuales a fin de presentar a la Junta Ejecutiva la información más actualizada posible ha sido el motivo del retraso en la presentación de este documento. UN * أدى جمع وتحليل البيانات الحالية المطلوب تقديمها إلى المجلس التنفيذي مع آخر ما استجد من المعلومات إلى تأخير تقديم هذه الوثيقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد