ويكيبيديا

    "آخر مستجدات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • información actualizada sobre
        
    • informativa sobre la
        
    • una actualización
        
    • actualización sobre la
        
    • últimos adelantos
        
    • reseña actualizada
        
    • las actualizaciones
        
    El jefe de la Sección mantendrá información actualizada sobre la aplicación de las recomendaciones contenidas en los informes de evaluación en la Sede y sobre el terreno. UN ويداوم رئيس القسم على تجميع آخر مستجدات تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير التقييم في المقر وفي الميدان على حد سواء.
    Belarús, la Federación de Rusia, Guatemala, Nicaragua, Serbia y Ucrania presentaron información actualizada sobre sus programas de limpieza. UN وقدمت بلدان الاتحاد الروسي، وأوكرانيا، وبيلاروس، وصربيا، وغواتيمالا، ونيكاراغوا آخر مستجدات برامجها المتعلقة بالإزالة.
    En las consultas celebradas a continuación, Francia presentó información actualizada sobre las acciones de sus fuerzas en Malí. UN وفي المشاورات التي تلت ذلك، عرضت فرنسا آخر مستجدات الأعمال التي تقوم بها قواتها في مالي.
    Reunión informativa sobre la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres – Compromisos asumidos y aprovechamiento de los recursos comunes (organizada por las Misiones Permanentes del Ecuador y Suiza y la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres) UN عرض آخر مستجدات الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث - الالتزامات المقررة والاشتراك في توفير الموارد (تنظمه البعثتان الدائمتان لإكوادور وسويسرا وأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث)
    En el informe se presenta una actualización de la marcha de la investigación, teniendo debidamente en cuenta las cuestiones relativas a la confidencialidad y la seguridad. UN ويقدم هذا التقرير آخر مستجدات التقدم في التحقيق، مع إيلاء الاعتبار الواجب لمقتضيات السرية والأمن.
    Informe de actualización sobre la colaboración entre los organismos con sede en Roma UN آخر مستجدات التعاون بين الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها
    Más de diez delegaciones proporcionaron información actualizada sobre sus respectivas legislaciones nacionales. UN وعرض أكثر من 10 وفود آخر مستجدات التشريعات الوطنية المعتمدة في بلدانها.
    En esas reuniones, presentó información actualizada sobre la situación política en el Iraq y los acontecimientos relativos a los campamentos Nuevo Iraq y Hurriya. UN وقدّم ممثلي الخاص، في اجتماعاته، آخر مستجدات الحالة السياسية في العراق والتطورات المتعلقة بمخيمي العراق الجديد والحرية.
    En el recuadro 21 se ofrece información actualizada sobre los progresos realizados por las entidades que utilizan indicadores de género para hacer el seguimiento de los gastos. UN ويقدم الإطار 21 آخر مستجدات التقدم الذي أحرزته الكيانات التي تستخدم مؤشرات جنسانية لتتبع الإنفاق.
    La Comisión tendrá ante sí un informe del Equipo de Tareas de estadísticas de finanzas en el que se ofrece información actualizada sobre la labor del Equipo de Tareas, incluida información sobre reuniones y actividades recientes. UN سيكون معروضا على اللجنة تقرير فرقة العمل المعنية بالإحصاءات المالية الذي يشمل آخر مستجدات عمل فرقة العمل بما في ذلك معلومات عن آخر الاجتماعات والأنشطة وغيرها من النواتج.
    La Comisión tendrá ante sí el informe del Grupo de Ottawa sobre Índices de Precios en el que se ofrece información actualizada sobre sus reuniones y actividades recientes. UN سيكون معروضا على اللجنة تقرير فريق أوتاوا المعني بالأرقام القياسية للأسعار، الذي يشمل آخر مستجدات الاجتماعات التي عقدت مؤخرا والأنشطة وغيرها من النواتج.
    El Sr. Adelino Queta, Ministro de Relaciones Exteriores de Guinea-Bissau, también se unió a la sesión para presentar al Consejo información actualizada sobre la situación del país. UN وانضم إلى الجلسة أيضا السيد أديلينو كويتا، وزير خارجية غينيا - بيساو، لإطلاع المجلس على آخر مستجدات الوضع في البلد.
    M. Fomento de la capacidad Ifueko Omoigui-Okauru, Coordinadora del Subcomité sobre fomento de la capacidad, presentó información actualizada sobre la labor del Subcomité que figuraba en el documento E/C.18/2010/CRP.11/Add.1. UN 97 - قدمت إيفوكو أومويغي أوكورو، منسقة اللجنة الفرعية المعنية ببناء القدرات، إحاطة إعلامية بشأن آخر مستجدات أعمال اللجنة الفرعية، وهي مضمنة في الوثيقة E/C.18/2010/CRP.11/Add.1.
    El presente informe contiene información actualizada sobre la construcción de locales de oficinas adicionales en la Comisión Económica para África en Addis Abeba. UN ويقدم هذا التقرير معلومات عن آخر مستجدات الوضع الحالي لبناء مرافق إضافية للمكاتب في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا.
    El Organismo también presentó al Grupo de Trabajo información actualizada sobre la situación y los problemas financieros a los que hace frente en el Líbano. UN 19 - وأطلعت الوكالة أيضا الفريق العامل على آخر مستجدات الحالة والتحديات المالية التي كانت تواجهها في لبنان.
    Belarús, Bosnia y Herzegovina, China, Croacia, la Federación de Rusia y Ucrania presentaron información actualizada sobre sus respectivos programas de limpieza. UN وقدمت بلدان الاتحاد الروسي، وأوكرانيا، والبوسنة والهرسك، وبيلاروس، والصين، وكرواتيا آخر مستجدات برامجها المتعلقة بالإزالة.
    " Avances en la reducción de la malnutrición. información actualizada sobre el Movimiento para el Fomento de la Nutrición y el papel que representa el UNICEF " UN " التقدم المحرز في الحد من نقص التغذية - آخر مستجدات حركة تحسين مستوى التغذية ودور اليونيسيف في ذلك "
    Reunión informativa sobre la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres – Compromisos asumidos y aprovechamiento de los recursos comunes (organizada por las Misiones Permanentes del Ecuador y Suiza y la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres) UN عرض آخر مستجدات الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث - الالتزامات المقررة والاشتراك في توفير الموارد (تنظم المناسبة البعثتان الدائمتان لإكوادور وسويسرا وأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث)
    Reunión informativa sobre la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres – Compromisos asumidos y aprovechamiento de los recursos comunes (organizada por las Misiones Permanentes del Ecuador y Suiza y la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres) UN عرض آخر مستجدات الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث - الالتزامات المقررة والاشتراك في توفير الموارد (تنظم المناسبة البعثتان الدائمتان لإكوادور وسويسرا وأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث)
    El informe contiene una actualización de la situación en Abjasia (Georgia) desde la presentación de mi último informe de 20 de abril de 2004 (S/2004/315). UN وهو يعرض آخر مستجدات الحالة في أبخازيا، جورجيا، منذ تقريري المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2004 (S/2004/315).
    Informe de actualización sobre la colaboración entre los organismos con sede en Roma (para examen) UN (د) آخر مستجدات التعاون بين الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها (للنظر)
    En aplicación del artículo 8 de la CIM, el tribunal llegó a la conclusión de que, en este caso, el demandante tenía conocimientos profesionales sobre el particular y sabía que la oferta no se refería a una máquina nueva, sino a una máquina de ocasión construida unos 14 años antes, por lo que no correspondía a los últimos adelantos de la técnica. UN وبموجب المادة 8 من اتفاقية البيع، خلصت المحكمة إلى أنه، في القضية قيد النظر، كانت لدى الطرف المدّعي معرفة مهنية في الموضوع وكان على علم بأن العرض لم يكن يتعلق بآلة جديدة وإنما بآلة مستعملة صنعت قبل نحو أربعة عشرة سنة، ومن ثم لم تكن تتضمن آخر مستجدات التطور التقني.
    El informe ofrece una reseña actualizada de las actividades de las Naciones Unidas en el Iraq realizadas desde el informe anterior (S/2006/137, de 3 de marzo de 2006) y un resumen de los principales acontecimientos políticos ocurridos durante el período que se examina, en particular con respecto al proceso de formación del Gobierno y lo sucedido en la región en relación con el Iraq. UN 2 - يعرض هذا التقرير آخر مستجدات الأنشطة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة في العراق منذ التقرير الماضي (S/2006/137 المؤرخ 3 آذار/مارس 2006). ويوجز التطورات السياسية الرئيسية التي استجدت أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض، لا سيما فيما يتعلق بعملية تشكيل الحكومة والتطورات الإقليمية ذات الصلة بالعراق.
    14. Puede obtenerse información complementaria, incluso las actualizaciones del programa, en el siguiente sitio de la red: UN 14- يمكن الحصول على معلومات إضافية تتضمن آخر مستجدات البرنامج من الموقع التالي على الشبكة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد