Los padres de todos nosotros, como algunos les llaman, Adán y Eva, podrían no haber muerto, siempre y cuando comieran del árbol de la vida. | TED | آباؤنا جميعنا، كما يسميهم البعض آدم وحواء لم يتمكنوا من الموت أبداً لطالما كانوا يأكلون من شجرة الحياة |
Adán y Eva perdieron el paraíso por querer saber demasiado. | Open Subtitles | فقد آدم وحواء الجنة لأنهم أرادوا أن يعرفوا أكثر من اللازم |
¿Puedes decirnos algo sobre Adán y Eva y la serpiente? | Open Subtitles | ألا يمكنك أن تخبرنا أي شئ عن آدم وحواء و الثعبان؟ |
¡Los dos aquí, como Adán y Eva en Edén, antes que existiera el mundo! | Open Subtitles | نحن وحيدين هنا ، مثل آدم وحواء في عدن قبل أن يخلق هذا الــعالــم |
No pudieron posiblemente haber sido Adán y Eva hace 5,000 años con una serpiente parlante y un jardín, ¿o sí? | Open Subtitles | لا يمكن بأية حال أن ينحصر الأمر فى آدم وحواء منذ 5000 عام وثعبان يتكلم وجنّة, أليس كذلك؟ |
La idea de que Adán y Eva nos dejaron completamente corruptos en el pecado. | Open Subtitles | فكرة أن آدم وحواء تركونا مُنغمسين بالخطيئة |
Voy a hacer como que haya unos nuevos Adán y Eva y tú vas a ser Adán. | Open Subtitles | اريد ان اعملها وكأنها آدم وحواء جديدة ، واريدك ان تكون آدم. |
Si ese es el Edén, Adán y Eva se han estado poniendo algo bíblicos en los últimos 11 meses. | Open Subtitles | إذا كان هذا هو عدن، آدم وحواء تم الحصول على قليلا الكتاب المقدس على مدى الأشهر ال 11 الماضية. |
Y podría tratarse de Adán y Eva o de la supremacía de una casta o género, o de la energía de una hipotética raza, o de las glorias pasadas de un imperio o civilización, o de un terruño bendecido por alguna divinidad imaginaria. | TED | وقد تكون هذه الأساطير عن آدم وحواء أو حول سيادة طائفة أو جنس معيّن أو حول رخاء أحد الأعراق بعينه أو حول الأمجاد التاريخيّة للإمبراطوريات أو الحضارات أو حول الأراضي التي وهبتها بعض الآلهة التخيلية. |
¿Nunca has oído hablar de Adán y Eva y la serpiente? | Open Subtitles | هل سمعت عن آدم وحواء و الثعبان؟ |
Estuvo ahi en el jardin del Eden con Adán y Eva. | Open Subtitles | كان هناك في الفردوس مع آدم وحواء |
Dijo que seríamos como Adán y Eva unidos con la naturaleza. | Open Subtitles | قالَ سَنَكُونُ مثل آدم وحواء... طَوي في الأعوادِ والوسخِ وأنْ نكُونَ وحدنا بالبريّةِ. |
Como Adán y Eva. | Open Subtitles | آدم وحواء في كوخ مغطى بالكرمة. |
Puede ser que en el hogar tengan la última y mejor economía socialista planificada, ... pero su vida sexual es la de Adán y Eva. | Open Subtitles | قد لا تكون في المنزل فقد حصل الكثير منا ... ولكن حياتهما الجنسية هو أن آدم وحواء. |
Agustín se obsesionó con la fuente del pecado, con la desobediencia a Dios de Adán y Eva, y su respuesta fue un legado para la Iglesia Latina Occidental, una idea que no ha sido encontrada por todos los cristianos en la Biblia - el pecado original. | Open Subtitles | أصبح اوغسطينوس مهووسًا بمصدر الخطيئة في معصية آدم وحواء للرب إجابته ورّثت الكنيسة اللاتينية الغربية :فكرة لم يجدها كل مسيحي في الكتاب المقدس الخطيئة الأصلية |
El Antiguo Testamento está impregnado de dudas, aunque en sus historias, los dudosos tienden a sentir la ira de Dios, como Adán y Eva cuando dudaron que fuera una mala idea el comer del árbol de la ciencia del bien y del mal. | Open Subtitles | ،العهد القديم مليءٌ بالشك وذلك بالرغم من نزوع هؤلاء المتشككون خلال قصص العهد القديم، إلى إستشعار غضب الرب مثلما فعل آدم وحواء عندما شكوا في أن أكلهم من |
"Sin embargo, Adán y Eva cayeron presa de la tentación." | Open Subtitles | ورغم ذلك وقع آدم وحواء ضحية الإغواء |
si todos venimos de Adán y Eva... ! | Open Subtitles | لو جميعنا أتينا من "آدم وحواء" في البداية |
Bella historia, la de Adán y Eva. | Open Subtitles | قصّة لطيفة، آدم وحواء. |
No somos Adán y Eva de verdad. | Open Subtitles | نحن لَسنا آدم وحواء الحقيقيين |