ويكيبيديا

    "آراء واشنطن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Consenso de Washington
        
    En resumen, debido a su rigidez, el Consenso de Washington no ha producido la prosperidad esperada en América Latina. UN وباختصار فإنه بسبب جمود توافق آراء واشنطن فإنه لم يسفر عن الرخاء المتوقع في أمريكا اللاتينية.
    La aceptación generalizada de este planteamiento parecería que representa un nuevo consenso sobre la teoría del desarrollo que dio en llamarse el Consenso de Washington. UN ويبدو أن القبول الواسع النطاق لهذا النهج مثل توافقا جديدا للآراء بشأن التنمية عُرف فيما بعد بتوافق آراء واشنطن.
    Pero el Consenso de Washington ha perdido también parte de su prestigio, ya que la experiencia del desarrollo durante el decenio de 1990 ha desmentido sus expectativas. UN غير أن توافق آراء واشنطن فقده أيضا بعض رونقه بعد أن خيَّبت تجربة التنمية الآمال في التسعينات.
    También instó a que se formulara una nueva estrategia de desarrollo, distinta del Consenso de Washington, que pusiera en tela de juicio el modelo neoliberal. UN كما دعا إلى استراتيجية جديدة للتنمية بديلة لتوافق آراء واشنطن تكون من شأنها أن تتحدى النموذج الليبرالي الجديد.
    Éstas eran esencialmente las políticas implícitas en el denominado Consenso de Washington. UN وهذه هي السياسات التي استدل عليها أساساً مما يسمى بتوافق آراء واشنطن.
    La oradora declaró que la Argentina había ajustado su programa de reforma económica al Consenso de Washington. UN وقالت إن الأرجنتين صاغت جدول أعمال إصلاحها الاقتصادي وفقا للنمط المتوخى في توافق آراء واشنطن.
    Con todo, América Latina cumplió con muchos de los requisitos acordados en el llamado Consenso de Washington. UN ومع ذلك، فإن أمريكا اللاتينية قد أوفت بمقتضيات ما يسمى بتوافق آراء واشنطن.
    El orador expresó preocupación porque el Consenso de Washington se estuviera convirtiendo en el único modelo de desarrollo. UN ومما يدعو إلى القلق أن توافق آراء واشنطن أصبح الآن النموذج الإنمائي الوحيد.
    El llamado nuevo Consenso de Washington del Grupo de los 20 sigue apostando por los principios del mercado y del libre comercio. UN إن ما يسمى بتوافق آراء واشنطن في إطار مجموعة العشرين لا يزال يقوم على الثقة في التجارة الحرة.
    Hace tiempo que sus instituciones sólo sirven para hacer marketing ideológico en beneficio del neoliberalismo y del Consenso de Washington. UN فطيلة فترة من الزمن، لم تقم مؤسساتها سوى بالانخراط في التسويق الإيديولوجي لفائدة الليبرالية الجديدة وتوافق آراء واشنطن.
    Esta Conferencia es el triunfo de la participación democrática frente al despotismo del Consenso de Washington de las últimas décadas. UN إن هذا المؤتمر انتصار لمبدأ المشاركة الديمقراطية في وجه الاستبداد المُمارس خلال العقود الأخيرة في ظل توافق آراء واشنطن.
    No es aceptable que mantengan o creen un nuevo tipo de condicionalidades para tratar de disciplinar las economías de nuestros países, como en la época del Consenso de Washington. UN ليس من المقبول الاستمرار في تلك الشروط، أو فرض أخرى جديدة، بحجة فرض الانضباط في اقتصادات بلداننا كما كان الحال في زمن توافق آراء واشنطن.
    Las políticas aplicadas de conformidad con el Consenso de Washington habían tenido resultados decepcionantes en lo que respecta a la creación de empleo. UN وقد أفضت السياسات التي اتُّبعت في إطار توافق آراء واشنطن إلى نتائج مخيبة للآمال من حيث توليد العمالة.
    Las oportunidades previstas para el mejoramiento de sus poblaciones no se han materializado, ni siquiera tras la liberalización de las economías nacionales que propugna el Consenso de Washington. UN وأضاف أن الفرص المتوقّعة فيما يتعلّق بتحسين أحوال سكان هذه البلدان لم تتحقق حتى بعد تحرير الاقتصادات الوطنية حسبما دعا إليه توافق آراء واشنطن.
    Esa concentración se ha agudizado desde 1980 con el auge del neoliberalismo y el establecimiento del Consenso de Washington. UN وأضاف أن هذا التركز قد ازداد حدة منذ عام 1980 مع ظهور الليبرالية الجديدة واعتماد توافق آراء واشنطن.
    Las políticas aplicadas de conformidad con el Consenso de Washington habían tenido resultados decepcionantes en lo que respecta a la creación de empleo. UN وقد أفضت السياسات التي اتُّبعت في إطار توافق آراء واشنطن إلى نتائج مخيبة للآمال من حيث توليد العمالة.
    Por ejemplo, las empresas de los municipios y las aldeas de China no habrían sido recomendadas a ese país por el Consenso de Washington hace veinte años como estructura institucional preferida; no obstante, desempeñaron un papel importante en el desarrollo económico chino. UN وعلى سبيل المثال، إن توافق آراء واشنطن ما كان ليوصي الصين قبل 20 سنة بمشاريع البلدات والقرى في الصين بوصفها الهيكل المؤسسي المفضل؛ إلا أن هذه المشاريع أدت دوراً ذا شأن في التنمية الاقتصادية في الصين.
    El modelo del Consenso de Washington no ha funcionado ni tan siquiera en Washington; este modelo fue el que condujo a la crisis mundial. UN أما نموذج توافق آراء واشنطن فهو لم ينجح حتى في واشنطن؛ فقد أدى إلى حدوث الأزمة العالمية.
    Para algunos participantes, el Consenso de Washington y sus políticas neoliberales habían afectado al núcleo mismo de la economía mundial. UN ورأى بعض المشاركين أن `توافق آراء واشنطن` وسياساته التحررية الجديدة قد أضرّا بجوهر الاقتصاد العالمي.
    14. El " Consenso de Washington " es la plataforma de la continuidad del estancamiento económico y de la regresión social en la región. UN ١٤- ولقد كان " توافق آراء واشنطن " بمثابة مخطط للركود الاقتصادي المتواصل والارتداد الاجتماعي في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد