ويكيبيديا

    "آسيا الوسطى بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Asia central sobre
        
    • Asia central sobre la
        
    • del Asia central para
        
    • Asia Central sobre el
        
    • Asia central relativas a
        
    • Asia Central frente a las
        
    :: Impartición de un programa de capacitación para las organizaciones regionales y representantes de Asia central sobre diplomacia preventiva y mediación UN :: برنامج تدريب للمنظمات الإقليمية وممثلي بلدان آسيا الوسطى بشأن الدبلوماسية الوقائية والوساطة
    La Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa organizó una reunión para países de Asia central sobre el tráfico de armas pequeñas y armas ligeras, uno de cuyos segmentos se dedicó al tema de la ratificación y aplicación del Protocolo de armas de fuego. UN فقد نظمت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا اجتماعا لبلدان آسيا الوسطى بشأن الاتجار بالأسلحة الصغيرة والخفيفة، وخُصِّص جزء من ذلك الاجتماع للتصديق على بروتوكول الأسلحة النارية وتنفيذه.
    Declaración de Tashkent de los representantes de los Estados del Asia central sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central UN بيان طشقند الصادر عن ممثلين لدول آسيا الوسطى بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى
    Declaración de Tashkent de los representantes de los Estados del Asia central sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central UN بيان طشقند الصادر عن ممثلين عن دول آسيا الوسطى بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى
    :: Asesoramiento a los Gobiernos del Asia central para afrontar las amenazas transfronterizas, los obstáculos a la cooperación regional, las situaciones de crisis y las nuevas tendencias relativas a la paz y la estabilidad de la región UN :: تقديم المشورة إلى حكومات آسيا الوسطى بشأن إدارة الأخطار عبر الحدود، والتحديات التي تواجه التعاون الإقليمي، وأوضاع الأزمات، والاتجاهات الناشئة فيما يتعلق بالسلام والاستقرار في المنطقة
    Celebrando también la conclusión de las negociaciones entre los Estados de Asia central relativas a un tratado sobre el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en su región, y subrayando la importancia de que entre en vigor lo antes posible, UN وإذ ترحب أيضا باختتام المفاوضات بين دول آسيا الوسطى بشأن معاهدة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في تلك المنطقة، وإذ تؤكد على أهمية دخولها حيز النفاذ في أسرع وقت ممكن،
    El FIDA también ha estado muy involucrado en la iniciativa de los países de Asia central sobre la ordenación de tierras (CACILM) y seguirá colaborando con todos los organismos asociados para prestarles apoyo. UN وقد شارك الصندوق الدولي للتنمية الزراعية أيضاً على نحو وثيق في مبادرة بلدان آسيا الوسطى بشأن الإدارة المستدامة للأراضي وسيواصل العمل على دعمها مع جميع الشركاء المعنيين.
    Con el fin de fortalecer la capacidad de prevención de conflictos de los Estados de Asia Central, el Centro organizará actividades de capacitación para funcionarios públicos de Asia central sobre el derecho internacional y la resolución pacífica de los conflictos. UN ومن أجل بناء قدرات دول آسيا الوسطى على منع نشوب نزاعات، سيضطلع المركز بتنظيم دورات تدريبية لمسؤولي حكومات آسيا الوسطى بشأن القانون الدولي والحل السلمي للنزاعات.
    :: Tres negociaciones regionales con representantes de Asia central sobre el uso equitativo de los recursos hídricos y el establecimiento de un mecanismo duradero para compartir los recursos hídricos UN :: إجراء ثلاث حلقات للتفاوض الإقليمي مع ممثلي دول آسيا الوسطى بشأن الاستخدام العادل لموارد المياه وإنشاء آلية دائمة لتقاسم المياه
    :: 2 negociaciones regionales con representantes de Asia central sobre el uso equitativo del agua y el establecimiento de un mecanismo duradero para su distribución UN :: عقد اجتماعين إقليميين للتشاور مع ممثلين عن آسيا الوسطى بشأن الاستخدام العادل لموارد المياه وإنشاء آلية دائمة لتقاسم المياه
    :: 2 negociaciones regionales con representantes de Asia central sobre el uso equitativo del agua y el establecimiento de un mecanismo duradero para su distribución UN :: عقد اجتماعين إقليميين للتفاوض مع ممثلين عن آسيا الوسطى بشأن الاستخدام العادل لموارد المياه وإنشاء آلية دائمة لتقاسم المياه
    Declaración de Tashkent de los representantes de los Estados del Asia central sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central UN بيان طشقند الصادر عن ممثلين عن دول آسيا الوسطى بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى
    Se necesita el apoyo de la Comisión para aprobar la resolución patrocinada por Kazajstán y otros países del Asia central sobre la concesión de la condición de observador en la Asamblea General al International Fund for Saving the Aral Sea. UN وهناك حاجة إلى دعم من اللجنة لتأييد القرار الذي قدمته كازاخستان وبلدان أخرى من آسيا الوسطى بشأن منح مركز المراقب في الجمعية العامة للصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال.
    El MM también intervino activamente en la preparación de la Iniciativa de los países de Asia central sobre la gestión de la tierra (CACILM) que el FMAM situó entre sus proyectos en trámite en mayo de 2004 como una de sus primeras asociaciones de países piloto. UN كما أدت الآلية العالمية دوراً في دعم إعداد مبادرة بلدان آسيا الوسطى بشأن إدارة الأراضي التي كانت قيد الإعداد في المرفق في أيار/مايو 2004 باعتبارها إحدى الشراكات الرائدة القطرية.
    Declaró que, al igual que otros Estados poseedores de armas nucleares, estaba trabajando activamente con los Estados de la ASEAN para poder firmar el Protocolo al Tratado de Bangkok y con los Estados del Asia central para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en su región. UN وذكر أن دولته تقوم، شأنها شأن الدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية، بالعمل بنشاط مع رابطة أمم جنوب شرقي آسيا )آسيان( لتمكينها هي نفسها من التوقيع على بروتوكول معاهدة بانكوك، كما تعمل مع دول آسيا الوسطى بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في إقليمها.
    Declaró que, al igual que otros Estados poseedores de armas nucleares, estaba trabajando activamente con los Estados de la ASEAN para poder firmar el Protocolo al Tratado de Bangkok y con los Estados del Asia central para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en su región. UN وذكر أن دولته تقوم، شأنها شأن الدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية، بالعمل بنشاط مع رابطة أمم جنوب شرقي آسيا )آسيان( لتمكينها هي نفسها من التوقيع على بروتوكول معاهدة بانكوك، كما تعمل مع دول آسيا الوسطى بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في إقليمها.
    Celebrando también la conclusión de las negociaciones entre los Estados de Asia central relativas a un tratado sobre el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en su región, y subrayando la importancia de que entre en vigor lo antes posible, UN وإذ ترحب أيضا باختتام المفاوضات بين دول آسيا الوسطى بشأن معاهدة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في تلك المنطقة، وإذ تؤكد على أهمية دخولها حيز النفاذ في أسرع وقت ممكن،
    Celebrando también la conclusión de las negociaciones entre los Estados de Asia central relativas a un tratado sobre el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en su región, y subrayando la importancia de que entre en vigor lo antes posible " ; UN " وإذ ترحب أيضا باختتام المفاوضات بين دول آسيا الوسطى بشأن معاهدة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في تلك المنطقة وإذ تؤكد على أهمية دخولها حيز النفاذ في أسرع وقت ممكن " ؛
    En 2010, el Centro reforzó la cooperación en Asia Central frente a las amenazas comunes para la seguridad. UN 168 - وفي عام 2010، عزَّز المركز التعاون في آسيا الوسطى بشأن التهديدات الأمنية المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد