ويكيبيديا

    "آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Asia y el Pacífico y África
        
    • Asia y el Pacífico y de África
        
    • Asia y el Pacífico y en África
        
    Las regiones que recibieron más recursos financieros bilaterales son Asia y el Pacífico y África. UN وقد تلقت مناطق آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا أكبر مقدار من الموارد المالية الثنائية.
    La Oficina posee oficinas subregionales y regionales en las Américas, Asia y el Pacífico y África. UN ولمكتب تنمية الاتصالات السلكية واللاسلكية مكاتب إقليمة ودون إقليمية في اﻷمريكتين، وفي آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا.
    Las regiones en que la colaboración con el Banco Mundial es más amplia son las de Asia y el Pacífico y África. Se están realizando proyectos conjuntos, incluso proyectos para misiones de evaluación y programación sectorial, y proyectos de salud reproductiva están recibiendo financiación paralela. UN ويتضح التعاون مع البنك الدولي بأجلى أشكاله في مناطق آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا وتجرى حاليا مباشرة مشاريع مشتركة، بما فيها مشاريع التقييم القطاعي وبعثات البرمجة، وتحصل حاليا مشاريع الصحة اﻹنجابية على تمويل مواز.
    Entre 1980 y 1996 su saldo positivo en la cuenta de viajes aumentó de 4.600 millones de dólares a 65.900 millones de dólares, impulsado por el crecimiento del turismo hacia países de Asia y el Pacífico y de África. UN ففي الفترة بين عامي ١٩٨٠ و ١٩٩٦، ارتفع ميزانها اﻹيجابي في مجال السفر من ٤,٦ بليون دولار إلى ٦٥,٩ بليون دولار، بفعل نمو التدفقات السياحية إلى البلدان الواقعة في آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا.
    Dos funcionarios de la Dependencia Especial serían reasignados en las regiones de Asia y el Pacífico y de África. UN وسينقل اثنان من موظفي الوحدة الخاصة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية إلى منطقتي آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا.
    La WYA tiene oficinas regionales en Europa, América Latina y América del Norte, y su cobertura internacional se ha ampliado con la apertura de oficinas regionales en Asia y el Pacífico y en África. UN وللتحالف مكاتب إقليمية في أوروبا، وأمريكا اللاتينية، وأمريكا الشمالية، وقد اتسع النطاق الدولي للتحالف بفتح مكاتب إقليمية تمارس أنشطتها في آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا.
    46. A juzgar por la escasa información recibida, la mayoría de los recursos financieros parece obtenerse por vía de instituciones multilaterales y principalmente de la entidad provisionalmente encargada del mecanismo financiero. Las regiones que reciben la mayor proporción de los recursos financieros bilaterales son Asia y el Pacífico y África. UN ٦٤- واستنادا إلى البيانات المحدودة المقدمة، يبدو أن معظم الموارد المالية يتم الحصول عليها من خلال المؤسسات المتعددة اﻷطراف، وبصفة أساسية من خلال كيان التشغيل المؤقت التابع لﻵلية المالية والمناطق التي تتلقى النصيب اﻷكبر من الموارد المالية الثنائية هي آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا.
    Facilitar la participación de organizaciones internacionales y donantes en la difusión del concepto de asociación para la gestión de baterías de ácido-plomo usadas de la región de América Central, por conducto de los centros regionales del Convenio de Basilea en otras regiones, p. ej., Asia y el Pacífico y África. UN تيسير مشاركة المنظمات الدولية والجهات المانحة في نشر مفهوم الشراكة الخاصة بالبطاريات الحمضية، المحتوية على الرصاص المستعملة، من منطقة أمريكا الوسطى عن طريق المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في مناطق أخرى، مثل آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا.
    Facilitar la participación de organizaciones internacionales y donantes en la difusión del concepto de modalidad de asociación sobre acumuladores de plomo de desecho de la región de Centroamérica por medio de los centros regionales y de coordinación del CB en otras regiones, por ejemplo, las de Asia y el Pacífico y África.. UN تيسير مشاركة المنظمات الدولية والمانحين في نشر مفهوم الشراكة المتعلق ببطاريات الرصاص والحامض المستعملة من منطقة أمريكا الوسطى عبر المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل في الأقاليم الأخرى، أي آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا.
    26. El Comité acoge con satisfacción las contribuciones del Estado parte a un proyecto para la recuperación física y psicológica y la reintegración social de los niños víctimas de conflictos armados en las regiones de Asia y el Pacífico y África. UN 26- ترحب اللجنة بمساهمات الدولة الطرف في مشروع يعنى بتعافي الأطفال ضحايا النزاعات المسلحة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا تعافياً جسدياً ونفسياً وإعادة إدماجهم اجتماعياً.
    El grupo de expertos estima que actualmente hay 15 países de Asia y el Pacífico y África que utilizan DDT para el control de vectores (véase el cuadro 1). UN يقدّر فريق الخبراء أن هناك حالياً 15 بلداً في آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا تستخدم الـ دي. دي. تي لمكافحة ناقلات الأمراض (انظر الجدول 1).
    a) Proyectos sobre el terreno de educación en aguas, saneamiento e higiene basados en valores humanos, en el marco de los programas regionales en Asia y el Pacífico y África (en asociación con DCRT y DM) (4) UN (أ) مشاريع ميدانية عن المياه، والتصحاح، والثقافة الصحية المستندة إلى القيم البشرية في إطار برامج إقليمية في آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا (بالمشاركة مع شعبة التعاون الإقليمي والتقني والشعبة العالمية) (4)
    Después de haber prestado asistencia a América Latina en el bienio anterior, en el actual se prestó asistencia técnica a proyectos de Asia y el Pacífico y de África. UN وبعد تقديم المساعدة إلى أمريكا اللاتينية في فترة السنتين السابقة، تم في فترة السنتين الحالية تقديم المساعدة التقنية إلى مشاريع في آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا.
    Los Centros Regionales de Servicios del PNUD de Kuala Lumpur (Malasia) y Harare (Zimbabwe) organizaron la realización, por gabinetes de auditoría, de verificaciones de cuentas anuales de las oficinas en todos los países de las regiones de Asia y el Pacífico y de África. UN وقد وضعت مراكز الخدمات اﻹقليمية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في كوالالمبور، ماليزيا، هراري، زمبابوي، ترتيبات لكي تقوم شركات تجارية ﻹجراء مراجعة الحسابات السنوية لجميع المكاتب القطرية في منطقتي آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا.
    504. Mediante su programa de asistencia externa, Australia trabaja con países asociados de la región de Asia y el Pacífico y de África para aliviar el hambre y crear condiciones que promuevan la seguridad alimentaria a largo plazo. UN 504- تعمل أستراليا من خلال برنامجها للمعونة الخارجية، مع البلدان الشريكة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا للقضاء على الجوع وإيجاد الظروف التي تعزز الأمن الغذائي للأمد الطويل.
    El ACNUDH apoyó la participación de un representante de la secretaría de la Red de Instituciones Nacionales Africanas de Derechos Humanos, con sede en Kenya, para fomentar el intercambio eficaz entre las redes de la región de Asia y el Pacífico y de África de experiencias y buenas prácticas relativas a la evaluación de la capacidad de las instituciones. UN ودعمت المفوضية مشاركة ممثل عن أمانة شبكة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في أفريقيا التي يوجد مقرها في كينيا، في حلقة العمل، لتشجيع التبادل الفعلي للخبرات والممارسات الجيدة في ما يتعلق بتقييم قدرات المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بين الشبكتين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا.
    En las consultas realizadas en Asia y el Pacífico y en África se instó a la intervención de mecanismos de examen a cargo de los pares o de grupos de vigilancia regionales independientes para promover el establecimiento de metas ambiciosas, lograr la transparencia en la supervisión y la presentación de informes nacionales y consolidar las metas nacionales en metas regionales. UN وطالبت المشاورات التي أُجريت في آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا بإشراك آليات استعراض الأقران أو أفرقة الرصد الإقليمية المستقلة من أجل الترويج لتحديد أهداف طموحة وكفالة الشفافية في الرصد والإبلاغ على الصعيد القطري، وتجميع الأهداف الوطنية في أهداف إقليمية.
    Sexto Objetivo. La estrategia de la organización de lucha contra el VIH/SIDA se está aplicando a nivel regional en Asia y el Pacífico y en África. UN الهدف 6: يجري تنفيذ استراتيجية التحالف لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على الصعيد الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد