ويكيبيديا

    "آسيويين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • asiáticos
        
    • países de Asia
        
    Cuatro consultores asiáticos recomendados por Technonet Asia impartieron capacitación a 36 participantes de los países miembros. UN كما قدم أربعة استشاريين آسيويين أوصت بهم الشبكة التكنولوجية الآسيوية تدريبا لـ 36 مشاركا من البلدان الأعضاء.
    Esta escasez de trabajadores a veces la suplen trabajadores asiáticos que aceptan salarios bajos y malas condiciones de trabajo. UN وغالباً ما يعوّض هذا النقص بعمال آسيويين يقبلون العمل بأجور متدنية في ظروف عمل سيئة.
    Seguimos divididos entre el Norte y el Sur, entre ricos y pobres, entre occidentales y árabes, entre asiáticos y africanos, entre musulmanes y no musulmanes, entre cristianos y no cristianos. UN الانقسامات ما زالت تفصل بيننا، بين شمال وجنوب، وبين فقراء وأغنياء، وبين غربيين وعرب، وبين آسيويين وأفريقيين، وبين مسلمين وغير المسلمين، وبين مسيحيين وغير المسيحيين.
    Lo de asiáticos es cierto. Open Subtitles حسنا , لقد أصابوا عندما ذكروا أنهم آسيويين
    Tres asiáticos. Solicito apoyo inmediato. Open Subtitles . المشتبه بهم هم ثلاثة ذكور آسيويين . نطلب الدعم فورًا
    Disculpe, somos dos ejecutivos asiáticos que queremos invertir en Industrias McBurgertown y nos gustaría ver sus instalaciones. Open Subtitles عفواً .. نحن رجلا أعمال آسيويين نتطلع للاستثمار ..
    Los vecinos dijeron que tres tipos asiáticos vinieron y se fueron con él en una camioneta. Open Subtitles الجيران يقولون أنّ ثلاثة رجال آسيويين قدموا، وغادر معهم في شاحنة.
    En julio, el Instituto de Comercio Exterior de la India convino en acoger un curso intensivo de formación de diez días para negociadores asiáticos. UN وفي تموز/يوليه وافق المعهد الهندي للتجارة الخارجية على استضافة دورة تدريبية مكثفة قوامها 10 أيام لمفاوضين آسيويين.
    En Asia meridional, casi uno de cada cuatro asiáticos sufre malnutrición crónica, y el 70% de los niños con crecimiento atrofiado del mundo vive en Asia. UN وفي جنوب آسيا، يعاني آسيوي واحد من بين كل أربعة آسيويين تقريبا من سوء التغذية المزمن، ويعيش 70 في المائة من الأطفال الأقزام في العالم في آسيا.
    Prevemos que, algún día, los profesionales civiles que han recibido cursos de capacitación en mi país colaboren estrechamente como colegas asiáticos en la consolidación de la paz, por ejemplo, en África. UN ونتوخى يوما يجد فيه الأخصائيون المدنيون الذين تلقوا تدريبا في بلدي أنفسهم يعملون جنبا إلى جنب زملاء آسيويين من بناة السلام، بما في ذلك، على سبيل المثال، في أفريقيا.
    Asia cuenta con numerosos funcionarios económicos competentes que se pueden considerar para el cargo de nuevo director gerente del FMI. Sin embargo, el que sean asiáticos no es razón suficiente para seleccionarlos. News-Commentary والواقع أن آسيا لديها وفرة من المسؤولين الاقتصاديين الأكفاء الصالحين للترشح لشغل منصب الرئيس المقبل لصندوق النقد الدولي. ولكن مجرد كون هؤلاء المرشحين آسيويين لا يكفي كسبب وجيه للاختيار من بينهم.
    Bueno, eran medio asiáticos, medio esquimales. Open Subtitles حسنٌ، كانوا نصف آسيويين ونصف إسكيمويين
    Perdone, ¿dónde puedo encontrar algunos asiáticos de fumar? Open Subtitles عذراً أين بإمكان إيجاد آسيويين مدخنيين؟
    Estamos persiguiendo a dos hombres asiáticos... Open Subtitles ‬ نحن نطارد رجلين آسيويين
    Seis hombres asiáticos. Parecen nuestros compradores. Open Subtitles ستة رجال آسيويين يبدو أنهم المشترين
    ¡No hay jugadores asiáticos ni latinos! Open Subtitles لا يوجد آسيويين أو لاتنيين في كرة القدم الأمريكية!
    16. La secretaría de la UNCTAD ha celebrado consultas con los gobiernos de dos países asiáticos en rápido crecimiento para aplicar un enfoque integrado a la transferencia de tecnología con miras a mejorar la situación del medio ambiente nacional y de la gestión del riesgo de las instalaciones de reciclado. UN ٦١- وتقوم أمانة اﻷونكتاد بإجراء مشاورات مع حكومتي بلدين آسيويين يحققان معدّلا سريعا للنمو لتنفيذ نهج متكامل لنقل التكنولوجيا وتحسين اﻷداء البيئي المحلي واﻹدارة المحلية لمخاطر مرافق إعادة المعالجة.
    Por último, como uno de los dos miembros asiáticos electos del Consejo nos sentimos satisfechos de hacer una modesta contribución a la historia de éxito de Timor Oriental, un éxito que fue posible gracias al sacrificio y arduo trabajo de ese pueblo con el apoyo de la comunidad internacional. UN وأخيرا نستشعر الغبطة لقيامنا، بوصفنا أحد عضوين آسيويين منتخبين في مجلس الأمن، بإسهام متواضع في قصة نجاح تيمور الشرقية. لم يكن في الإمكان تحقيق هذا النجاح إلا بالجهد الشاق وبالتضحيات التي بذلها شعبها، بتأييد المجتمع الدولي.
    La industria maderera da empleo a ciudadanos liberianos y a extranjeros, integrando mayoritariamente este último grupo los trabajadores asiáticos y de países vecinos. UN 29 - ويعمل في صناعة الأخشاب عدد من المواطنين الليبريين والمغتربين، حيث تتألف الفئة الثانية في معظمها من عمال آسيويين وعمال من بلدان مجاورة.
    Esa iniciativa ha recibido un fuerte impulso gracias a la creación de dos fondos de bonos asiáticos, cuyos principales objetivos son diversificar la financiación de la deuda, alentar la convergencia de las políticas financieras y de mercados de capital, reciclar los ahorros regionales en el plano intrarregional y disminuir el nivel de discordancia entre vencimientos y divisas. UN وقد نالت هذه المبادرة زخما هاما بإقامة صندوقين آسيويين للسندات بهدف رئيسي هو تنويع أشكال تمويل الديون، وتشجيع التقارب في سياسات الأسواق المالية وأسواق رأس المال، وإعادة تدوير المدخرات داخل الإقليم، وتقليل درجة عدم الاتساق بين العملات وآجال الاستحقاق.
    Se ha previsto que las futuras reuniones en la cumbre de países de Asia y Europa se celebren en Gran Bretaña, en 1998, y en la República de Corea, en 2000. UN ومن المزمع عقد اجتماعي قمة آسيويين/أوروبيين/مقبلين عام ١٩٩٨ )في بريطانيا( وعام ٢٠٠٠ )في جمهورية كوريا(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد