ويكيبيديا

    "آفاق الاقتصاد العالمي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Perspectivas de la Economía Mundial
        
    • World Economic Outlook
        
    • del panorama económico mundial
        
    • perspectiva económica mundial
        
    Sin duda África se ve afectada por la actual crisis financiera, que ha complicado las Perspectivas de la Economía Mundial. UN ومما لا شك فيه أن أفريقيا ستتضرر ببعض آثار الأزمة المالية الحالية، التي ألقت بظلالها على آفاق الاقتصاد العالمي.
    La incertidumbre de las Perspectivas de la Economía Mundial y los riesgos geopolíticos en Oriente Medio, en particular, influyeron enormemente en los mercados del petróleo. UN وألقت حالة عدم اليقين التي تلفّ آفاق الاقتصاد العالمي وكذا المخاطر الجيوسياسية في الشرق الأوسط، بوجه الخصوص، بثقلها على أسواق النفط.
    En 2014 se prevé cierta mejora en los resultados de esa subregión, conmensurable con las Perspectivas de la Economía Mundial. UN ومن المتوقع أن تشهد هذه المنطقة دون الإقليمية تحسنا في أدائها في عام 2014، بما يتناسب مع آفاق الاقتصاد العالمي.
    FMI - World Economic Outlook Database UN صندوق النقد الدولي، قاعدة بيانات آفاق الاقتصاد العالمي
    iii) Material técnico. Cuatro números de World Economic Outlook y cuatro números de World Economic Situation and Emerging Global Macroeconomic Issues; UN ' ٣ ' المواد التقنية - أربعة أعداد من منشور " آفاق الاقتصاد العالمي " ؛ وأربعة أعداد من " حالة الاقتصاد العالمي " والقضايا الناشئة في العالم في مجال الاقتصاد الكلي؛
    b) Mejora del conocimiento y el diálogo sobre la situación económica mundial, incluida la promoción y difusión de una opinión unificada de las Naciones Unidas acerca del panorama económico mundial y sus consecuencias para las perspectivas de los países en desarrollo UN (ب) تحسين الوعي والحوار بشأن الحالة الاقتصادية في العالم، بما في ذلك تشجيع وتعميم رأي موحد للأمم المتحدة بشأن آفاق الاقتصاد العالمي وآثاره على فرص البلدان النامية
    b) Mejora del conocimiento y el diálogo sobre la situación económica mundial, incluida la promoción y difusión de una opinión unificada de las Naciones Unidas acerca del panorama económico mundial y sus consecuencias para las perspectivas de los países en desarrollo UN (ب) تحسين الوعي والحوار بشأن الحالة الاقتصادية في العالم، بما في ذلك تشجيع وتعميم وجهة نظر موحدة للأمم المتحدة بشأن آفاق الاقتصاد العالمي وآثاره على فرص البلدان النامية
    En cuanto a los problemas económicos mundiales, observamos que la perspectiva económica mundial sigue muy influenciada por las fuerzas de la mundialización económica y la liberalización del comercio, que en sí mismas no son tendencias negativas siempre que todos los interesados tengan un deseo genuino de promover la colaboración en un medio ambiente en el que reine la igualdad. UN وفيما يتعلق بالمسائل الاقتصادية العالمية، نلاحظ أن آفاق الاقتصاد العالمي تتأثر بشدة بقوى العولمة الاقتصادية والتحرر التجاري، وهي في حد ذاتها ليست اتجاهات سلبية، شرط أن يكون وراءها رغبة حقيقية من جانب كل المعنيين في تعزيز الشراكة في بيئة تسود فيها المساواة سيادة كاملة.
    15. La Asamblea ha concentrado principalmente sus trabajos en las Perspectivas de la Economía Mundial, la cuestión del acceso a los recursos del Fondo y las asignaciones de derechos especiales de giro. UN ١٥ - وقد ركزت اللجنة أعمالها على آفاق الاقتصاد العالمي ومسألة الوصول إلى موارد الصندوق ومسألة منح حقوق السحب الخاصة.
    En sus Perspectivas de la Economía Mundial de mayo de 1998, una ulterior revisión situó la tasa de crecimiento en el 3,1 por ciento. UN وخُفض المعدل إلى ٣,١ في المائة بعد تنقيح آخر في نشرته عن آفاق الاقتصاد العالمي الصادرة في أيار/مايو ١٩٩٨.
    Los indicadores económicos dispares que figuran en los informes sobre Perspectivas de la Economía Mundial correspondientes a 2007 y 2008 demuestran que la economía del mundo se está desacelerando. UN وتظهر المؤشرات الاقتصادية المختلطة الواردة في تقريري آفاق الاقتصاد العالمي لعامي 2007 و 2008 أن الاقتصاد العالمي يبطئ النمو.
    Las Perspectivas de la Economía Mundial han empeorado a consecuencia de la involución de la economía de los Estados Unidos de América. UN 31 - أضحت آفاق الاقتصاد العالمي قاتمة في أعقاب تراجع اقتصاد الولايات المتحدة الأمريكية.
    Según el documento del Fondo Monetario Internacional (FMI) Perspectivas de la Economía Mundial, es probable que el desempleo se mantenga un año y medio a la zaga de la recuperación económica. UN ووفقا لتقرير آفاق الاقتصاد العالمي الذي أعده صندوق النقد الدولي، من الممكن أن تستمر البطالة مدة سنة ونصف بعد تحقيق الانتعاش الاقتصادي.
    Sesión conjunta de la Segunda Comisión y el Consejo Económico y Social sobre Perspectivas de la Economía Mundial UN اجتماع مشترك بين اللجنة الثانية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن " آفاق الاقتصاد العالمي "
    51ª sesión Sesión conjunta de la Segunda Comisión y el Consejo Económico y Social sobre Perspectivas de la Economía Mundial UN جلسة مشتركة بين اللجنة الثانية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن " آفاق الاقتصاد العالمي "
    iii) Material técnico. Cuatro números de World Economic Outlook; cuatro números de World Economic Situation and Emerging Global Macroeconomic Issues; UN ' ٣ ' المواد الفنية - أربعة أعداد من منشور " آفاق الاقتصاد العالمي " ؛ وأربعة أعداد من " حالة الاقتصاد العالمي " والقضايا الناشئة في العالم في مجال الاقتصاد الكلي؛
    iii) Material técnico. Cuatro números de World Economic Outlook y cuatro números de World Economic Situation and Emerging Global Macroeconomic Issues; UN ' ٣ ' المواد التقنية - أربعة أعداد من منشور " لينك " " آفاق الاقتصاد العالمي " ؛ وأربعة أعداد من " حالة الاقتصاد العالمي والقضايا الناشئة في العالم في مجال الاقتصاد الكلي " ؛
    Por ejemplo, el FMI utiliza cifras del PIB ajustadas según la PPA en su World Economic Outlook para estimar el reparto regional del PIB mundial y calcular promedios ponderados de las tasas regionales de crecimiento. UN فعلى سبيل المثال، يستعمل صندوق النقد الدولي الناتج المحلي الإجمالي المعدل حسب تعادل القوة الشرائية الوارد في منشوره " آفاق الاقتصاد العالمي " لتقدير الحصص الإقليمية للناتج المحلي الإجمالي في العالم، ولحساب المتوسطات المرجحة لمعدلات النمو الإقليمي.
    b) Mejora del conocimiento y el diálogo sobre la situación económica mundial, incluida la promoción y difusión de una opinión unificada de las Naciones Unidas acerca del panorama económico mundial y sus consecuencias para las perspectivas de los países en desarrollo UN (ب) تحسين الوعي والحوار بشأن الحالة الاقتصادية في العالم، بما في ذلك تشجيع وتعميم وجهة نظر موحدة للأمم المتحدة بشأن آفاق الاقتصاد العالمي وآثاره على فرص البلدان النامية
    b) Mejora del conocimiento y el diálogo sobre la situación económica mundial, incluida la promoción y difusión de una opinión unificada de las Naciones Unidas acerca del panorama económico mundial y sus consecuencias para las perspectivas de los países en desarrollo UN (ب) تحسين الوعي والحوار بشأن الحالة الاقتصادية في العالم، بما في ذلك تشجيع وتعميم وجهة نظر موحدة للأمم المتحدة بشأن آفاق الاقتصاد العالمي وآثاره على فرص البلدان النامية
    41. El Sr. Patriota (Brasil) dice que la comunidad internacional debe mancomunar esfuerzos para evitar un mayor deterioro de la perspectiva económica mundial. UN 41 - السيد باتريوتا (البرازيل): قال إن على المجتمع الدولي أن يعمل معاً لتجنب أي تدهور آخر في آفاق الاقتصاد العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد