Se han instalado módulos especiales de vigilancia, es decir, sistemas de cámaras. | UN | وقد وضعت طرق خاصة للرصد منها على سبيل المثال نظم آلات التصوير. |
Actualmente se ha determinado que los sistemas de cámaras y los marbetes son tecnologías asequibles y apropiadas para ayudar en la vigilancia; | UN | وقد تم حاليا تحديد نظم آلات التصوير والعلامات المميزة بوصفها تكنولوجيات متاحة ومناسبة للمساعدة على الرصد؛ |
Centraré la cámara de nuevo en Saturno. | TED | وسأقوم بإعادة تركيز آلات التصوير على زحل هنا. |
No se activa ninguna alarma, así que todo hace pensar que es el momento en que se desconectan las cámaras de seguridad. | Open Subtitles | شئٌ ما قد جذب انتباهه، لم تنطلق اجراس الإنذار. لذا نعتقد أنّه في هذا الوقت تمّ إيقاف آلات التصوير. |
Entre sus recomendaciones se incluyó la utilización de cámaras de vigilancia en lugares que se consideraron zonas críticas de esas instalaciones. | UN | وشملت توصيات هذه اﻷفرقة استخدام آلات التصوير في الرصد المناطق التي تعتبر حساسة من هذه المرافق. |
Inicialmente habrá dos tipos básicos de cámaras. | UN | وفي البداية، سيكون هناك نوعان أساسيان من آلات التصوير. |
En ambos casos se tratará de cámaras de vídeo de tomas a intervalos prefijados, una de ellas con sensores de movimiento. | UN | وسيكون النوعان من نوع آلات التصوير بالفيديو الشاملة للوقت المستغرق، أحدهما مزود بأجهزة استشعار للحركة واﻵخر بدونها. |
Todos los sistemas de cámaras podrán transmitir datos al Centro. | UN | وستكون نظم آلات التصوير جميعها قادرة على نقل البيانات إلى المركز. |
Ya se ha celebrado una licitación para la compra de cámaras que permitan obtener fotografías digitalizadas. | UN | وجرت بالفعل مناقصة لاقتناء آلات التصوير لأغراض إنتاج الصور المحوسبة. |
la cámara no solo graba cosas cambia todo lo que graba, simplemente por estar ahí. | Open Subtitles | آلات التصوير لاتسجل فقط الأشياء يختلف ماتشاهده بالتسجيل وكونك هناك |
Conclusiones 21. El Iraq ha tratado de que la instalación de las cámaras de vigilancia sea una cuestión de principio. | UN | ٢١ - لقد سعى العراق لكي يجعل من تركيب آلات التصوير الفوتوغرافي للرصد مسالة من مسائل المبدأ. |
Honestamente, pienso en mi hijo frente a esas cámaras, teniendo que responder por todo esto. | Open Subtitles | صراحةً، أفكّر في ابني أمام آلات التصوير تلك، مضطّراً للشهادة على كل هذا. |
No olvidemos nunca que lo que está en juego no son las estadísticas o las políticas o la ubicación de las cámaras y los reportajes noticiosos. | UN | وينبغي علينا ألا ننسى أن القضيـة ليست قضية إحصاءات أو سياسـة أو زوايــا آلات التصوير أو عروض اﻷخبار. |
Unos 20 hombres volcaron su coche y destrozaron sus cámaras de fotos. | UN | وقام حوالي 20 رجلاً بقلب سيارتهما رأساً على عقب وتحطيم آلات التصوير التي كانت بحوزتهما. |
Pero la mayoria de las camaras fueron instaladas hace un mes, señor. | Open Subtitles | لكن أغلب آلات التصوير كانت ركبت منذ اقل من شهر,سيدى. |