ويكيبيديا

    "آلاف السنين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • miles de años
        
    • mil años
        
    • cientos de años
        
    • de los milenios
        
    • milenio
        
    • de milenios
        
    • milenios por
        
    • hace milenios
        
    • por milenios
        
    En cambio, los palestinos que llevan miles de años viviendo en la región no gozan de los mismos derechos. UN غير أن الفلسطينيين الذين يعيشون في المنطقة منذ آلاف السنين لا يمكنهم أن يتمتعوا بالحقوق نفسها.
    miles de años de asentamientos humanos, formas de vida, costumbres y toda una cultura fueron expulsados del territorio ancestral. UN وقضي على آلاف السنين من الاستقرار البشري وطرق الحياة والتقاليد وأبعدت ثقافة كاملة عن أراضي الأجداد.
    A pesar de estas condiciones muy severas, los seres humanos hemos poblado el Ártico durante miles de años. TED بالرغم من هذه الظروف القاسية توجد مناطق مأهولة بالبشر في القطب الشمالي منذ آلاف السنين.
    Eso estaba en los intereses de la especie diez mil años atrás. TED هذا كان في مصلحة الجنس البشري عشرات آلاف السنين السابقة.
    Hace mil años, unos grandes terremotos desequilibraron el mundo. Open Subtitles منذ آلاف السنين زلازل ضخمة قلبت العالم رأساً على عقب
    Los mapas existen desde hace milenios y los diagramas desde cientos de años, pero la representación de cantidades con gráficos es un avance relativamente nuevo. TED إنّ الخرائط موجودة منذ آلاف السنين والمخطّطات البيانيّة منذ مئات السنين، لكنّ تمثيل الكميّات من خلال الرسومات هو تطوّر جديد نسبيًا.
    Esta forma rectilínea es una tumba antigua previamente desconocida o sin excavar. Uds. son las primeras personas que la ven en miles de años. TED هذا الشكل المسقيم الخطوط هو مقبرة قديمة لم تكن معروفة أو منقبة، و أنتم أول من يراها من آلاف السنين.
    Algunas han estado extinguidas por miles de años pero su luz sigue alcanzándonos. Open Subtitles بعضها انطفأ منذ آلاف السنين لكن ضوئهم لم يصلنا إلا الآن
    Una figura mitológica, un dios Maya que puede o no, ... haber vivido aquí hace miles de años. Open Subtitles انه شخصية اسطورية إله المايا التي قد تكون أو لا عاشوا هنا منذ آلاف السنين
    A todos les gusta fumar hierba. Lo han hecho por miles de años. Open Subtitles كل الناس يحبون تدخين الحشيش إنهم يفعلون هذا من آلاف السنين
    Son las especias que fueron enterradas con la estatua mientras estuvo en la tumba durante miles de años. Open Subtitles تلك هي التوابل التي كانت معبأة مع التمثال عندما وضع في قبره منذ آلاف السنين
    Ustedes han estado interfiriendo en la historia humana durante miles de años. Open Subtitles نعم، لقد كنتم تتدخلون في تاريخ البشر منذ آلاف السنين
    Este es hielo de agua dulce, formado por miles de años de nieve acumulada. Open Subtitles هذا جليد ماءٍ عذب، تشكّل بفعل تراكمات آلاف السنين من تساقطات الثلج
    Pero nadie ha matado a un caminante blanco en miles de años. Open Subtitles لكن لم يقتل أحدا أي من الأشباح منذ آلاف السنين
    Imagínese, las últimas personas que usaron estos túneles... murieron hace miles de años. Open Subtitles تخيلوا، آخر أشخاص ساروا في هذه الأنفاق ماتوا منذ آلاف السنين
    Jonas, los Goa'uld no han estado aquí en mil años. Open Subtitles جوناس، الجواؤلد لم يأتوا الى هنا منذ آلاف السنين
    Estamos hablando de una criatura que no existe hace mil años. Open Subtitles نحن نتكلم عن كائن كان موجوداً منذ آلاف السنين
    Esta es una cruz druida, de la gente que conocía los misterios del universo hace mil años. Open Subtitles هذا صليب الكاهن سلتيك شعب عريق عرف أسرار الكون منذ آلاف السنين
    El poliestireno tarda cientos de años en deteriorarse. TED يحتاج البوليستيرين آلاف السنين ليتحلّل،
    A través de los milenios y siglos, nuestra especie ha desarrollado las instituciones y, sobre todo, la ley, para ordenar las relaciones humanas y mediar conflictos por canales pacíficos. UN على مر آلاف السنين والقرون، أقام جنسنا البشري المؤسسات، وقبل كل شيء وضع القانون، كي ينظم علاقات البشر وليكون وسيطا في الصراعات عبر الوسائل السلمية.
    Cuentan de un mundo primitivo que los Goa'ulds descubrieron hace un milenio. Open Subtitles هناك العديد من العوالم البدائية إكتشفها الجواؤلد من آلاف السنين
    Desenterrado después de milenios, fue a parar a manos de los Nazis. Open Subtitles خرج من الأرض بعد آلاف السنين إلى أيدي النازيين مباشرة
    La crisis del cambio climático está mostrando que los seres humanos son parte de un sistema interdependiente; este sistema se ha conocido durante milenios por el nombre de Madre Tierra. UN 10 - وقال إن تغير المناخ يثبت أن البشر هم جزء من نظام مترابط، وأن هذا النظام معروف منذ آلاف السنين باسم أمنا الأرض.
    La humanidad conoce esta enfermedad y convive con ella desde hace milenios. UN لقد عرفتها البشرية وعاشت معها طوال آلاف السنين.
    Pero también es la historia que ha acompañado a casi todas las transformaciones políticas y religiosas por milenios. TED ولكنها أيضًا القصة التي رافقت تقريبًا كل تحول سياسي وديني يرجع تاريخه إلى آلاف السنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد