Este proceso ocurre miles de veces al día sin que lo notemos. | TED | هذه التجربة تحدث آلاف المرات في اليوم دون أن ندري. |
Pero este tipo de polinización cruzada ocurre en cada uno de nosotros en formas pequeñas miles de veces por día. | TED | ولكن هذا النوع من التلاقح يحدث لكل واحد منا علي مستويات أصغر آلاف المرات في اليوم الواحد |
Bueno, no miles de veces. Vamos, sabes a lo que me refiero. | Open Subtitles | حسناً، ليس في الواقع آلاف المرات هيا، تعرفين ما أعني |
Créeme, durante los últimos 10 años, él leyó esas palabras miles de veces. | Open Subtitles | صدقني خلال العشر سنوات الآخيرة لقد قرأ هذه الكلمات آلاف المرات |
Me lo prometí hace años, todos esos años, cientos de veces, miles de veces, y ahora estoy invitada. | Open Subtitles | منيت نفسى لأعوام مضت كل تلك السنوات ، مئات المرات آلاف المرات |
Puede soportar cientos de miles de veces lo que sería, digamos, un nivel seguro de arsénico al que un humano puede estar expuesto. | Open Subtitles | إنها تستطيع التغلب على هذا السمّ بمئات آلاف المرات والذي سيكون هو درجة جيدة من الزرنيخ بالنسبة لتعرض البشر لها |
Lamentablemente, esta es la historia que se repite miles de veces todos los días. | UN | والمؤسف أن هذه القصة تظل تتكرر آلاف المرات يومياً. |
sucede miles de veces por minuto en cada una de tus 100 mil millones de células mientras vivas, y pienses y sientas. | TED | وتحدث تلك العملية آلاف المرات في الدقيقة في كل واحدة من 100 مليار خلية على مدى حياتك طالما أنك تفكر وتشعر |
Conocíamos todo lo que hay que saber sobre trajes espaciales y entrenamos bajo el agua miles de veces. | TED | وتعلمنا كل شيء نستطيع أن نعرفه عن بدلة الفضاء وتدربنا تحت الماء آلاف المرات. |
Y se le ocurrió una idea: hizo jugar al computador contra sí mismo miles de veces y le hizo aprender a jugar a las damas. | TED | لذا فقد جاء بفكرة: جعل الحاسوب يلعب ضد نفسه آلاف المرات ويتعلم كيفية لعب الشطرنج |
Jonh Lennon cantó en vivo miles de veces. | TED | عزف جون لينون آلاف المرات بحفلات مباشرة. |
Y algunas de esas células tienen que dividirse miles de veces. | TED | وعلى بعض تلك الخلايا، التضاعف آلاف المرات. |
Pero la actitud del sodomita puede repetirse miles de veces. | Open Subtitles | نعم، ولكن فعل وطي ويمكن تكرار آلاف المرات. |
-Hemos hecho esto miles de veces. -Sabemos lo que hacemos. | Open Subtitles | ـ لقد قمنا بهذا آلاف المرات ـ نحن على دراية بما نقوم به |
He intene intentado imaginar que varios cientos de miles de veces y es justa, casi imposible imaginar cómo sería sería sentirías si tu cara no se puede mover | Open Subtitles | لقد حاولت تخيل ذلك عدة مئات آلاف المرات و لم يكن من الممكن تقريباً تخيل الشعور إذا لم تستطع تحريك وجهك |
No es sólo que Júpiter nos haya salvado hace 6 años. Nos ha salvado miles de veces. | Open Subtitles | إن المشتري لم ينقذنا من ست سنوات فقط إنه ينقذنا آلاف المرات |
Si bueno, algo nuevo, ya sabes algo que la gente no haya visto miles de veces. | Open Subtitles | أجل , حسنا إنه شيء جديد , كما تعلم ؟ الناس لم يروه آلاف المرات |
Usa haces de luz amplificada para escanear un escenario cientos de veces para poderlo recrear después, holográficamente. | Open Subtitles | يستخدم الحز الضوئية ليفحص مسرح الجريمة آلاف المرات لذا ، بإمكاننا صنع المسرح من جديد فيما بعد بطريقة ثلاثي الأبعاد |
Usted pudo haber visto estos trucos una y mil veces antes, pero no es así. | Open Subtitles | ربما تكون قد شاهدت هذه الخدع آلاف المرات لكنهم لم يروه من قبل |
Aunque el factor de la fuerza de destrucción de las armas nucleares se multiplicó por muchos miles en la era de la guerra fría, no ocurrió lo mismo con la capacidad de los Estados y de las organizaciones internacionales para prestar ayuda a las posibles víctimas. | UN | وبالرغم من أن قدرة الأسلحة النووية على التدمير زادت آلاف المرات إبان الحرب الباردة، فإن قدرة الدول والوكالات الدولية على مساعدة الضحايا المحتملين لم تزد. |
Te digo, es como si hubieras hecho esto cien veces. | Open Subtitles | أخبرك , وكأنك فعلتي ذلك آلاف المرات |