Quizá es porque estoy pasando las últimas horas de mi vida construyendo una máquina de 20 dólares que no va a valer para nada. | Open Subtitles | رُبما ذلك بسبب قيامى بقضاء الساعات الأخيرة من حياتى ببناء آله قيمتها 20 دولار والتى لن تقوم بعمل أى شئ |
- Veo que tiene una máquina de escribir. - Sí, para las cuentas. | Open Subtitles | أرى أن لديه آله كاتبة آجل , من آجل حساباته |
¿Que un mensaje de extraterrestres produzca una máquina mágica que la lleve al centro de la galaxia para ir a velear con papi y un segundo después la regrese a casa sin ninguna evidencia? | Open Subtitles | رسالة من الفضاء ينتج عنها آله سحرية لتلقى بك فى مركز المجرة لتقابلى والدك وفى لحظة |
Si Dios quiere terminar el cross-country, es solamente por que él es un Dios benevolente. | Open Subtitles | إذا الله أراد أن يوقف رياضة الركض عبر البلاد السبب أنه آله رحيم |
Y luego Morfeo, Dios del sueño... cubre todo con su manto nocturno. | Open Subtitles | ثم يقوم مورفيوس آله النوم بتغطية كل شئ بعباءة الظلام |
¿Y no cree que se trivialice colocandola allá ariba con un instrumento musical? | Open Subtitles | و لا تظن أنه أمر تافه في وضعها مع آله موسيقية؟ |
No sé cómo funciona la nueva máquina de expreso. | Open Subtitles | لازلت لا أعرف كيفية إستخدام آله القهوة الجديدة |
- Tú no respiras. Eres una máquina. | Open Subtitles | انتِ لا تستطيعين التنفس ، هل تفهمين هذا لانك آله |
Es una máquina del tiempo, Napoleon. | Open Subtitles | انه آله زمن يا نـابـلـيـون اشتراها من خلال الانترنت |
¿No te acuerdas de esa fiesta del doctor Peter cuando proclamaste que tenías una máquina de movimiento perpétuo? | Open Subtitles | ألا تذكر حفلة الدكتوراة لـ بيتر جورم حيث أعلنت أنك آله دائمة الحركة تعمل على البول |
La antigua máquina a vapor para el placer femenino siempre está en el último lugar donde miras. | Open Subtitles | آله إسعاد النساء الأثرية التي تعمل بقوة البخار دائماً في أخر مكان تبحث فيه |
Siempre esperó que hubiese una máquina que encogiese a las personas y a los muebles al tamaño del televisor. | Open Subtitles | لقد كان دائما يأمل بوجود آله . اللتي تصغر الناس والاثاث اللى حجم التلفاز |
En el cue, en mi escritorio, en la máquina de café, en la jarra de sobres de azúcar al lado de la máquina de café. | Open Subtitles | على جهاز الصوت ، على مكتبي على آله القهوة على علبة السكر بجانب آلة القهوة |
¿No te parece una buena señal que una máquina asesina de una tonelada... diseñada para soportar temperaturas gélidas no pudiera sobrevivir aquí? | Open Subtitles | أتعتقد بأنها إشاره غير جيده ذلك آله قتل وزنها واحد طن ـ ـ ـ بنيت لدرجات التجمد لم تستطع البقاء هنا؟ |
La máquina de tiempo alienígena tiene un límite de retiro. Esto es lo que voy a hacer. | Open Subtitles | آله الزمن الفضائية لديها حد للسحب ، لذا هاك ما سأفعله ، سأعطيك دولار يومياً |
Si Dios quiere terminar el cross-country, es solamente por que él es un Dios benevolente. | Open Subtitles | إذا الله أراد أن يوقف رياضة الركض عبر البلاد السبب أنه آله رحيم |
un Dios, puedo entenderlo pero una esposa no es civilizado. | Open Subtitles | آله واحد , هذا ما أستطيع فهمه لكن زوجة واحدة , ذلك غير حضارى |
"El Dios del amor, si tal cosa existe, puede aprender a amar de mí". | Open Subtitles | "آله الحب لو كان هناك شيء من هذا القبيل" "تعلم الحب مني" |
Y como ve, en esta casa apenas entraría un instrumento grande. | Open Subtitles | كما ترين ،هذا المنزل بالكاد قد يحمل آله بذلك الحجم. |
Bueno... yo soy un fauno. ¿Y Tú? | Open Subtitles | ـ أنا آله الغابة |
¡Todos los Goa'uld son falsos dioses y su único poder real viene de los Jaffas a los que oprimen! | Open Subtitles | كل الجواؤلد آله مزيفة وقوتهم الوحيدة تأتي من الجافا المتهضين |
Es una maquina de guerra, con el solo deseo de ganar una guerra que otros perdieron. | Open Subtitles | مجرد آله قتال رغبته الوحيدة هي الإنتصار في حرب قد يخسرها الآخرون. |
Con que hubiera un mecanismo capaz de hacernos vivir juntos para admirar los grandes beneficios que dará a la industria. | Open Subtitles | لوكانهناكفقط آله تمكننامنالعيش معاً، لنستغل الفوائد العظيمه من الصناعه. |
Alabado sea Alá y que la paz y las bendiciones desciendan sobre su Profeta, su familia y sus compañeros; | UN | الحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله وعلى آله وصحبه |