ويكيبيديا

    "آليات التنسيق الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los mecanismos de coordinación regional
        
    • los mecanismos de coordinación regionales
        
    • los mecanismos regionales de coordinación
        
    • del mecanismo de coordinación regional
        
    • del mecanismo regional de coordinación
        
    • los mecanismos de concertación regional
        
    A tal fin se fortalecerán aún más los mecanismos de coordinación regional. UN وستجري زيادة تعزيز آليات التنسيق الإقليمية سعيا لتحقيق هذه الغاية.
    El grado de cooperación entre los equipos de directores regionales y los mecanismos de coordinación regional varía de una región a otra. UN وتتفاوت حاليا درجة التعاون بين آليات التنسيق الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليمية فيما بين المناطق.
    Además, contribuyen a los mecanismos de coordinación regional de las comisiones regionales de las Naciones Unidas. UN وتسهم هذه الأفرقة أيضا في آليات التنسيق الإقليمية في اللجان الإقليمية للأمم المتحدة.
    Más adelante figura información detallada tanto sobre los programas regionales del MM como sobre su contribución a la labor de los mecanismos de coordinación regionales. UN وترد أدناه تفاصيل عن البرامج الإقليمية للآلية العالمية وعن مساهمتها في عمل آليات التنسيق الإقليمية.
    Contribución del Mecanismo Mundial a los mecanismos de coordinación regionales de África UN مساهمة الآلية العالمية في آليات التنسيق الإقليمية لأفريقيا
    También prestan su colaboración en los mecanismos regionales de coordinación de las comisiones regionales de las Naciones Unidas. UN وتسهم هذه الهيئات أيضا في آليات التنسيق الإقليمية للجان الأمم المتحدة الإقليمية.
    El marco institucional para el desempeño de las funciones de coordinación regional dependerá de las conclusiones a que se llegue tras las deliberaciones de la CP sobre los mecanismos de coordinación regional. UN وسيستند الوضع المؤسسي للاضطلاع بوظائف التنسيق الإقليمي إلى نتائج مداولات مؤتمر الأطراف بشأن آليات التنسيق الإقليمية.
    Es preciso aprovechar los mecanismos de coordinación regional como medio para galvanizar el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la CSS en el plano regional. UN كما ينبغي الاستفادة من آليات التنسيق الإقليمية كوسيلة لحفز الدعم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب من جانب منظومة الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي.
    Es preciso aprovechar los mecanismos de coordinación regional como medio para galvanizar el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la CSS en el plano regional. UN كما ينبغي الاستفادة من آليات التنسيق الإقليمية كوسيلة لحفز الدعم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب من جانب منظومة الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي.
    La Comisión Europea aprobó una comunicación sobre " Los Balcanes occidentales: potenciando la perspectiva europea " , que mejorará los mecanismos de coordinación regional relacionados con los riesgos hidrometeorológicos. UN كما اعتمدت اللجنة الأوروبية رسالة عن " دول البلقان الغربية: تعزيز المنظور الأوروبي " ، ستحسّن آليات التنسيق الإقليمية المتصلة بأخطار الأرصاد الجوية - المائية.
    En la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación se ha deliberado sobre la relación entre los mecanismos de coordinación regional y los equipos de directores regionales y su contribución a la labor del GNUD. UN وقد نوقشت مؤخرا في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق مسألة العلاقة بين آليات التنسيق الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليمية.
    En el segundo apartado se examina la evolución y estado actual de los mecanismos de coordinación regional y subregional y de la actual Conferencia Estadística de las Américas de la CEPAL. UN ويتناول الفصل الثاني تطور آليات التنسيق الإقليمية ودون الإقليمية والمؤتمر الإحصائي الحالي للأمريكتين التابع للجنة الاقتصادية وحالتهما الراهنة.
    Esa función incluye el empeño de aportar valor añadido mediante una participación activa en los mecanismos de coordinación regional organizados por las comisiones regionales de las Naciones Unidas. UN وتمتد هذه المسؤولية لتشمل الجهود الرامية إلى إضافة القيمة من خلال المشاركة النشطة في آليات التنسيق الإقليمية التي تعقدها اللجان الإقليمية للأمم المتحدة.
    Asesoramiento a los mecanismos de coordinación regionales (MCR) sobre cuestiones financieras UN إسداء المشورة إلى آليات التنسيق الإقليمية بشأن المسائل المالية
    Se han realizado intercambios con las presidencias regionales y con los representantes de los comités ejecutivos regionales para establecer las prioridades de cada región y traducir esas prioridades en programas de trabajo regionales específicos que se llevarían a cabo en el contexto de los mecanismos de coordinación regionales. UN وقد جرت المداولات مع الرؤساء والممثلين الإقليميين للجان التنفيذية الإقليمية قصد تحديد أولويات كل منطقة وترجمة هذه الأولويات إلى برامج عمل إقليمية محددة الأهداف تنفَّذ في سياق آليات التنسيق الإقليمية.
    En algunos de los casos las regiones han establecido sus prioridades, y se han elaborado programas de trabajo regionales específicos en el contexto de los mecanismos de coordinación regionales. UN وفي بعض هذه الحالات، أعربت المناطق عن الأولويات الإقليمية وأُعدت برامج العمل الإقليمية المحددة الهدف في سياق آليات التنسيق الإقليمية.
    Los programas de trabajo de los mecanismos de coordinación regionales; UN برامج عمل آليات التنسيق الإقليمية
    5. Examen completo de los arreglos vigentes en relación con los mecanismos de coordinación regionales UN 5- الاستعراض الشامل لترتيبات آليات التنسيق الإقليمية القائمة
    La labor realizada por el MM con la secretaría para dar apoyo a los mecanismos de coordinación regionales de la Convención también está dirigida a la obtención de este logro. UN ويقع ضمن إطار هذا الإنجاز أيضاً عمل الآلية العالمية مع الأمانة على دعم آليات التنسيق الإقليمية المنصوص عليها في الاتفاقية.
    :: Se reforzarán los vínculos entre los mecanismos regionales de coordinación bajo la dirección de las comisiones regionales y los equipos de directores regionales UN :: زيادة تعزيز التنسيق بين آليات التنسيق الإقليمية بقيادة اللجان الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين
    Además, se organizaron grupos del mecanismo de coordinación regional sobre ciencia, tecnología e innovación y tecnología de la información y las comunicaciones en apoyo a la Unión Africana y la NEPAD, se realizaron talleres en forma conjunta con las comunidades económicas regionales y se intensificó la cooperación interregional con otras comisiones regionales. UN وإضافة إلى ذلك، شكلت آليات التنسيق الإقليمية مجموعات عن العلوم والتكنولوجيا والابتكار، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات دعما للاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وعُقدت حلقات العمل بالاشتراك مع المجموعات الاقتصادية الإقليمية كما زادت وتيرة التعاون الأقاليمي مع اللجان الإقليمية الأخرى.
    Nuestro país continuará apoyando a la Unión Africana y a todos los mecanismos de concertación regional en su empeño por encontrar soluciones propias a los problemas africanos. UN وسيواصل بلدنا دعمه للاتحاد الأفريقي وكل آليات التنسيق الإقليمية في جهودها لإيجاد الحلول لمشاكل أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد