Proyecto de decisión sobre el reforzamiento de los mecanismos de supervisión externa | UN | مشروع مقرر بشأن تعزيز آليات المراقبة الخارجية |
De lo anterior se desprende la cuestión más amplia de la cooperación y de las relaciones entre los mecanismos de supervisión externa e interna que, pese a ser diferentes, podrían cooperar en aspectos prácticos y mantener relaciones operacionales eficientes entre ellos. | UN | والنتيجة الطبيعية لذلك هي المسألة اﻷوسع المتمثلة في التعاون والعلاقات فيما بين آليات المراقبة الخارجية والداخلية التي يمكنها رغم اختلافها أن تحقق التعاون العملي وأن تقيم علاقات عملية فعالة. |
Aunque esta resolución se refería específicamente a la DCI, es evidente que el concepto de responsabilidad compartida se aplicaría en general a la incidencia, o la eficacia, de los mecanismos de supervisión externa en su conjunto y no únicamente a la Dependencia. | UN | وفي حين أن هذا القرار يتعلق على وجه التحديد بوحدة التفتيش المشتركة، فإن التطبيق العام لمفهوم المسؤولية المشتركة ينطبق بوضوح على أثر، أو فعالية، آليات المراقبة الخارجية ككل، ولا يقتصر على الوحدة فقط. |
La Dependencia opina que esta reciente afirmación de la Asamblea, en relación con otros acontecimientos ocurridos desde 1994, establece el contexto adecuado para considerar nuevamente lo que se requiere para fortalecer los mecanismos de supervisión externa de las Naciones Unidas. | UN | وترى الوحدة أن هذا التأكيد اﻷخير من جانب الجمعية، فيما يتعلق بالتطورات اﻷخرى التي طرأت منذ عام ٤٩٩١، يضع اﻹطار المناسب للنظر مجددا في مقتضيات تعزيز آليات المراقبة الخارجية في اﻷمم المتحدة. |
88. De lo anterior se desprende la cuestión más amplia de la cooperación y de las relaciones entre los mecanismos de supervisión externos e internos. | UN | ٨٨ - ومن النتائج الملازمة لما تقدم المسألة اﻷعم المتعلقة بالتعاون والعلاقات بين آليات المراقبة الخارجية والداخلية. |
La Asamblea General decide reanudar el examen de la cuestión del fortalecimiento de los mecanismos de supervisión externa en la fecha más temprana posible durante su quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | إن الجمعية العامة تقرر أن تستأنف النظر في مسألة تعزيز آليات المراقبة الخارجية في أبكر مرحلة ممكنة من دورتها الثانية والخمسين. |
Se debe otorgar prioridad al fortalecimiento de las funciones, los métodos de trabajo y el funcionamiento de los mecanismos de supervisión externa y, además, reunir los recursos humanos y financieros que se necesiten para ello. | UN | وينبغي إعطاء اﻷولوية لتعزيز دور آليات المراقبة الخارجية وأساليب عملها وأدائها وتزويدها بالموارد البشرية والمالية اللازمة لتحقيق هذه الغاية. |
La Asamblea General decide aplazar el examen de la cuestión del fortalecimiento de los mecanismos de supervisión externa hasta la tercera parte de la continuación de su quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | قررت الجمعية العامة تأجيل النظر في مسألة تعزيز آليات المراقبة الخارجية إلى الجزء الثالث من دورتها المستأنفة الثانية والخمسين. |
Para concluir, su delegación desea poner de relieve la importancia de la coordinación y la cooperación entre la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y los mecanismos de supervisión externa y espera con interés recibir más información sobre esa cuestión. | UN | ٢١ - واختتم كلمته قائلا بأن وفده يود أن يؤكد على أهمية التنسيق والتعاون بين مكتب خدمات المراقبة الداخلية وبين آليات المراقبة الخارجية ويتطلع إلى الحصول على مزيد من المعلومات فيما يختص بهذا الموضوع. |
93. La Dependencia se compromete a participar plenamente en todos los esfuerzos que realicen la Asamblea General y los órganos legislativos de otras organizaciones participantes con el fin de aumentar aún más la eficacia y el fortalecimiento de los mecanismos de supervisión externa. | UN | ٩٣ - وتعلن الوحدة عن استعدادها للمشاركة على نحو كامل في جميع الجهود التي تبذلها الجمعية العامة واﻷجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة اﻷخرى بهدف مواصلة زيادة فعالية وتعزيز آليات المراقبة الخارجية. |
Con respecto a la Dependencia, los Inspectores han indicado la necesidad de un aumento de personal, pero, a pesar de las reiteradas peticiones de la Asamblea General de que se fortalezcan los mecanismos de supervisión externa y la Dependencia en particular, no se ha previsto tal fortalecimiento en los proyectos de presupuesto del Secretario General. | UN | وفيما يتعلق بالوحدة، أشار المفتشون إلى الحاجة إلى موظفين إضافيين ولكن، برغم الطلبات المتكررة من الجمعية العامة لتعزيز آليات المراقبة الخارجية وتعزيز الوحدة بوجه خاص، لم تتضمن تقديرات الميزانية المقدمة من اﻷمين العام مخصصات لهذا التعزيز. |
los mecanismos de supervisión externa deben realizar su labor en estrecha cooperación con las secretarías de las organizaciones participantes, sobre todo en lo que respecta a la preparación de los informes de la Dependencia Común de Inspección, habida cuenta del tamaño de la secretaría de la Dependencia y del carácter de sus informes. | UN | ٣١ - ينبغي الاضطلاع بعمل آليات المراقبة الخارجية بالتعاون الوثيق مع أمانات المنظمات المشاركة. وينطبق هذا بالخصوص على إعداد تقارير وحدة التفتيش المشتركة، بالنظر إلى حجم أمانة الوحدة وطبيعة تقاريرها. |
Fortalecimiento de los mecanismos de supervisión externa | UN | تعزيز آليات المراقبة الخارجية |
Fortalecimiento de los mecanismos de supervisión externa | UN | تعزيز آليات المراقبة الخارجية |
v) Nota del Secretario General por la que se transmiten las opiniones actualizadas de la Dependencia Común de Inspección sobre el fortalecimiento de los mecanismos de supervisión externa (A/51/674); | UN | )ت( مذكرة مقدمة من اﻷمين العام يحيل فيها آراء وحدة التفتيش المشتركة عن تعزيز آليات المراقبة الخارجية (A/51/674)؛ |
11. El PRESIDENTE dice que a su entender la Comisión desea continuar el examen de la cuestión del fortalecimiento de los mecanismos de supervisión externa durante la tercera parte de la continuación de su quincuagésimo primer período de sesiones. | UN | ١١ - الرئيس: قال إنه فهم أن اللجنة قررت مواصلة النظر في مسألة تعزيز آليات المراقبة الخارجية أثناء الجزء الثالث من الدورة المسـتأنفة الحادية والخمسين. |
En vista de las limitaciones de tiempo, propone que la Comisión aplace el examen de la cuestión del fortalecimiento de los mecanismos de supervisión externa correspondiente al tema 114 hasta la continuación del quincuagésimo segundo período de sesiones y pida a la Mesa de la Comisión que decida cuándo ha de examinarse la cuestión. | UN | وقال إنه في ضوء القيود الزمنية فإنه يقترح على اللجنة أن تؤجل النظر في مسألة تعزيز آليات المراقبة الخارجية بموجب البند ١١٤ حتى الدورة الثانية والخمسين المستأنفة، وأن تطلب إلى مكتب اللجنة أن يقرر موعد نظر المسألة. |
85. En consecuencia, para aumentar la eficacia de los mecanismos de supervisión externos y fortalecerlos parece indispensable mejorar sustancialmente la situación antes señalada y crear un sistema de aplicación y seguimiento eficiente y transparente para todos los interesados. | UN | ٨٥ - ومن ثم، فإنه يبدو أن أحد المتطلبات اﻷساسية اللازمة لتعزيز فعالية آليات المراقبة الخارجية وتقويتها هو اجراء تحسين كبير في الحالة السالفة الذكر بما يؤدي الى إنشاء نظام للامتثال والمتابعة، يتسم بالكفاءة والشفافية لجميع المعنيين. |
Si no hay tiempo suficiente, se podría aplazar el examen del fortalecimiento de los mecanismos de control externo. | UN | وإذا ما كان الوقت ضيقا، فإنه يمكن عندئذ التفكير في إرجاء استعراض المسألة المتعلقة بتعزيز آليات المراقبة الخارجية. |
74. La Dependencia agradece a los Estados Miembros de las Naciones Unidas que le hayan solicitado su parecer sobre una cuestión tan pertinente y de actualidad como el fortalecimiento y el mejoramiento de la eficacia de los mecanismos externos de supervisión. | UN | ٧٤ - تعرب الوحدة عن امتنانها للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة لطلب آرائها بشأن موضوع من مواضيع الساعة ذات الصلة هو تعزيز وتحسين فعالية آليات المراقبة الخارجية. |
En la 74ª sesión, celebrada el 12 de septiembre, el Vicepresidente de la Comisión hizo una declaración y presentó oralmente un proyecto de decisión titulado " Fortalecimiento de los mecanismo de supervisión externa " . | UN | ١٠ - وفي الجلسة ٧٤ المعقودة في ١٢ أيلول/سبتمبر، أدلى نائب الرئيس ونقح شفويا مشروع مقرر عنوانه " تعزيز آليات المراقبة الخارجية " . |
57. En las distintas organizaciones, la coordinación entre los mecanismos de supervisión interna y externa varía respecto de cada uno de los elementos de supervisión. | UN | ٥٧ - يختلف التنسيق بين آليات المراقبة الخارجية والداخلية داخل كل منظمة بالنسبة لكل عنصر مراقبة. |