ELEMENTOS PROPUESTOS PARA EL PROGRAMA DE TRABAJO SOBRE los mecanismos del Protocolo DE KYOTO | UN | عناصر مقترحة لبرنامج عمل بشأن آليات بروتوكول كيوتو |
Presentación de información por los Presidentes acerca de las reuniones técnicas sobre los mecanismos del Protocolo de Kyoto (12.00 a 13.00 horas) | UN | جلسة إعلامية يعقدها الرئيسان عن حلقات العمل التقنية بشأن آليات بروتوكول كيوتو |
Y ello sin perjuicio de las decisiones sobre la inclusión de las actividades de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura en los mecanismos del Protocolo de Kyoto, | UN | وهذا دون مساس بالمقررات المتعلقة بإدراج أنشطة استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة في آليات بروتوكول كيوتو؛ |
Y ello sin perjuicio de las decisiones sobre la inclusión de las actividades de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura en los mecanismos del Protocolo de Kyoto; | UN | وهذا دون مساس بالمقررات المتعلقة بإدراج أنشطة استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة في آليات بروتوكول كيوتو؛ |
En este contexto deberían elaborarse y aplicarse criterios que contemplen la perspectiva de género en los mecanismos del Protocolo de Kyoto, especialmente el proceso de evaluación de proyectos que se usa en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, el Fondo tipo para reducir las emisiones de carbono y otros mecanismos financieros del cambio climático. | UN | وفي هذا السياق ينبغي تطوير وتنفيذ معايير ومؤشرات تراعي البعد الجنساني في آليات داخل آليات بروتوكول كيوتو. |
Con respecto a los mecanismos del Protocolo de Kyoto, se mencionó la posibilidad de reforzar las normas relativas al trato de la adicionalidad en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio. | UN | وبخصوص آليات بروتوكول كيوتو، أشير إلى إمكانية تعزيز القواعد المتعلقة بمعالجة عنصر الإضافة في إطار آلية التنمية النظيفة. |
Situación de la admisibilidad de las Partes del anexo B para participar en los mecanismos del Protocolo de Kyoto | UN | حالة أهلية الأطراف المدرجة في المرفق باء للمشاركة في آليات بروتوكول كيوتو |
Situación de la admisibilidad de las Partes del anexo B para participar en los mecanismos del Protocolo de Kyoto | UN | حالة أهلية الأطراف المدرجة في المرفق باء للمشاركة في آليات بروتوكول كيوتو |
Situación de la admisibilidad de las Partes del anexo B para participar en los mecanismos del Protocolo de Kyoto | UN | حالة أهلية الأطراف المدرجة في المرفق باء للمشاركة في آليات بروتوكول كيوتو |
Situación de la admisibilidad de las Partes del anexo B para participar en los mecanismos del Protocolo de Kyoto | UN | حالة أهلية الأطراف المدرجة في المرفق باء للمشاركة في آليات بروتوكول كيوتو |
Situación de la admisibilidad de las Partes del anexo B para participar en los mecanismos del Protocolo de Kyoto | UN | حالة أهلية الأطراف المدرجة في المرفق باء للمشاركة في آليات بروتوكول كيوتو |
Sinergias en los procesos de acreditación de los mecanismos del Protocolo de Kyoto | UN | التآزر في عمليات الاعتماد بموجب آليات بروتوكول كيوتو |
Sinergias en los procesos de acreditación de los mecanismos del Protocolo de Kyoto 6 | UN | التآزر في عمليات الاعتماد بموجب آليات بروتوكول كيوتو 6 |
Sinergias en los procesos de acreditación de los mecanismos del Protocolo de Kyoto | UN | التآزر في عمليات الاعتماد بموجب آليات بروتوكول كيوتو |
Sinergias en los procesos de acreditación de los mecanismos del Protocolo de Kyoto | UN | التآزر في عمليات الاعتماد بموجب آليات بروتوكول كيوتو |
II. Elementos propuestos para el programa de trabajo sobre los mecanismos del Protocolo de Kyoto 32 | UN | الثاني - عناصر مقترحة لبرنامج عمل بشأن آليات بروتوكول كيوتو ٠٣ |
En su tercer período de sesiones la CP (CP 3) produjo resultados que no se habían previsto en el presupuesto por programas recomendado en ese período de sesiones, como, por ejemplo, la amplia labor preparatoria relativa a los mecanismos del Protocolo de Kyoto. | UN | وقدم مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة نتائج لم تكن متوقعة في الميزانية البرنامجية التي تمت التوصية باعتمادها في تلك الدورة، مثل العمل التحضيري المكثف حول آليات بروتوكول كيوتو. |
31. [Cada Parte del anexo I que participe en los mecanismos del Protocolo de Kyoto previstos en los artículos 6, 12 ó 17 deberá comunicar: | UN | 31- [يقدم كل طرف مدرج في المرفق الأول يشارك في آليات بروتوكول كيوتو بموجب المواد 6 أو 12 أو 17 ما يلي: |
La ONUDI debe proseguir sus esfuerzos, en los foros apropiados, para demostrar que, con su competencia y sus ventajas comparativas, le corresponde desempeñar una función en la aplicación de los mecanismos del Protocolo de Kyoto. | UN | وقالت انه يتعين على اليونيدو متابعة جهودها، في المحافل المناسبة لكي تبرهن على أن لديها، بما تمتلكه من كفاءات وميزات نسبية، دورا تؤديه في تنفيذ آليات بروتوكول كيوتو. |
Sin embargo, la Secretaria Ejecutiva también advirtió que en muchos casos las proyecciones no dejaban en claro en qué grado se habían tenido en cuenta las medidas adicionales, como las oportunidades que ofrecían los mecanismos del Protocolo de Kyoto. | UN | غير أنها أشارت إلى أنه لا يتضح من تلك التوقعات، في كثير من الأحيان، إلى أي مدى تم أخذ التدابير الإضافية، بما فيها الفرص التي توفرها آليات بروتوكول كيوتو، في الاعتبار. |