ويكيبيديا

    "آليات تنسيقية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de mecanismos de coordinación
        
    • los mecanismos de coordinación
        
    • mecanismos eficaces de coordinación
        
    • establecido mecanismos de coordinación
        
    4.1.2 Creación de mecanismos de coordinación en los gobiernos estatales para gestionar las actividades de reintegración y recuperación temprana en las comunidades de zonas con un gran número de repatriados UN 4-1-2 إنشاء آليات تنسيقية على مستوى حكومات الولايات لإدارة أنشطة إعادة الإدماج والإنعاش المبكر في المجتمعات المحلية الواقعة في المناطق التي يقصدها العائدون بأعداد كبيرة
    a) Establecimiento de mecanismos de coordinación para la aplicación del Programa de Acción de Almaty UN " (أ) إقامة آليات تنسيقية لتنفيذ برنامج عمل ألماتي
    d) Establecimiento de mecanismos de coordinación para la aplicación del Programa de Acción de Almaty UN (د) إنشاء آليات تنسيقية لتنفيذ برنامج عمل ألماتي
    Para ello, la Ley establece la posibilidad de suscribir convenios o acuerdos de coordinación para establecer, entre otras cosas, los mecanismos de coordinación para lograr la transversalidad de la perspectiva de género en la función pública nacional. UN لذلك ينص القانون على إمكانية عقد اتفاقيات أو اتفاقات تنسيقية للقيام بأمور في جملتها إنشاء آليات تنسيقية لتحقيق تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الخدمة المدنية الوطنية.
    g) Crear asociaciones orientadas hacia la aplicación del Programa de Acción de Almaty mediante el establecimiento de mecanismos de coordinación para su aplicación en los planos nacional, subregional y mundial; UN (ز) بناء شراكات من أجل تنفيذ عمل ألماتي، عن طريق إنشاء آليات تنسيقية لتنفيذه على الصعد الوطني ودون الإقليمي والعالمي؛
    g) Crear asociaciones orientadas a la aplicación del Programa de Acción de Almaty mediante el establecimiento de mecanismos de coordinación para su aplicación en los planos nacional, subregional y mundial; UN (ز) بناء شراكات من أجل تنفيذ عمل ألماتي، عن طريق إنشاء آليات تنسيقية لتنفيذه على الصعد الوطني ودون الإقليمي والعالمي؛
    a) Establecimiento de mecanismos de coordinación para la aplicación del Programa de Acción de Almaty UN (أ) إقامة آليات تنسيقية لتنفيذ برنامج عمل ألماتي
    156. En el plan de acción de la iniciativa " Los Derechos Humanos Primero " se pide el establecimiento en la sede de mecanismos de coordinación para casos de alerta temprana y la pronta adopción de medidas y un sólido sistema de reunión y análisis de información sobre las amenazas y los riesgos a las poblaciones. UN 156- وتدعو خطة عمل `مبادرة حقوق الإنسان أولاً` إلى وضع آليات تنسيقية في المقر من أجل الإنذار المبكِّر والعمل المبكِّر ووضع نظام قوي لجمع وتحليل المعلومات عن التهديدات والمخاطر التي يتعرض لها السكان.
    107. La necesidad de una mayor eficacia en la lucha contra el terrorismo aconseja mayor cooperación entre los Estados y la puesta en práctica de mecanismos de coordinación como los referidos en la resolución 1373 (1999) del Consejo de Seguridad. UN 107- ونظراً للحاجة إلى مكافحة الإرهاب على نحو أكثر فعالية، من المستصوب زيادة توثيق التعاون بين الدول وإنشاء آليات تنسيقية من نوع الآليات الواردة في قرار مجلس الأمن 1373(2001).
    g) Formará alianzas orientadas a la aplicación del Programa de Acción de Almaty mediante el establecimiento de mecanismos de coordinación para su aplicación en los planos nacional, subregional y mundial; UN (ز) بناء شراكات من أجل تنفيذ برنامج عمل ألماتي، وذلك عن طريق إنشاء آليات تنسيقية لتنفيذه على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والعالمية؛
    g) Formará alianzas orientadas a la aplicación del Programa de Acción de Almaty mediante el establecimiento de mecanismos de coordinación para su aplicación en los planos nacional, subregional y mundial; UN (ز) بناء شراكات من أجل تنفيذ برنامج عمل ألماتي، وذلك عن طريق إنشاء آليات تنسيقية لتنفيذه على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والعالمية؛
    g) Formará alianzas orientadas a la aplicación del Programa de Acción de Almaty mediante el establecimiento de mecanismos de coordinación para su aplicación en los planos nacional, subregional y mundial; UN (ز) بناء شراكات من أجل تنفيذ برنامج عمل ألماتي، وذلك عن طريق إنشاء آليات تنسيقية لتنفيذه على الصعد الوطنية ودون الإقليمية والعالمية؛
    g) Formará alianzas orientadas a la aplicación del Programa de Acción de Almaty mediante el establecimiento de mecanismos de coordinación para su aplicación en los planos nacional, subregional y mundial; UN (ز) بناء شراكات من أجل تنفيذ برنامج عمل ألماتي، وذلك عن طريق إنشاء آليات تنسيقية لتنفيذه على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والعالمي؛
    g) Formará alianzas orientadas a la aplicación del Programa de Acción de Almaty mediante el establecimiento de mecanismos de coordinación para su aplicación en los planos nacional, subregional y mundial; UN (ز) بناء شراكات من أجل تنفيذ برنامج عمل ألماتي، وذلك عن طريق إنشاء آليات تنسيقية لتنفيذه على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والعالمي؛
    g) Formará alianzas orientadas a la aplicación del Programa de Acción de Almaty mediante el establecimiento de mecanismos de coordinación para su aplicación en los planos nacional, subregional y mundial; UN (ز) بناء شراكات من أجل تنفيذ برنامج عمل ألماتي، وذلك عن طريق إنشاء آليات تنسيقية لتنفيذه على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والعالمية؛
    f) Formará alianzas orientadas a la aplicación del Programa de Acción de Almaty mediante el establecimiento de mecanismos de coordinación para su aplicación en los planos nacional, subregional y mundial; UN (و) بناء شراكات من أجل تنفيذ برنامج عمل ألماتي، وذلك عن طريق إنشاء آليات تنسيقية لتنفيذه على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والعالمي؛
    f) Formará alianzas orientadas a la aplicación del Programa de Acción de Almaty mediante el establecimiento de mecanismos de coordinación para su aplicación en los planos nacional, subregional y mundial; UN (و) بناء شراكات من أجل تنفيذ برنامج عمل ألماتي، وذلك عن طريق إنشاء آليات تنسيقية لتنفيذه على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والعالمي؛
    b) ¿Están instalados los mecanismos de coordinación para informar sobre los problemas y las cuestiones relativas a la aplicación? UN )ب( هل توجد آليات تنسيقية لﻹبلاغ عن المشاكل والقضايا في مجال التنفيذ؟
    :: Demanda de las redes de conocimientos y acción facilitadas por la labor del UNIFEM por parte de los equipos de las Naciones Unidas en los países en apoyo de los mecanismos de coordinación que tienen en cuenta las cuestiones de genero UN - تيسير الطلب على المعرفة وشبكات العمل عن طريق عمل الصندوق انطلاقا من أفرقة الأمم المتحدة القطرية لدعم ما ينجم عن ذلك من آليات تنسيقية
    En este contexto, el Consejo acoge con agrado el hecho de que el Banco Nacional haya reconocido la necesidad de entablar cuanto antes un diálogo con organismos humanitarios y de participar desde el inicio en los mecanismos eficaces de coordinación en relación con países que salen de situaciones de crisis. UN وفي هذا السياق، يرحب المجلس بتسليم البنك الدولي بضرورة دخوله في حوار مبكر مع الوكالات اﻹنسانية، فضلا عن مشاركته منذ البداية في آليات تنسيقية فعالة فيما يتصل بالبلدان الخارجة من حالات أزمات.
    Medidas de la ejecución: Número de lugares donde se han establecido mecanismos de coordinación UN عدد الأماكن التي تُنشأ فيها آليات تنسيقية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد